Italienisch » Slowenisch

sedere1 [seˈde:re]

sedere VERB intr +essere:

detersi VERB

detersi 1. pers Sg pass rem di detergere

Siehe auch: detergere

detergere [deˈtɛrdʒere]

detergere VERB trans:

emersi [eˈmɛrsi] VERB

emersi 1. pers Sg pass rem di emergere

Siehe auch: emergere

emergere [eˈmɛrdʒere] VERB intr

1. emergere (affiorare):

2. emergere (risultare):

kazati [perf pokazati]

3. emergere (venir fuori):

redensi [reˈdɛnsi] VERB

redensi 1. pers Sg pass rem di redimere

Siehe auch: redimere

redimere [reˈdi:mere]

redimere VERB trans:

ravvedersi [ravveˈdersi]

ravvedersi VERB refl:

kesati se [perf pokesati se]

ricredersi [riˈkre:dersi] VERB refl

sedare [seˈda:re] VERB trans

I . sedici [ˈse:ditʃi] NUM

II . sedici [ˈse:ditʃi] SUBST m

Siehe auch: cinque

II . cinque [ˈtʃiŋkue] SUBST m

3. cinque (voto scolastico):

petica f

sedurre [seˈdurre]

sedurre VERB trans:

sedurre übtr

persi [ˈpɛrsi] VERB

persi 1. pers Sg pass rem di perdere

Siehe auch: perdere

I . perdere [ˈpɛrdere] VERB trans

2. perdere (treno):

3. perdere (colare):

4. perdere (essere sconfitto):

II . perdere [ˈpɛrdere] VERB intr

1. perdere (diminuire):

2. perdere (loc):

III . perdere [ˈpɛrdere] VERB refl

perdere -rsi:

-rsi
-rsi d'animo

sorsi [ˈsorsi] VERB

sorsi 1. pers Sg pass rem di sorgere

Siehe auch: sorgere

sorgere [ˈsordʒere] VERB intr +essere

1. sorgere (sole):

vzhajati [perf vziti]

2. sorgere (monte, castello):

3. sorgere (acque):

scorsi [ˈskɔrsi] VERB

scorsi 1. pers Sg pass rem di scorgere, scorrere

Siehe auch: scorrere , scorgere

I . scorrere [ˈskorrere] VERB intr +essere

II . scorrere [ˈskorrere] VERB trans (libro)

scorgere [ˈskɔrdʒere]

scorgere VERB trans:

sparsi [ˈsparsi] VERB

sparsi 1. pers Sg pass rem di spargere

Siehe auch: spargere

I . spargere [ˈspardʒere] VERB trans

1. spargere (luce, calore):

3. spargere (notizia):

II . spargere [ˈspardʒere] VERB refl

spargere -rsi:

-rsi

storsi VERB

storsi 1. pers Sg pass rem di storcere

Siehe auch: storcere

storcere [ˈstɔrtʃere] VERB trans

1. storcere (chiave, chiodo):

2. storcere (naso):

addirsi [adˈdirsi]

addirsi VERB refl:

fidarsi [fiˈda:rsi] VERB refl

sede [ˈsɛ:de] SUBST f

edera [ˈe:dera] SUBST f

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Italienisch
Qualche volta però la squadra assume un atteggiamento minimalista, tende a sedersi sul talento, a pavoneggiarsi, a guardarsi allo specchio.
it.wikipedia.org
Durante i lunghi trasferimenti sul camion dell'esercito, usavano il pianoforte, privato delle gambe, come un grande sgabello su cui sedersi.
it.wikipedia.org
La struttura del divano permette al consumatore sia di stendersi assumendo una posizione confortevole grazie allo studio ergonomico della linea, che di sedersi sfruttando le rientranze sopra citate.
it.wikipedia.org
Il rapper dà un'altra boccata di fumo mentre lei va a sedersi su uno sgabello del bancone.
it.wikipedia.org
Oltre per rinfrescarsi, il sensu iniziò ad avere molteplici usi, poteva essere usato come taccuino, segnaposto, porta fiori o come semplice tappettino su cui sedersi in ambienti esterni.
it.wikipedia.org
Sedersi sui piedi in modo da appoggiare il peso del corpo all'altezza del perineo sul tallone del piede superiore, il destro.
it.wikipedia.org
Possono essere previste zone per sedersi con sedie o panche e spazi per accovacciarsi per terra con parquet o tappeti.
it.wikipedia.org
Uzuki ha da sempre sognato di sedersi sul portabagagli di un vagone e godersi dall'insolita postazione il viaggio in treno.
it.wikipedia.org
All'esterno vi sono spesso panchine dove gli avventori possono sedersi a consumare la merce acquistata.
it.wikipedia.org
Il nome malese è basindo nan tenggil («colui che preferisce sedersi in alto»).
it.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"sedersi" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | English | Italiano | Slovenščina