JM FRIEDLI Services bemüht sich bestmöglich, die Dienstleistungen innerhalb der vereinbarten Zeit zu liefern.
JM FRIEDLI Services haftet aber gegenüber dem Kunden nicht, und es gilt nicht als Vertragsbruch, falls irgendeine Dienstleistung verspätet oder überhaupt nicht erbracht wurde, sofern die Verzögerung oder Nichterbringung durch einen Vorfall verursacht wurde, der ausserhalb der angemessenen Kontrolle von JM FRIEDLI Services liegt.
JM FRIEDLI Services wird alle ihr vom Kunden übermittelten Informationen und Dokumente vertraulich wahren und keine dieser Informationen oder den Inhalt solcher Dokumente an Dritte offenbaren.
yourtext.chJM FRIEDLI Services shall endeavour to the best of its ability to deliver the services within the agreed time period.
However, JM FRIEDLI Services accepts no responsibility towards the client and it shall not be regarded as a breach of contract if any performance of service is delayed or is not fulfilled at all, if the delay or non-fulfilment of the service has been caused by an occurrence outside the reasonable control of JM FRIEDLI Services.
JM FRIEDLI Services will keep all information and documents supplied to it by the client in confidence, and not divulge any of this information or the content of such documents to third parties.
yourtext.chWird eine Übersetzung vom Kunden nicht innerhalb von 10 Tagen beanstandet, gilt diese als angenommen und ist somit am Fälligkeitsdatum vollständig zu begleichen.
Bei begründeter Beanstandung bessert JM FRIEDLI Services die gelieferte Arbeit nach oder ersetzt diese innerhalb einer gewährten Frist.
Erbringt JM FRIEDLI Services keine hinreichende Nachbesserung, wird ein Preisnachlass gewährt.
yourtext.chIt shall be assumed that any translation that is not disputed within 10 working days following receipt has been accepted by the client and is therefore fully payable on the due date.
If a claim is justified, JM FRIEDLI Services shall improve or replace the work delivered within a given period;
if the JM FRIEDLI Services cannot reasonably make the desired change, a reduction in price shall be granted.
yourtext.chJM FRIEDLI Services shall endeavour to the best of its ability to deliver the services within the agreed time period.
However, JM FRIEDLI Services accepts no responsibility towards the client and it shall not be regarded as a breach of contract if any performance of service is delayed or is not fulfilled at all, if the delay or non-fulfilment of the service has been caused by an occurrence outside the reasonable control of JM FRIEDLI Services.
JM FRIEDLI Services will keep all information and documents supplied to it by the client in confidence, and not divulge any of this information or the content of such documents to third parties.
yourtext.chJM FRIEDLI Services bemüht sich bestmöglich, die Dienstleistungen innerhalb der vereinbarten Zeit zu liefern.
JM FRIEDLI Services haftet aber gegenüber dem Kunden nicht, und es gilt nicht als Vertragsbruch, falls irgendeine Dienstleistung verspätet oder überhaupt nicht erbracht wurde, sofern die Verzögerung oder Nichterbringung durch einen Vorfall verursacht wurde, der ausserhalb der angemessenen Kontrolle von JM FRIEDLI Services liegt.
JM FRIEDLI Services wird alle ihr vom Kunden übermittelten Informationen und Dokumente vertraulich wahren und keine dieser Informationen oder den Inhalt solcher Dokumente an Dritte offenbaren.
yourtext.chIt shall be assumed that any translation that is not disputed within 10 working days following receipt has been accepted by the client and is therefore fully payable on the due date.
If a claim is justified, JM FRIEDLI Services shall improve or replace the work delivered within a given period;
if the JM FRIEDLI Services cannot reasonably make the desired change, a reduction in price shall be granted.
yourtext.chWird eine Übersetzung vom Kunden nicht innerhalb von 10 Tagen beanstandet, gilt diese als angenommen und ist somit am Fälligkeitsdatum vollständig zu begleichen.
Bei begründeter Beanstandung bessert JM FRIEDLI Services die gelieferte Arbeit nach oder ersetzt diese innerhalb einer gewährten Frist.
Erbringt JM FRIEDLI Services keine hinreichende Nachbesserung, wird ein Preisnachlass gewährt.
yourtext.chMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.