Latein » Deutsch

duplum <ī> nt (duplus)

das Doppelte; doppelter Betrag, doppelte Summe (bes. als Strafe)
das Doppelte der Strafe zahlen

du-plus <a, um> (duplex)

zweifach, doppelt so viel, doppelt so groß

dulce <cis> nt (dulcis) poet

etw. Süßes, Süßigkeit, bes. süßer Wein;
dulce nur Pl klass.
dulcia, ium
dulce nur Pl klass.
Süßigkeiten

ille, illa, illud DEM PRON Gen Sg illīus, poet meist illius; Dat Sg illī

1.

jener, jene, jenes ( ↮ zu hic¹, es dient zur Bez. des Entfernteren)

2. (zeitl.)

damalig, früher, vergangen
die damaligen
seitdem

3. oft nachgest.

jener bekannte, berühmte o. berüchtigte
jener berühmte Ausspruch des Solon

4. (in der Rede zurückverweisend)

(schon) früher erwähnt, schon genannt

5. (b. Zurückverweisung auf einen schon genannten Begriff)

er, sie es, bes. in Verbindung m. quidem (allerdings, freilich)

6. (vorweisend)

folgender

7. bei Subst statt eines Gen

der Schmerz darüber
die Kunde davon

8. Neutr.

so viel, nur so viel

9. (Adverbialformen)

a.

auf jener Seite, dort; auch dorthin;

b.

dahin, dorthin,
illō übtr
dahin = zu jener Sache

c.

illim (räuml.)
von dort
illim (zeitl.)
v. da an

d. altl. Lok Kom.

dort
illī übtr
dabei, in jener Sache

dū-dum ADV

1.

vorher, vorhin, vor kurzem
vorhin schon
ut dudum [o. dudum ut]
eben als

2.

lange, längst
schon längst
dudum poet auch:
sofort, sogleich
wie lange, seit wann?

dulcēdō <dinis> f (dulcis)

1.

Süßigkeit, süßer Geschmack [ frugum; mellis; sanguinis ]

2.

Lieblichkeit, Reiz, Anmut [ orationis; vocis ]

3.

Lust, Trieb, Bedürfnis [ plebeios creandi; praedandi ]

dulcium <ī> nt (dulcis) nachkl.

Kuchen

duellum <ī> nt altl., poet u. in Gesetzesformeln f. bellum

1.

Krieg; Schlacht; Streit

2. mlt.

Zweikampf, Duell

modulus <ī> m

Demin. v. modus

Maß, Maßstab

Siehe auch: modus

modus <ī> m

1.

Maß, Maßstab [ fortunae ]

2. (konkr.)

Maß, Größe, Menge, Länge, Umfang [ agri; hastae; trunci; humanarum virium ]

3.

Zeitmaß, Takt, Rhythmus, Melodie, Weise, Musik, meist Pl [ lyrici; citharae ]
den Ton umstimmen

4. übtr

Ziel, Grenze, Einschränkung [ in dicendo; ludendi; vitae Lebensziel ]
übermäßig, über die Maßen
maßlos
m. Dat Maß u. Ziel, eine Grenze setzen [ sumptibus; irae ]
alci, alci rei o. alcis rei [ magistratui; rebus secundis; inimicitiarum ]

5.

das Maßhalten, Mäßigung
Maß halten, sich beschränken

6.

Vorschrift, Regel

7.

Art u. Weise [ vitae Lebensweise ]
wunderbarerweise
keineswegs, keinesfalls
auf jede Art u. Weise
einigermaßen
gewissermaßen
vielfach
in höherem Grade, mehr
wie
m. Gen nach Art von, wie
hoc modo, ad (in) hunc modum
auf diese Weise, folgendermaßen

8. spätlat

a.

in Strophen gefasster Gesang

b.

Inhalt [ epistulae ]

nīdulus <ī> m

Demin. v. nidus

Nestchen

Siehe auch: nīdus

nīdus <ī> m

1.

Nest [ aquilae; columbarum ]
nidum facere, construere Hor. übtr
angeborener Stand
über den angeborenen Stand hinausstreben

2. im Pl poet; nachkl. meton.

junge Vögel im Nest [ loquaces; queruli ]

3. Hor.

Wohnsitz, Haus
das Haus hüten, zu Hause bleiben

4. poet

Felsennest [ Acherontiae ]

5. Mart.

Bücherschrank

sēdulus <a, um> (sedulo)

1.

emsig, eifrig, geschäftig [ Baucis; apis; bracchia ]

2. poet

allzu geschäftig

vīdulus <ī> m (vieo) Plaut.

geflochtener Reisekoffer; Fischkorb

dulcitūdō <dinis> f (dulcis)

Süßigkeit

dulcis <e>

1.

süß (im Geschmack) [ mel; merum; sapor ]

2.

lieblich, angenehm [ nomen; somnus; sonus ]

3.

freundlich, liebevoll, liebenswürdig [ amicus; conviva ]

dulcor <ōris> m (dulcis) spätlat

Süße, Süßigkeit

dūlicē ADV (griech. Fw.) Plaut.

nach Sklavenart

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina