Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Moor“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Moor <-[e]s, -e> [mo:ɐ̯] SUBST nt

Englisch » Deutsch

Moor [mɔ:ʳ, Am mʊr] SUBST HIST

Maure(Maurin) m (f)

moor1 [mɔ:ʳ, Am mʊr] SUBST

II . moor2 [mɔ:ʳ, Am mʊr] VERB intr

moor [mɔː] SUBST

moor burning SUBST

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

An der Nordseite des Ödensee wurden in den letzten Jahren vier neue Themenwanderwege errichtet.

Bei vielen Informationstafeln und Plattformen erfährt man viel über die Geologie, Blumen, Fische und Wasser, sowie Moor und Wald des Ödensees.

offsite=true&lang=de-de&pag...

www.biketours4you.at

On the north side of the Ödensee four new trails have been built in recent years.

In many information boards and platforms you learn a lot about the geology, flowers, fish, water, marsh and forest around the lake.

offsite=true&lang=de-de&pag...

www.biketours4you.at

Heilbad Bad Doberan

Münster, Molli, Moor und Meer – das Heilbad Bad Doberan ist immer wieder eine Reise wert.

Die von üppigen Buchenwäldern umgebene Kleinstadt mit einer bedeutenden Geschichte liegt nur 6 Kilometer vom Ostseestrand entfernt.

www.g-8.de

Print view

With its Minster, Molli, marsh and sea, the spa resort of Bad Doberan is always worth a visit.

Surrounded by splendid beech woods, this little town with an impressive history lies just 6 kilometres from the Baltic coast.

www.g-8.de

G8 Gipfel 2007 Heiligendamm - Bad Doberan

Münster, Molli, Moor und Meer – das Heilbad Bad Doberan ist immer wieder eine Reise wert.

Die von üppigen Buchenwäldern umgebene Kleinstadt mit einer bedeutenden Geschichte liegt nur 6 Kilometer vom Ostseestrand entfernt.

www.g-8.de

G8 Summit 2007 Heiligendamm - Bad Doberan

With its Minster, Molli, marsh and sea, the spa resort of Bad Doberan is always worth a visit.

Surrounded by splendid beech woods, this little town with an impressive history lies just 6 kilometres from the Baltic coast.

www.g-8.de

Gefährdungsursachen :

Durch die Zerstörung von Auen und Mooren sowie Ausmerzung des wirtschaftlich fast wertlosen Weichholzes Birke und Erle hat die an sich wenig anspruchsvolle Art bereits sehr viele Standorte eingebüßt.

Bemerkungen:

www.pyrgus.de

Endangerment factors :

The principally quite adaptable species has already lost a lot of locations due to the destruction of wetlands and marshes, as well as eradication of economically almost worthless softwoods birch and alder.

Remarks:

www.pyrgus.de

An der Nordseite des Ödensee wurden in den letzten Jahren vier neue Themenwanderwege errichtet.

Bei vielen Informationstafeln und Plattformen erfährt man viel über die Geologie, Blumen, Fische und Wasser, sowie Moor und Wald des Ödensee.

Besonders der dritte Themenwanderweg in Pichl - Kainisch / Ödensee zum Streichelzoo Stieger ist bei kleineren Kindern sehr beliebt.

www.biketours4you.at

On the north side of the Ödensee there are four topics trails.

On many information boards and platforms you can learn a lot about the geology, flowers, fish, water, marsh and forest around and in the lake Ödensee.

Especially the theme trail Stieger with a petting zoo is for small children very fastinating.

www.biketours4you.at

bei Gromowo.

Sie sollten das Moor jedoch nur mit einem ortskundigen Führer betreten, da jeder Schritt vom Wege höchst gefährlich sein kan…Mit dem Boot unterwegs auf malerischen Flussabschnitten und ruhigen Kanälen können Sie die Vielfalt und Urtümlichkeit dieser Wasserlandschaft ganz in sich aufnehmen.

Bei diesem sanften und ruhigen Dahingleiten werden Sie auf eine Vielzahl unterschiedlicher Vogelarten treffen.

www.network-ecotourism.de

at Gromovo.

You must, however, only enter the marsh with a local guide, since every step off the path can be highly dangerou…On a boat along a picturesque part of the river or on one of the calm canals, you can fully absorb the diversity and unspoilt nature of this water landscape.

As you gently glide along, you will meet numerous different types of bird.

www.network-ecotourism.de

Gefährdungsursachen :

Euproctis similis wird durch Dunkelwaldwirtschaft (Verfichtungen und dichte Aufforstungen lichter Wälder und Moore), Eingiffe in Feuchtgebiete und das Verschwinden reich gestufter Waldränder und Hecken immer seltener.

Bemerkungen:

www.pyrgus.de

Endangerment factors :

Euproctis similis is more and more decreasing due to dark forest management (dense afforestation of former open woodlands and marshes), destroyment of wetlands and the disappearance of rich graded forest edges and hedgerows.

Remarks:

www.pyrgus.de

Lebensraumansprüche :

Clostera curtula kann fast überall vorkommen, wo die Nahrungspflanzen wachsen, besonders natürlich in Flussauen, Mooren und weichholzreichen Lichtungen im Wald.

Entwicklungszyklus:

www.pyrgus.de

Habitat :

Clostera curtula can occur almost anywhere where the host plants grow, especially in flood plains, marshes and softwood rich clearings in the forest.

Life cycle:

www.pyrgus.de

IS Svinná Lada

Die ständige Ausstellung des Informationszentrums ist dem Thema der Hauptarten des Moors in Šumava und seiner Bedeutung in der Natur gewidmet.

Informationszentrum Svinná Lada Svinná Lada 21 Kvilda 384 93 Tel:

www.npsumava.cz

IS Svinná Lada

A permanent exhibition at the Information Centre is devoted to the topic of the main types of peat bogs in Šumava and to their significance within nature.

Information Centre Svinná Lada Svinná Lada 21 Kvilda 384 93 Tel:

www.npsumava.cz

Sie erstreckt sich von Untereggen ostwärts bis zum „ Steinig Tisch “ oberhalb der alten Rheinmündung.

Lauschige Weiher und Moore sowie eine Reihe stattlicher Schlösser prägen das Bild dieses schönen Landstrichs über dem See.

Kontakt

www.ostschweiz.ch

It stretches from Untereggen eastwards up to “ Steinig Tisch ” above the old mouth of the Rhine.

Cosy ponds and bogs, and a number of stately palaces characterize the image of this beautiful stretch of land on the lake.

Kontakt

www.ostschweiz.ch

Hier gibt es schöne Angelmöglichkeiten in Flüssen und Seen.

Erleben Sie die großartige Natur mit ihren Wäldern, Mooren und Bergen, die zu kurzen oder längeren Wanderungen einlädt.

Für Verkehrsverbindungen sorgen die Inlandsbanan, Busse, Mietwagen, Taxis und der Flughafen im nahen Vilhelmina.

www.inlandsbanan.com

There are good fishing waters in lakes, tarns and streams.

You will find magnificent nature with a varied terrain of forests, bogs and mountains which is suitable for both short and long hikes.

Transport options are Inlandsbanan, bus connections, car hire, taxi and the airport in nearby Vilhelmina.

www.inlandsbanan.com

Vrhnika hat eine interessante Lage, es liegt an der Kreuzung von Karst und Moor.

Die meisten lebenden Moore, wo das permanent stehende Wasser den Torf bildet, sind weitgehend verschwunden.

Eine der wenigen erhaltenen Plätze ist das Hochmoor in Kostanjevica in Bevke, auch "Mali plac" genannt.

www.bergfex.at

Vrhnika has an interesting location, it is situated at the intersection of Karst and Marsh.

A living bogs, where there is a permanent stagnant water which forms the peat in it, has largely disappeared.

One of the few residues of the high moor is on Kostanjevica in Bevke, it is called called "Mali plac".

www.bergfex.at

Die junge Wissenschaftlerin konzentriert sich dabei auf die Betrachtung von organischen Festphasen, die aufgrund ihrer Komplexität und dem Fehlen geeigneter Analysenmethoden bisher nur unzureichend untersucht wurden.

Klüpfels Forschungen zeigen, dass natürliche organische Substanzen aus Böden, Sedimenten und Mooren unter anoxischen, also sauerstofffreien Bedingungen Elektronen aus anaerober mikrobieller Atmung aufnehmen und bei anschließender Wiederbelüftung an Sauerstoff abgeben.

www.dfg.de

The young researcher concentrates on observing organic solid phases, which have previously received inadequate attention due to their complexity and the lack of suitable analytical methods.

Klüpfel s research shows that under anoxic, i.e. oxygen-free, conditions, natural organic substances from soils, sediments and bogs absorb electrons from anaerobic microbial respiration and give off oxygen when subsequently re-aerated.

www.dfg.de

Quelle des Úpa Flusses :

Das Torfmoor, wo der Úpa Fluss entspringt, ist eines der größten Moore der Wasserscheide vom Riesengebirge, es handelt sich um Hochgebirgswiesen, auf denen Zwergkiefern wachsen.

Státní léčebné lázně Janské Lázně s.p.

www.lecebne-lazne.cz

Pramen řeky Úpy :

Peat mud from which the Úpa River springs, one the largest peat bogs of the Krkonoše watershed, high mountain meadows where dwarf pine trees have been growing.

Státní léčebné lázně Janské Lázně s.p.

www.lecebne-lazne.cz

[ 20.12.2012 ] Die Deutsche Forschungsgemeinschaft unterstützt für 3 Jahre ein Forschungsvorhaben der AGs Ökosystemforschung ( Till Kleinebecker ) und Hydrologie ( Christian Blodau ) sowie der Forschungsgruppe Regionale Hydrologie der Universität Hamburg ( Lars Kutzbach ).

In dem interdisziplinären Projekt sollen die Dynamiken von Kohlenstoff, Wasser und Nährstoffen in Gefäßpflanzen- und Sphagnum-dominierten Mooren auf Feuerland erforscht werden.

Dazu wird ein breites Spektrum an Methoden eingesetzt, das neben Gasflussmessungen, Torfkerndatierungen und Photosynthesemessungen auch Feld- und Laborexperimente umfasst.

www.uni-muenster.de

The partners are the Working Groups Ecosystem Research ( Till Kleinebecker ) and Hydrology ( Christian Blodau ) of the Institute of Landscape Ecology and the Research Group Regional Hydrology ( Lars Kutzbach ) of Hamburg University.

In the interdisciplinary project we will focus on carbon, water and nutrient dynamics of vascular plant- vs. Sphagnum-dominated bogs.

In order to do this, we will utilize a broad range of approaches and methods which include gas flux measurements, peat core dating and measurements of the photosynthetic activity as well as field and laboratory experiments.

www.uni-muenster.de

Wenn Sie sich nach einer wirklich unvergesslichen Erfahrung sehnen, dann sehen Sie sich einen Sonnenaufgang über dem Moor an !

Hören Sie die Stimmen des morgendlichen Moores:

< a href = " http: / / naturesoundscapes.eu / track / morning-in-bog-hommik-rabas " data-mce-href = " http: / / naturesoundscapes.eu / track / morning-in-bog-hommik-rabas " > Morning in bog - Hommik rabas by Veljo Runnel < / a >

www.visitestonia.com

If you long for a truly memorable experience, watch the sun rise over a bog !

Listen to the sounds of the bog in the morning:

< a href = " http: / / naturesoundscapes.eu / track / morning-in-bog-hommik-rabas " data-mce-href = " http: / / naturesoundscapes.eu / track / morning-in-bog-hommik-rabas " > Morning in bog - Hommik rabas by Veljo Runnel < / a >

www.visitestonia.com

Die Baumgrenze lag damals etwa 200 Meter höher als heute.

Dies ist belegt durch Funde von Baumstämmen im Moor auf der Lazaunalm.

Eine Scheibe der über 6000 Jahre alten Stämme ist im Archeoparc zu bewundern.

www.schnalstal.com

The timber line was then around 200 metres higher than today.

This is proven by discoveries of tree trunks in the swamp on the Lazaun Alm.

You can marvel at a slice of the trunks which are over 6000 years old in the Archeoparc .

www.schnalstal.com

Lebensraumansprüche :

Idaea dimidiata ist ein Bewohner von Feuchtgebieten wie Bachtälern, gebüschreichen Feuchtwiesen, Mooren, saumreichen Feuchtwäldern etc.

Sie dringt in günstigen Gegenden (etwa in Oberschwaben) auch in die Siedlungsgebiete vor, wo sich die Raupe in Gärten entwickeln dürfte.

www.pyrgus.de

Habitat :

Idaea dimidiata is an inhabitant of wetlands such as river valleys, shrubbery rich wet meadows, swamps, humid forest edges and similar places.

It penetrates into favourable regions (such as in Upper Swabia) in the human residential areas, where it is expected to develop in the gardens.

www.pyrgus.de

Man kann den Park ebenfalls mit der ganzen Familie bei einer Fahrradtour oder zu Pferd entdecken.

