Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

зубило
dreams
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
suena, suenan
suena → sonar
I. sonar1 VERB intr
1.1. sonar teléfono/timbre:
sonar
to ring
la alarma estuvo sonando toda la noche
the alarm was ringing all night
el despertador sonó a las cinco
the alarm went off at five o'clock
sonó un disparo
there was a shot
sonó un disparo
a shot rang out
sonó un disparo
I/you/he heard a shot
cuando suena la sirena
when the siren goes
cuando suena la sirena
when you hear the siren
sonaron las doce en el reloj del Ayuntamiento
the Town Hall clock struck twelve
¡cómo me suenan las tripas! ugs
my tummy's rumbling ugs
1.2. sonar letra:
la 'e' final no suena
you don't pronounce the final 'e'
la 'e' final no suena
the final 'e' is not pronounced o is silent
2.1. sonar + Kompl:
sonar motor/instrumento:
to sound
sonar persona:
to sound
suena raro
it sounds funny
sonaba preocupada
she sounded worried
suena a hueco/a metal
it sounds hollow/metallic o like metal
2.2. sonar + Kompl palabra/expresión:
sonar
to sound
se escribe como suena
it's spelled as it sounds
me suena fatal
it sounds awful to me
¿te suena bien esto?
does this sound all right to you?
(así) como suena
just like that
(así) como suena
as simple as that
me dijo que me largara, así como suena
she told me to get out, just like that o as simple as that
3.1. sonar (resultar conocido) (+ me/te/le etc):
me suena tu cara
I know your face from somewhere
me suena tu cara
your face is o looks familiar
¿de qué me suena ese nombre/esa canción?
where do I know that name from/that song from?
me suena haberlo oído antes
it rings a bell o it sounds familiar
¿te suena este refrán?
does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
¿te suena este refrán?
have you heard this proverb before?
¿te suena este refrán?
do you know this proverb?
3.2. sonar (parecer):
sonar a algo
to sound like sth
me suena a una de sus invenciones
it sounds to me like one of his stories
4. sonar (mencionarse):
su nombre suena mucho en el mundo de la moda
his name is on everybody's lips o everybody's talking about him, in the fashion world
sé discreto, que mi nombre no suena para nada
be discreet, I want my name kept out of this o I don't want my name mentioned
5.1. sonar LatAm ugs (fracasar):
soné en el examen
I blew the exam ugs
soné en el examen
I blew it in the exam ugs
sonamos, se largó a llover
now we've had it o now we're in trouble, it's started to rain ugs
estamos sonados, perdimos el tren
we've had it now o we've blown it now, we've missed the train ugs
5.2. sonar CSur ugs (descomponerse, estropearse):
sonar
to pack up ugs
5.3. sonar CSur ugs (morirse):
sonar
to kick the bucket ugs
sonar
to croak sl
II. sonar1 VERB trans
1.1. sonar (+ me/te/le etc) nariz:
sonar
to wipe
suénale la nariz
wipe her nose for her, will you?
1.2. sonar trompeta:
sonar
to play
2. sonar CSur ugs alumno:
sonar
to fail
sonar
to flunk Am
3.1. sonar ugs Méx (pegar):
sonar persona
to thump ugs
sonar persona
to clobber ugs
3.2. sonar ugs Méx (en una competición):
sonar persona/equipo
to beat
sonar persona/equipo
to thrash ugs
III. sonarse VERB vpr
sonarse la nariz
to blow one's nose
sonar2 SUBST m
sonar
sonar
I. sonar1 VERB intr
1.1. sonar teléfono/timbre:
sonar
to ring
la alarma estuvo sonando toda la noche
the alarm was ringing all night
el despertador sonó a las cinco
the alarm went off at five o'clock
sonó un disparo
there was a shot
sonó un disparo
a shot rang out
sonó un disparo
I/you/he heard a shot
cuando suena la sirena
when the siren goes
cuando suena la sirena
when you hear the siren
sonaron las doce en el reloj del Ayuntamiento
the Town Hall clock struck twelve
¡cómo me suenan las tripas! ugs
my tummy's rumbling ugs
1.2. sonar letra:
la 'e' final no suena
you don't pronounce the final 'e'
la 'e' final no suena
the final 'e' is not pronounced o is silent
2.1. sonar + Kompl:
sonar motor/instrumento:
to sound
sonar persona:
to sound
suena raro
it sounds funny
sonaba preocupada
she sounded worried
suena a hueco/a metal
it sounds hollow/metallic o like metal
2.2. sonar + Kompl palabra/expresión:
sonar
to sound
se escribe como suena
it's spelled as it sounds
me suena fatal
it sounds awful to me
¿te suena bien esto?
does this sound all right to you?
(así) como suena
just like that
(así) como suena
as simple as that
me dijo que me largara, así como suena
she told me to get out, just like that o as simple as that
3.1. sonar (resultar conocido) (+ me/te/le etc):
me suena tu cara
I know your face from somewhere
me suena tu cara
your face is o looks familiar
¿de qué me suena ese nombre/esa canción?
where do I know that name from/that song from?
me suena haberlo oído antes
it rings a bell o it sounds familiar
¿te suena este refrán?
does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
¿te suena este refrán?
have you heard this proverb before?
¿te suena este refrán?
do you know this proverb?
3.2. sonar (parecer):
sonar a algo
to sound like sth
me suena a una de sus invenciones
it sounds to me like one of his stories
4. sonar (mencionarse):
su nombre suena mucho en el mundo de la moda
his name is on everybody's lips o everybody's talking about him, in the fashion world
sé discreto, que mi nombre no suena para nada
be discreet, I want my name kept out of this o I don't want my name mentioned
5.1. sonar LatAm ugs (fracasar):
soné en el examen
I blew the exam ugs
soné en el examen
I blew it in the exam ugs
sonamos, se largó a llover
now we've had it o now we're in trouble, it's started to rain ugs
estamos sonados, perdimos el tren
we've had it now o we've blown it now, we've missed the train ugs
5.2. sonar CSur ugs (descomponerse, estropearse):
sonar
to pack up ugs
5.3. sonar CSur ugs (morirse):
sonar
to kick the bucket ugs
sonar
to croak sl
II. sonar1 VERB trans
1.1. sonar (+ me/te/le etc) nariz:
sonar
to wipe
suénale la nariz
wipe her nose for her, will you?
1.2. sonar trompeta:
sonar
to play
2. sonar CSur ugs alumno:
sonar
to fail
sonar
to flunk Am
3.1. sonar ugs Méx (pegar):
sonar persona
to thump ugs
sonar persona
to clobber ugs
3.2. sonar ugs Méx (en una competición):
sonar persona/equipo
to beat
sonar persona/equipo
to thrash ugs
III. sonarse VERB vpr
sonarse la nariz
to blow one's nose
I. soñar VERB trans
1. soñar (durmiendo):
soñar
to dream
soñé que nos tocaba la lotería
I dreamed that we won the lottery
no me acuerdo de lo que soñé anoche
I can't remember what I dreamed (about) last night
ni lo sueñes o ni soñarlo ugs
no way! ugs
¿que te preste 30 euros? ¡ni lo sueñes!
lend you 30 euros? no way! o you must be joking! o not on your life! ugs
¿cómo se va a acordar después de tanto tiempo? ¡ni soñarlo!
you think he'll remember after such a long time? some hope! o fat chance! ugs
2. soñar (fantasear):
soñar
to dream
la casa soñada
the house he had been dreaming of
la casa soñada
his dream house
nunca soñé que llegaría este momento
I never dreamed this moment would ever come
II. soñar VERB intr
1. soñar (durmiendo):
soñar
to dream
soñar con algo/alg.
to dream about sth/sb
sueño mucho con el mar
I often dream o have dreams about the sea
anoche soñé contigo
I dreamed o I had a dream about you last night
que sueñes con los angelitos (frase hecha)
sweet dreams
2. soñar (fantasear):
soñar
to dream
soñar despierto
to daydream
soñar con algo
to dream of sth
he soñado tantas veces con que te volvería a ver
I've dreamed so often of seeing you again
sueña con volver a su país
he dreams about o of going back home
sonar2 SUBST m
sonar
sonar
el nombre me suena vagamente
the name sounds vaguely familiar
el nombre me suena vagamente
the name rings a bell ugs
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
sonar
sónar m
sound bite PRESSE, POL
cita f corta (que suena bien en los titulares)
odd-sounding word/name
que suena raro
to fantasize about sth
soñar con algo
to go phut machine:
sonar CSur ugs
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. sonar <o → ue> VERB intr
1. sonar:
sonar (timbre, teléfono, campana)
to ring
sonar (instrumento)
to be heard
me suenan las tripas
my stomach is rumbling
2. sonar tb. LING, MUS (parecerse):
sonar
to sound
sonar a algo
to sound like sth
sonar a hueco
to sound hollow
esto me suena
this sounds familiar
(tal y) como suena
as I'm telling you
lo que sea sonará
what will be, will be
II. sonar <o → ue> VERB trans
1. sonar (instrumento):
sonar
to play
2. sonar (la nariz):
sonar
to blow
sonar la nariz a un niño
to blow a child's nose
III. sonar <o → ue> VERB refl sonarse
sonarse
to blow one's nose
soñar <o → ue> VERB intr, trans
soñar
to dream
soñar con algo
to dream of sth
soñar despierto
to daydream
¡ni soñarlo!
no way!
siempre he soñado con ser médico
I've always dreamt of being a doctor
sueño con volver a verte
I dream of seeing you again
¡sueña [o que sueñes] con los angelitos!
sweet dreams!
cuando el río suena, algo lleva Sprichw
where there's smoke, there's fire
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
sonar
sónar m
it's all Greek to me
eso me suena a chino
to ring hollow fig
sonar falso, -a
ring alarm
hacer sonar
ring telephone, bell
sonar
to ring false/true
sonar falso/convincente
clank
hacer sonar
daydream
soñar despierto
his name/face rings a bell
me suena su nombre/cara
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. sonar <o → ue> [so·ˈnar] VERB intr
1. sonar:
sonar (timbre, teléfono, campana)
to ring
sonar (instrumento)
to be heard
me suenan las tripas
my stomach is rumbling
2. sonar tb. LING, MUS (parecerse):
sonar
to sound
sonar a algo
to sound like sth
sonar a hueco
to sound hollow
esto me suena
this sounds familiar
(tal y) como suena
as I'm telling you
lo que sea sonará
what will be, will be
II. sonar <o → ue> [so·ˈnar] VERB trans
1. sonar (instrumento):
sonar
to play
2. sonar (la nariz):
sonar
to blow
sonar la nariz a un niño
to blow a child's nose
III. sonar <o → ue> [so·ˈnar] VERB refl
sonar sonarse:
sonar
to blow one's nose
soñar <o → ue> [so·ˈɲar] VERB intr, trans
soñar
to dream
soñar con algo
to dream of sth
soñar despierto
to daydream
¡ni soñarlo!
no way!
siempre he soñado con ser médico
I've always dreamt of being a doctor
¡sueña [o que sueñes] con los angelitos!
sweet dreams!
cuando el río suena, agua lleva Sprichw
where there's smoke, there's fire
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
sonar
sónar m
it's all Greek to me
eso me suena a chino
daydream
soñar despierto
his name/face rings a bell
me suena su nombre/cara
ring alarm
hacer sonar
ring
sonar
to ring false/true
sonar falso/convincente
grumble stomach
sonar
clank
hacer sonar
presente
yosueno
suenas
él/ella/ustedsuena
nosotros/nosotrassonamos
vosotros/vosotrassonáis
ellos/ellas/ustedessuenan
imperfecto
yosonaba
sonabas
él/ella/ustedsonaba
nosotros/nosotrassonábamos
vosotros/vosotrassonabais
ellos/ellas/ustedessonaban
indefinido
yosoné
sonaste
él/ella/ustedsonó
nosotros/nosotrassonamos
vosotros/vosotrassonasteis
ellos/ellas/ustedessonaron
futuro
yosonaré
sonarás
él/ella/ustedsonará
nosotros/nosotrassonaremos
vosotros/vosotrassonaréis
ellos/ellas/ustedessonarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Los electrófonos son instrumentos en los que se emplea la corriente eléctrica para hacer los sonar.
www.proyectosalonhogar.com
La palabra castellana persona viene del adjetivo latino personus, que significa resonante; personare equivale a sonar fuerte, hacerse oír.
abbacomunicaciones.com
Paso lento, notas simplistas que hablan angustiosamente a nuestra sicosis y un gritón que hace todo lo que puede para sonar virulento y triunfa en el intento.
www.discosinauditos.com
También tiene un sistema muy copado de que si te dejás las luces prendidas hace sonar una alarma.
weblogs.clarin.com
Comienza a sonar música a saco y ella ahí bailoteando, y como iba tan tapada y tan poquita pechonalidad...
www.cosplayespana.com