Deutsch » Arabisch

auszehren VERB trans

أنهك [ʔanhaka]
أضنى [ʔɑđnaː]

aufzeigen VERB trans

أشار (إلى) [ʔaˈʃaːra]

aufzählen VERB trans

عدد [ʕaddada]
سرد [sarada, u]

I . aufziehen VERB trans

رفع [rafaʕa, a]
أزاح [ʔaˈzaːħa]
فتح [fataħa, a]
ربى [rabbaː]
ملأ [malaʔa, a]
ركب [rakkaba]
نظم [nɑð̵ð̵ɑma]
نكت (على) [nakkata]

II . aufziehen VERB intr (Gewitter)

اقترب [iqˈtaraba]

I . auffahren VERB intr

auffahren AUTO
اصطدم [i̵s̵ˈt̵ɑdama]
ارتطم [irˈtat̵ɑma] (auf akkب)
فز [fazza, i]
صعد [s̵ɑʕida, a]

II . auffahren VERB trans (Speisen)

auffahren umg
قدم [qaddama] umg
تبع سيارة على مقربة دانية [tabiʕa (a) saˈjjaːra ʕalaː maqruba daːnija]

I . aufführen VERB trans

عرض [ʕarađɑ, i]
قدم [qaddama]
ذكر [ðakara, u]

II . aufführen VERB refl

تصرف [taˈs̵ɑrrafa]

aufrühren VERB trans

حرك [ħarraka]
أثار [ʔaˈθaːra] fig

aufbewahren VERB trans

حفظ [ħafið̵ɑ, a]
احتفظ (ب) [iħˈtafað̵ɑ]

verzehren VERB trans

أكل [ʔakala, u]
تناول [taˈnaːwala]
استهلك [isˈtahlaka]

abwehren VERB trans

رد [radda, u]
صد [s̵ɑdda, u]
درأ [daraʔa, a]

I . umkehren VERB trans

II . umkehren VERB intr

عاد [ʕaːda, uː]
رجع [radʒaʕa, i]

abkehren VERB refl

عزف عن [ʕazafa (i) -]
عدل عن [ʕadala (i) -]

aufzwingen VERB trans (jemandem akk)

فرض (على هـ) [farađɑ, i]

begehren [bəˈge:rən] VERB trans

بغى [baɣaː, iː]
رغب (في) [raɣiba, a]
اشتهى [iʃˈtahaː]

I . bekehren VERB trans

هدىإلى) [hadaː, iː] (zu einem Glauben)
نصر [nɑssɑra]

II . bekehren VERB refl

belehren VERB trans

علم [ʕallama]
أفهم [ʔafhama]
وعى [waʕʕaː]
لقنه درسا [laˈqqanahu darsan]

entehren [ɛntˈʔe:rən] VERB trans

دنس حرمته [dannasa ħurˈmatahu]
هتك عرضها [hataka (i) ʕirđɑhaː]
شان [ʃaːna, iː]

verehren VERB trans

احترم [iħˈtarama]
وقر [waqqara]
بجل [baddʒala]
عبد [ʕabada, u]
أعجب (ب) [ʔuʕdʒiba]

einkehren VERB intr

عرج على مطعم [ʕarradʒa ʕalaː mɑt̵ʕam]

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Damit wäre ohne Zinseffekt der Steuervorteil aufgezehrt, allerdings ist der steuerliche Effekt über die Abschreibungen in den Vorjahren zugeflossen.
de.wikipedia.org
Schließlich war der Energievorrat aufgezehrt und die gesamte Elektrik schaltete sich ab, insbesondere die Heizung.
de.wikipedia.org
Druck und Temperatur bleiben konstant, bis eine der Phasen aufgezehrt ist.
de.wikipedia.org
Die Arbeiten zur Verdichtung des Erdreichs über der Tunnelvortriebsmaschine hatte einige Wochen gedauert und einen Teil des Zeitpolsters aufgezehrt.
de.wikipedia.org
Durch die Reibung der Bewehrungsstäbe, die sich an der Luvseite stärker als der Beton dehnen, wird die Energie aufgezehrt.
de.wikipedia.org
Kurze Zeit nach dem Schlüpfen ernähren sie sich noch von dem Dottersack an ihrem Bauch, der allmählich aufgezehrt wird.
de.wikipedia.org
Gleichzeitig dürfen die Entwicklungsländer ihre Gewinne nicht durch den Schuldendienst aufzehren lassen, sondern müssen wachstumsfördernd investieren.
de.wikipedia.org
Als er 2002 an reaktiver Arthritis erkrankte, waren seine Energiereserven endgültig aufgezehrt.
de.wikipedia.org
Nach dem Krieg waren von 163 Wohnhäusern nur noch 31 bewohnt, nur 44 Männer waren am Leben geblieben, der Viehbestand war aufgezehrt.
de.wikipedia.org
In diesem Fall wird das Ermessen aufgezehrt; im Ergebnis liegt dann faktisch eine zwingende Norm vor.
de.wikipedia.org

"aufzehren" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski