Französisch » Polnisch

fait [fɛ] SUBST m

2. fait (action):

akt m

3. fait (phénomène):

zjawsko nt

5. fait (conséquence):

6. fait RADIO, PUBL:

I . fait(e) [fɛ, fɛt] VERB

fait part passé de faire:

II . fait(e) [fɛ, fɛt] ADJ

2. fait (constitué):

3. fait (fardé):

4. fait (mûr):

Siehe auch: faire

I . faire [fɛʀ] VERB trans

2. faire enfant:

3. faire (évacuer):

10. faire MED ugs:

12. faire WIRTSCH:

13. faire LANDW (cultiver):

14. faire (fixer un prix):

16. faire (tenir un rôle):

17. faire (transformer):

19. faire (servir de):

20. faire (laisser quelque part):

21. faire (donner comme résultat):

22. faire (avoir pour conséquence):

faire que ...

24. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

III . faire [fɛʀ] VERB intr unpers

2. faire (temps écoulé):

to już 8 lat

3. faire ugs (pour indiquer l'âge):

IV . faire [fɛʀ] VERB refl

2. faire (action réciproque):

3. faire ugs (avoir couché avec):

4. faire ugs (le brutaliser):

5. faire (se former):

7. faire (feindre):

8. faire (s'habituer à):

se faire à qc

9. faire (être à la mode):

10. faire (arriver):

11. faire unpers (commencer):

Wendungen:

t'en fais pas! ugs

I . faire [fɛʀ] VERB trans

2. faire enfant:

3. faire (évacuer):

10. faire MED ugs:

12. faire WIRTSCH:

13. faire LANDW (cultiver):

14. faire (fixer un prix):

16. faire (tenir un rôle):

17. faire (transformer):

19. faire (servir de):

20. faire (laisser quelque part):

21. faire (donner comme résultat):

22. faire (avoir pour conséquence):

faire que ...

24. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

III . faire [fɛʀ] VERB intr unpers

2. faire (temps écoulé):

to już 8 lat

3. faire ugs (pour indiquer l'âge):

IV . faire [fɛʀ] VERB refl

2. faire (action réciproque):

3. faire ugs (avoir couché avec):

4. faire ugs (le brutaliser):

5. faire (se former):

7. faire (feindre):

8. faire (s'habituer à):

se faire à qc

9. faire (être à la mode):

10. faire (arriver):

11. faire unpers (commencer):

Wendungen:

t'en fais pas! ugs

faitout, fait-tout [fɛtu] SUBST m inv

faire-part [fɛʀpaʀ] SUBST m inv

laisser-faire [lesefɛʀ] SUBST m inv

savoir-faire [savwaʀfɛʀ] SUBST m inv

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
Des kofun (monuments funéraires), des objets faits d'argile et des os humains ont été sortis de terre.
fr.wikipedia.org
Colportage joué en 1924 est une comédie d'intrigue à caractère satirique, née de la lecture de la rubrique des faits divers de la presse locale.
fr.wikipedia.org
En juillet 2016 elle a été blanchie de tous les chefs d’accusations au vu de l'absence de faits délictueux.
fr.wikipedia.org
Les implémentations doivent en revanche subir une batterie de tests pour être déclarées conformes ; dans les faits, peu tentent de la passer.
fr.wikipedia.org
Quand ils concordent, c'est signe de la véracité des faits.
fr.wikipedia.org
Ils paraissaient vaporeux, pas faits de chair, et parfois ils criaient terriblement.
fr.wikipedia.org
La pierre est généralement réservée au rez-de-chaussée, tandis que les étages sont faits en bois et en torchis.
fr.wikipedia.org
Évoquant le masque d'escrime, ils sont faits de moustiquaires modélées ou de fin grillage façonné.
fr.wikipedia.org
En cas de plainte, il instruit les faits et décide s’il y a effectivement abus.
fr.wikipedia.org
Ses chansons se composent essentiellement d'effets sonores divers, parfois joués sur des instruments faits maisons, et de charabia prétendument inuit.
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | English | Français | Italiano | Polski