Latein » Deutsch

ausum <ī> nt poet; nachkl., ausus <ūs> m (audeo) nachkl.

Wagnis, Unternehmen

ōstium <ī> nt (os¹)

1.

Tür [ carceris ]

2. übtr

Eingang, Zugang [ portūs; Oceani Straße v. Gibraltar ]

3.

Mündung eines Flusses [ Tiberinum ]

4. nachkl. MED

Öffnung

ausim <-is, -it> arch. Optativ (audeo)

ich möchte wagen

nūntium <ī> nt (nuntius) poet

Nachricht, Anzeige

auster <trī> m

1.

Südwind

2. meton.

Süden

auspicor <auspicārī>, auspicō (nicht klass.) <auspicāre> (auspex)

1.

Auspizien abhalten, Vogelschau durchführen

2. nur Dep nachkl.

(unter guten Vorzeichen) anfangen, beginnen

ōtium <ī> nt

1.

Muße, Ruhe v. Berufstätigkeit, Freizeit (Ggstz.: negotium) [ urbanum müßiges Stadtleben ]
sich ins Privatleben zurückziehen

2.

Müßiggang, müßiges Leben
müßig sein

3.

literarische Beschäftigung, wissenschaftliche Betätigung, Studium

4. im Pl Ov. meton.

Früchte meiner Muße (v. seinen Gedichten)

5.

polit. Ruhe, Friede
während der Friedenszeit
man hat Ruhe vor
friedlich beilegen

6. Hor.

Windstille

Actium <ī> nt

1.

Vorgeb. u. Stadt in Akarnanien am Ambrakischen Meerbusen m. Apollotempel; Schlacht 31 v. Chr. (Seesieg des Augustus üb. Antonius u. Kleopatra)

2.

Hafen u. Reede b. Kerkyra

Antium <ī> nt

Küstenstadt in Latium, j. Anzio

Citium <ī> nt

1. (Ort auf Zypern, j. Larnaka)

2.

Ort in Makedonien

lōtium <ī> nt

Urin

vitium <ī> nt

1.

Fehler, Mangel, Gebrechen, Schaden [ tecti; corporis; sermonis; castrorum ungünstige Lage; aëris schlechte Luft; animi Mangel an Mut ]
fehlerhaft sein
das Haus ist schadhaft geworden
vitium poet; nachkl.
falscher Zusatz zum Edelmetall
scheidet die Schlacke aus

2. übtr

Fehler, Fehltritt, Missgriff [ hostium ]
Fehltritte wieder gutmachen
auch der geringste Fehler
als Fehler auslegen

3. übtr

Schuld [ fortunae ]
schuld sein

4. (b. den Auspizien)

ungünstiges Zeichen, Formfehler; (Abl als Adv)
geg. die Auspizien

5.

Laster, Vergehen, Pl auch Lasterhaftigkeit

5. vor- u. nachkl.

Schändung [ virginis ]

initium <ī> nt (ineo) (örtl. u. zeitl.)

Eingang, Anfang, Beginn [ silvae; belli; anni; orationis ]
etw. geht aus von
initium im Pl
die Anfänge

Cantium <ī> nt

Landschaft im südöstl. Britannien, j. Kent

exitium <ī> nt (exeo)

1.

das Hinausgehen, Ausgang

2.

Untergang, Verderben, Vernichtung, Sturz [ gentis; principum; urbis; alci -o esse ]

3. meton.

Verderben = Zerstörer

Mattium <ī> nt

→ Mattiaci

Hauptstadt der

Siehe auch: Mattiacī

Mattiacī

Chattenstamm zw. Rhein, Main u. Lahn

pretium <ī> nt

1.

Preis, (Geld-)Wert [ agri; praedii ]
einen Preis verlangen
bieten
Wert haben, etw. gelten
seinen Wert verlieren
festsetzen

2. meton.

a.

Geld
mit, für Geld
teuer,
billig
in Gold(regen)

c.

Lohn, Sold, Belohnung, Preis (für etw.: Gen) [ virtutum; certaminis Siegespreis; palmae victoribus; manūs Arbeitslohn ]
für den Zeitaufwand
es ist der Mühe wert
etw. Lohnendes tun
belohnen

e.

Bestechung

rhytium <ī> nt (griech. Fw.) Mart.

hornförmiges Trinkgefäß, Trinkhorn

spatium <ī> nt

1.

Raum, Weite [ campi; caeli; castrorum Ausdehnung ]
Platz machen
das Weite suchen
spatium auch poet; nachkl.
Länge, Breite, Größe, Umfang [ viae ]
in die Länge

2.

Zwischenraum, Entfernung
bei so großer Entfernung
in geringerem Abstand

3.

Weg(strecke)
auf einer so weiten Strecke
zurücklegen

4. poet auch Pl meton.

Rennbahn, -strecke [ extremum o. supremum Ende der Rennbahn ]
(Um-)Lauf in der Rennbahn
vollenden einen Umlauf nach dem anderen
beschleunigen
spatium (übh.)
Bahn, Fahrt
vollenden
durchlaufen

5. übtr

Bahn, Lauf [ gloriae Ruhmeslaufbahn ]
den Lebenslauf vollenden

6.

Spaziergang; Spazierweg, Promenade [ basilicae in der Basilika; silvestre ]

7.

Zeit(raum), Dauer [ breve; diei; temporis ]
hoc [o. eo] spatio
während dieser Zeit
in einem u. demselben Augenblick

8.

lange Dauer, Länge der Zeit

9.

Frist, Muße, Gelegenheit (zu etw.: Gen o. ad u. in m. Akk) [ deliberandi Bedenkzeit; consilii habendi ]
sich Zeit nehmen
gewinnen
verrauchen lassen
Ruhepause

10. METRIK

Zeitmaß
hat dieselbe Länge

11. Tac.

Messband, Senkblei

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina