Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „naturalism“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

natu·ral·ism [ˈnætʃərəlɪzəm, Aməl-] SUBST no pl

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The philosophical positions introduced furnish a variety of arguments in their rejection of the correlation of thought and the world - the post-Kantian paradigm, which Meillassoux has termed “ Correlationism . ”

By developing a transcendental naturalism, a speculative materialism, an object-oriented philosophy or a scientific realism, the relationship between epistemology and metaphysics, science and philosophy, thought and nature can be redefined.

hkw.de

Die vorgestellten Positionen weisen die Korrelation von Denken und Welt auf unterschiedliche Weise zurück.

Indem ein transzendentaler Naturalismus, ein spekulativer Materialismus, eine objektorientierte Philosophie oder ein wissenschaftlicher Realismus entwickelt werden, kann das Verhältnis zwischen Epistemologie und Metaphysik, Wissenschaft und Philosophie, Denken und Natur neu bestimmt werden.

hkw.de

Several philosophers at the conference, however, tried to establish a different connection to the history of science.

They were all inclined towards naturalism, the view that epistemology should use the empirical sciences to understand how knowledge grows and can be improved (and should give up attempting to look for a priori presuppositions of knowledge).

Peter Barker, Michael Heidelberger, Philip Kitcher, and Sandra Mitchell defended this approach.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

Einige Philosophen bemühten sich auf der Konferenz um eine Verknüpfung mit der Wissenschaftsgeschichte in anderer Weise.

Sie plädierten für einen Naturalismus, also für die Sicht, dass Epistemologie die empirischen Wissenschaften nutzen soll, um zu untersuchen, wie Wissen sich entwickelt und wie es verbessert werden kann (sie lehnen oft die Idee ab, nach apriorischen Voraussetzungen des Wissens zu suchen).

Peter Barker, Michael Heidelberger, Philip Kitcher und Sandra Mitchell verteidigten diesen Ansatz.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

As a young man Giovanni Francesco Barbieri ( il Guercino ) began an apprenticeship in the studio of Benedetto Gennari in his hometown, later he was trained by Zagnoni in Bologna.

It was the Caracci School with its baroque classicism that had the most guiding influence on the artistic development of Giovanni Francesco Barbieri ( il Guercino ), he, in return, partly added a Naturalism in the style of Caravaggio.

In 1617 / 18 Giovanni Francesco Barbieri ( il Guercino ) was active in Bologna for cardinal archbishop Alessandro Ludovisi; a little later he went to Venice, where the atmospherically dense Venetian Renaissance had strong influence on him.

www.kettererkunst.de

Als Jugendlicher beginnt Giovanni Francesco Barbieri ( il Guercino ) eine Lehre im Atelier des Benedetto Gennari in seiner Geburtsstadt, später wird er bei Zagnoni in Bologna ausgebildet.

Richtungsweisend wirkt auf die künstlerische Entwicklung von Giovanni Francesco Barbieri ( il Guercino ) die Carracci-Schule mit ihrem barocken Klassizismus, den er malerisch und mit teilweise caravaggeskem Naturalismus belebt.

1617 / 18 arbeitet Giovanni Francesco Barbieri ( il Guercino ) in Bologna für Kardinalerzbischof Alessandro Ludovisi; kurz darauf bereist er Venedig, wo ihn die atmosphärisch dichte Malerei der Venezianischen Renaissance stark beeinflusst.

www.kettererkunst.de

The work on the image eventually settles between clever manipulation and applied analysis.

All traces of civilization were removed by means of digital post-processing, the editing and narrative unite various popular vacation spots to create the location of Barcelona, and because the protagonist takes a tape recorder along on her expeditions, Hugo Furtado created a layered sound design whose destructive power lies in naturalism.

At the same time the transformation from images of a vacation to those depicting survival reflects on the conventions of tourism through a camera’s lens:

www.sixpackfilm.com

Die Arbeit am Bild pendelt sich dabei ein zwischen gewitzter Manipulation und angewandter Analyse.

Durch digitale Nachbearbeitung wurden allfällige Zivilisationsspuren entfernt, Montage und Erzählung vernähen verschiedene Urlaubsdestinationen zum Handlungsschauplatz Barcelona, und weil die Protagonistin auf ihren Expeditionen auch ein Tonbandgerät mitträgt, hat Hugo Furtado ein Sounddesign geschichtet, dessen Verstörungskraft im Naturalismus nistet.

Die Transformation von Urlaubs- in Überlebensbilder spiegelt nebenher auf die Konventionen des Kameratourismus zurück:

www.sixpackfilm.com

Brehm is a practitioner of Entwirklichung ( de-actualization ) :

He distorts and inverts the images he finds, coloring ivy ultramarine and preserving a view of Austria’s Schwarzensee in false naturalism.

When traveling Brehm subjects old buildings to new views.

www.sixpackfilm.com

Brehm ist ein Praktiker der Entwirklichung :

Er verzerrt und invertiert die Bilder, die sich ihm bieten, er färbt Efeu ultramarinblau und präpariert eine Ansicht des Schwarzensees in falschem Naturalismus.

Unterwegs mutet Brehm alten Gemäuern neue Sichtweisen zu.

www.sixpackfilm.com

KUNSTEN has a permanent collection of about 1,500 paintings, sculptures, contemporary art . Inside the museum

The collection is comprised of art pieces from naturalism to abstract art as well as experimental art forms.

The Danish collection is represented by J.F. Willumsen, Wilhelm Lundstrøm, Jens Søndergaard, Wilhelm Freddie, Egill Jacobsen, Asger Jorn, Carl-Henning Pedersen, Robert Jacobsen, Willy Ørskov Ingvar Cronhammar and others.

denmark.dk

KUNSTENs Dauerausstellung umfasst 1500 Gemälde, Skulpturen und weitere Werke zeitgenössischer Kunst.

Die Sammlung beinhaltet Kunstwerke verschiedener Stile - vom Naturalismus bis hin zu abstrakter Kunst sowie experimentellen Kunstformen.

In der dänischen Sammlung sind die Künstler J.F. Willumsen, Wilhelm Lundstrøm, Jens Søndergaard, Wilhelm Freddie, Egill Jacobsen, Asger Jorn, Carl-Henning Pedersen, Robert Jacobsen, Willy Ørskov Ingvar Cronhammar u.a. vertreten.

denmark.dk

Working on paper enabled the Impressionists to pursue their interest in the portrayal of light and atmosphere, movement and ephemerality with particular spontaneity.

Paper became an attractive field of experimentation for a sketch-like, abstracting visual language that departed from the naturalism of the 19th century and paved the way for important modernist tendencies.

The exhibition brings together around 100 rarely shown masterpieces on paper and some additional paintings from the 1880s to the 1920s:

www.barlach-haus.de

Das Arbeiten auf Papier ermöglichte den Impressionisten, ihrem Interesse an der Darstellung von Licht und Atmosphäre, Bewegung und Flüchtigkeit mit besonderer Spontaneität nachzugehen.

So wurde Papier zum reizvollen Experimentierfeld für eine skizzenhafte, abstrahierende Bildsprache, die den Naturalismus des 19. Jahrhunderts ablöste und wichtige künstlerische Tendenzen der Moderne vorbereitete.

Die Ausstellung ? ein Projekt der Internationalen Tage Ingelheim ? versammelt mehr als 100 selten gezeigte Meisterblätter und einige ergänzende Gemälde aus den 1880er bis 1920er Jahren:

www.barlach-haus.de

Works by Alonso Vázquez and Pablo de Céspedes inspired Francisco Herrera el Viejo in his early period.

As of around 1620, however, Francisco de Herrera turned to a highly modern type of Naturalism and reached the height of his creation.

His star had been rising steadily in Sevilla since 1615.

www.kettererkunst.de

Auch die Malereien von Alonso Vázquez und Pablo de Céspedes beeinflussen das Frühwerk von Francisco Herrera el Viejo.

Ab etwa 1620 aber wendet sich Francisco de Herrera einem hochmodernen Naturalismus zu und gelangt zu den Höhepunkten seines Schaffens.

Schon ab 1615 steigt der Stern des Francisco de Herrera in Sevilla stetig.

www.kettererkunst.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文