In diesem Mosaik aus Ökosystemen mit aktiven Dünen, Mooren oder unberührten Süßwasserstränden kommen Naturliebhaber ebenfalls voll auf ihre Kosten.

Besucherzentrum " José Antonio Valverde " – Tel.:

www.novotel.com

Another way to have a good time with the family is to visit the park and go on bikes or on horse-back.

The many different ecosystems with dunes, swamps, sandy areas help you explore nature.

Centro de Visitantes " José Antonio Valverde " – Tel.:

www.novotel.com

Eine Scheibe der über 6000 Jahre alten Stämme ist im Archeoparc zu bewundern.

Dieses Moor ist Lebensraum vieler seltener Pflanzen, beispielsweise der Alpen-Rasenbinse, auch Wollgras genannt, die zur Familie der Sauergrasgewächse gehört.

Diese Pflanzenart wächst in Regen- und Zwischenmooren auf nassen, sauren Böden.

www.schnalstal.com

You can marvel at a slice of the trunks which are over 6000 years old in the Archeoparc.

This swamp is the habitat of many rare plants, for example the Alpine Deer Grass, also called Common Cottongrass, which belongs to the family of the sedges.

This variety of plant grows in wet, acid soils in rain swamps and transitional swamps.

www.schnalstal.com

Aber auch die Fauna bietet dem aufmerksamen Beobachter mit etwas Glück Raritäten.

Hier oben leben neben den zahlreichen Murmeltieren auch Stein- und Schneehühner sowie das vom Aussterben bedrohte Birkhuhn – auch Spielhahn genannt – das bevorzugt Moore und offene Heide besiedelt.

Um diese seltene und empfindliche Tier- und Pflanzenwelt nicht zu stören, sollte man sich bitte nur auf den Wegen bewegen.

www.schnalstal.com

The attentive observer will also, with a little bit of luck, spot some rare fauna.

Besides the numerous marmots, the region is also home to rock partridges and rock ptarmigans, as well as the black grouse, which is threatened with extinction – also known as the Blackgame – which prefers to colonise swamps and open heathlands.

In order not to disturb these rare and sensitive fauna and flora, you are requested to keep to the paths.

www.schnalstal.com

Lebensraumansprüche :

Eilema lurideola ist typisch für Waldränder, Moore, lichte Wälder, Bergwälder und buschige oder felsig-steinige Magerrasen, solange sie nicht zu xerotherm sind.

Entwicklungszyklus:

www.pyrgus.de

Habitat :

Eilema lurideola is typical of forest edges, swamps, light forests, mountain forests and bushy, stony or rocky grasslands, as long as they are not too xerothermic.

Life cycle:

www.pyrgus.de

Herminia tarsicrinalis besiedelt vor allem unterholzreiche, lichte Wälder.

Seltener werden auch gebüschreiche Halbtrockenrasen, Moore, Siedlungsgebiete oder andere gehölzreiche Habitate besiedelt.

Entwicklungszyklus:

www.pyrgus.de

Herminia tarsicrinalis is mostly found in undergrowth-rich, open woods.

More rarely also shrubbery rich grasslands, swamps, settlements or other woody habitats are colonized.

Life cycle:

www.pyrgus.de

Polygon- oder Flächendaten können am besten von einer Reihe verbundener Zellen dargestellt werden, welche die Form des Polygons sehr genau wiedergeben.

Polygonale Features sind z. B. Gebäude, Teiche, Böden, Wälder, Moore und Felder.

Beim Konvertieren von Polygonen in Gitter wird jeder Zelle in dem im Konvertierungsprozess entstehenden Ausgabe-Raster-Dataset der Wert des Features zugewiesen, das die Zelle am meisten ausfüllt oder das während des Scanvorgangs in der Zelle gefunden wird.

resources.arcgis.com

Polygonal, or area, data is best represented by a series of connected cells that most accurately portrays its shape.

Examples of polygonal features include buildings, ponds, soils, forests, swamps, and fields.

When converting polygons to grids, each cell in the resulting output raster dataset from the conversion process is assigned the value of the feature that most fills the cell or that is encountered in the scan process within the cell.

resources.arcgis.com

Balneotherapie

Bei der Balneo- oder Bädertherapie wird der Körper mit Heilwässern ( Trinkkuren ), Heilpeloiden ( Moor und Schlamm ), Wasser ( Hydrotherapie, Medizinische Bäder ), Kälte und Wärme ( Kneipp-Kur ) oder Inhalationen behandelt.

Auch verändertes Klima kann eine Genesung unterstützen ( z.B. Klimatherapie an der Küste ).

hotel-bad-brueckenau.dorint.com

Balneotherapy

Balneo or Bath Therapy involves treatment with healing waters ( hydration therapy ), healing peloids ( swamp and mud ), water ( hydrotherapy and medicinal baths ), thermal elements of heat and cold ( Kneipp ) or inhalation.

A change in climate can also promote recovery.

hotel-bad-brueckenau.dorint.com

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The Sauerland is the ideal place for taking a wonderful stroll.

Hills up to 800 m high, a mixture of forests and fields, rivers, moors, and picturesque villages with half-timbered houses.

In the surrounding areas, there are lots of signposted walking routes, from short strolls to long hikes.

www.centerparcs.ch

Das Sauerland ist eine herrliche Gegend, um Ausflüge zu machen.

Hügel bis 800 m Höhe, mit abwechselnd Wäldern, Wiesen, kleinen Flüssen, Heideland und malerischen Dörfern mit Fachwerkhäusern.

In der Umgebung sind viele Wanderwege angelegt, von kurzen Ausflügen bis zu anspruchsvollen langen Touren.

www.centerparcs.ch

Do you want to explore the province of Drenthe ?

Hop on your bike and explore the villages, the moors and the dolmens.

Are you ready for a long walk?

www.centerparcs.de

Sie wollen die Provinz Drenthe kennenlernen ?

Schwingen Sie sich auf Ihr Fahrrad und besichtigen Sie die Dörfer, das Heideland und die Dolmen.

Sie sind bereit für eine große Fahrradtour?

www.centerparcs.de

In 1930 the Salesians of Don Bosco revived monastic life.

Over the centuries the monks transformed the the Loisach-Kochelsee wetlands into a unique landscape with pastures, extensively used meadows and natural upland moors.

The focus of the nature preservation activities include, the improvement of the water balance, the renaturation of approx. 200 ha of upland moors, restoring wetlands by daming up ditches, targeted species and habitat preservartion, flood protection through the large buffering capcity of moors, ground water preservation throughthe filration effect.

www.artcircolo.de

1930 begann mit den Salesianern Don Boscos neues klösterliches Leben.

Über Jahrhunderte haben die Mönche die Loisach-Kochelsee-Moore in eine einzigartige Kulturlandschaft mit Futterwiesen, extensiv genutzten Streuwiesen und naturnahen Hochmoore verwandelt.

Schwerpunkte der Naturschutzarbeit sind u.a. die Verbesserung des Wasserhaushaltes, Renaturierung von 200 ha Hochmooren, Wiedervernässung durch Aufstau der Gräben, gezielte Arten- und Biotopschutz, Hochwasserschutz durch die große Pufferkapazität der Moore, Grundwasserschutz aufgrund der Filterwirkung.

www.artcircolo.de

Over the centuries the monks transformed the the Loisach-Kochelsee wetlands into a unique landscape with pastures, extensively used meadows and natural upland moors.

The focus of the nature preservation activities include, the improvement of the water balance, the renaturation of approx. 200 ha of upland moors, restoring wetlands by daming up ditches, targeted species and habitat preservartion, flood protection through the large buffering capcity of moors, ground water preservation throughthe filration effect.

Participants Curators:

www.artcircolo.de

Über Jahrhunderte haben die Mönche die Loisach-Kochelsee-Moore in eine einzigartige Kulturlandschaft mit Futterwiesen, extensiv genutzten Streuwiesen und naturnahen Hochmoore verwandelt.

Schwerpunkte der Naturschutzarbeit sind u.a. die Verbesserung des Wasserhaushaltes, Renaturierung von 200 ha Hochmooren, Wiedervernässung durch Aufstau der Gräben, gezielte Arten- und Biotopschutz, Hochwasserschutz durch die große Pufferkapazität der Moore, Grundwasserschutz aufgrund der Filterwirkung.

Teilnehmer Kuratoren:

www.artcircolo.de

The scenery of this German-Belgian Nature Park is unparalleled in diversity :

Hill moors, rivers, streams, 15 lakes and reservoirs, a colourful diversity and vast wooded mountains shape the landscape.

Ca.

www.landal.ch

Die Landschaft des Deutsch-Belgischen Naturparks ist von einmaliger Vielfalt :

Hochmoor, Flüsse, Bäche, 15 Seen und Talsperren, eine farbenprächtige Artenvielfalt sowie weite und bewaldete Berghöhen prägen das Landschaftsbild.

Ca. 30 Kilometer vom Park entfernt

www.landal.ch

Lengthy ridgetop trails, a wealth of summits to bag and views that go on forever.

Unusual flora and fauna, a mix of meadows, beech woods, basalt lakes and upland moors are all there for walkers to discover as are rare ordhids, globe flowers and Alpine thistles.

Declared a UNESCO bisphere reserve in 1991.

www.top-trails-of-germany.de

Langgestreckte Höhenzüge, eine Vielzahl von Kuppen und eine Sicht bis zum Ende des Horizonts.

Eine außergewöhnliche Flora und Fauna, einMix aus Grünland, Buchenwäldern, Basaltseen und Hochmooren erschließen sich dem Wanderfreund genauso wie seltene Orchideenarten, Trollblumen und Bergdisteln.

Seit 1991 UNESCO Biosphärenreservat

www.top-trails-of-germany.de

fen in summer

fen, which tends to intermediate moor (transition to moor):

Coenonympha tullia, Boloria eunomia, Minois dryas, Plebeius argus, Melitaea athalia, Brenthis ino, Maculinea nausithous

www.pyrgus.de

Flachmoor im Sommer

Flachmoor, das zum Zwischenmoor tendiert (Übergang zum Hochmoor):

Coenonympha tullia, Boloria eunomia, Minois dryas, Plebeius argus, Melitaea athalia, Brenthis ino, Maculinea nausithous

www.pyrgus.de

Bichlach :

The moor land behind the Schwarzsee has some gentle hills, and offers the ideal conditions to begin Nordic Walking.

Jochberg:

www.kitzbuehel.com

Die schönsten Routen finden Sie rund um den Schwarzsee, in Jochberg oder nützen Sie einfach einige der geräumten Wanderwege.

Bichlach: das Hochmoor hinter dem Schwarzsee bietet mit seinen sanften Hügeln die ideale Voraussetzung.

Jochberg:

www.kitzbuehel.com

Cradle of Switzerland

There are plenty of good reasons to take time to explore the region: natural wonders such as the karstic rock formations and the virgin alpine forest in Muotathal; upland moors; lakes in the foothills of the Alps; or spectacular views from Mt. Fronalpstock and Mt. Rigi.

Culture and history are also inextricably linked with the region: it is home to the Federal Charter of 1291 and other milestone original documents relating to the founding of Switzerland, historic patrician manors and the monastery of Einsiedeln with its world-famous abbey library.

www.luzern.com

Die Wiege der Schweiz

Naturwunder wie das Karstgebirge und der alpine Urwald im Muotathal, Hochmoore, voralpine Seen oder spektakuläre Aussichten vom Fronalpstock und der Rigi sind nur ein Grund, sich bei der Erkundung der Gegend Zeit zu lassen.

Die Region atmet Kultur und Geschichte in allen Ecken und an allen Enden: der Bundesbrief von 1291 und andere bedeutende Originale aus der Gründungszeit der Schweiz, historische Patrizierhäuser und das Kloster Einsiedeln mit der weltberühmten Stiftsbibliothek.

www.luzern.com

Europeâ € ™ s fastest cable car rapidly takes you up to 1.400 m above sea level.

There, the CircularHikingTrail "2 millionen years in 2 hours" leads you around the largest high alpine moor of the Eastern Limestone Alps.

www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at

Mit der Standseilbahn in kürzester Zeit auf 1.400 m Seehà ¶ he.

Der Rundwanderweg "2 Millionen Jahre in 2 Stunden" führt um das größte Nieder- und Hochmoor im östlichen Kalkalpengebiet.

www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at

Soon Worpswede became a blooming community because of this profitable trade.

However, the other unapproachable moors remained deserted and untouched.

In 1750 commissioner Findorff began with the systematical colonization of the most deserted parts of the moorlands, which were not claimed by neighboring Geest-farmers.

www.washausen.de

Worpswede erreichte bald dank wirtschaftlicher Prosperität ein blühendes Gemeinwesen.

Das umliegende Hochmoor jedoch blieb weiterhin menschenleer und nahezu ungenutzt.

Im Jahr 1750 begann der Moorkommissar Findorff mit der systematischen Kolonisierung der Teile des Teufelsmoores, die nicht von den Moorrandbauern beansprucht wurden.

www.washausen.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Moor" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文