Latein » Deutsch

chrȳsolithus, chrȳsolithos <ī> m u. f (griech. Fw.) poet; nachkl.

Chrysolith, Goldtopas (Edelstein)

chrȳsophrys <Akk. -yn> m (griech. Fw.) poet; nachkl.

ein Fisch m. einem goldenen Fleck üb. jedem Auge

cōnsidium <ī> nt

→ consilium

Siehe auch: cōnsilium , cōnsilium

cōnsilium <ī> nt (Gremium)

Neulatein
Betriebsrat

cōnsilium <ī> nt (consulo)

1.

Plan, Absicht, Vorsatz (etw. zu tun, zu etw.: m. Gen; Infin; Gen des Gerundivs; de; ut) [ callidum; acre; audax ]
hinterhältige Anschläge, List(en), Intrigen
der Entschluss zu fliehen
schmieden
planmäßig, absichtlich

2.

Überlegung, Einsicht, Klugheit
kluge Berechnung

3.

Beschluss, Ratschluss, Entschluss, Entscheidung
steht fest
dies tat er aus eigenem Entschluss
fest (schwankend) in seinen Entschlüssen

4.

Rat(schlag), Empfehlung [ bonum; utile; fidele ]
befolgen
ratlos u. hilflos
den Freund um Rat fragen

5. meton.

Ratgeber

6.

Beratschlagung, Beratung, gemeinsame Überlegung, Besprechung, (beratende) Versammlung
Familienrat
zur Besprechung gehen
(ab)halten

7.

Versammlung einer Behörde (des Senats, der Beamten), Sitzung, Tagung, Ratsversammlung
zur Sitzung berufen
einberufen, entlassen

8.

Beirat [ praetoris ]

10.

(Kriegs-)List [ fallax; imperatorium ]

chronoscopium <i> nt

Neulatein
Stoppuhr

chrȳsocolla <ae> f (griech. Fw.)

Kupfergrün (zum Goldlöten)

chrȳseus <a, um> (griech. Fw.) nachkl.

golden; goldfarbig

Chrȳsippus <ī> m

Philosoph der stoischen Schule aus Soli in Kilikien (Kleinasien) um 280–210 v. Chr., Schüler des Zeno u. Kleanthes

chrȳsendeta <ōrum> nt (chrysendetos)

vasa Mart.

m. Gold eingelegte Gefäße u. Gefäße m. Goldrand

Chrȳsippēus <a, um>

Adj zu Chrysippus

Siehe auch: Chrȳsippus

Chrȳsippus <ī> m

Philosoph der stoischen Schule aus Soli in Kilikien (Kleinasien) um 280–210 v. Chr., Schüler des Zeno u. Kleanthes

obsidium1 <ī> nt (obses) Tac.

Geiselschaft
als Geisel

chrȳsos <ī> m (griech. Fw.) Plaut.

Gold

discidium <ī> nt (discindo)

1. Lucr.

das Zerreißen, Bersten [ nubis ]

2.

Trennung

3.

Ehescheidung, Trennung Liebender

4.

Zerwürfnis

fastīdium <ī> nt

1.

Ekel, Überdruss, Widerwille (geg. etw.: Gen)

2.

Abneigung, Verachtung, Antipathie (geg.: Gen) [ domesticarum rerum; sui ]

3.

das Vornehmtun, Hochmut, Dünkel, Blasiertheit

4.

verwöhnter Geschmack

sub-sidium <ī> nt (sedeo)

1. MILIT

a. meist Pl

Hilfsmannschaft, Reserve
als Reserve

b.

Hilfe, Beistand durch Truppen
ohne Hilfe v. der See her

2. übtr

Schutz, Beistand, Hilfe, Stütze, Rückhalt [ populi Romani; consulatūs ]
zum Schutz dienen (alci jmdm.; alci rei gegen etw.)

3.

Hilfsmittel (alcis rei: einer Sache u. für o. gegen etw.) [ rei publicae; belli; annonae; industriae ]

4. nachkl.

Zuflucht(sort), Asyl (für: Dat) [ navigiis Landungsplatz; senectuti ]

Clastidium <ī> nt

Ort in Gallia cispadana

homicīdium <ī> nt (homicida) nachkl.

Mord, Totschlag

praesidium <ī> nt (praesideo)

1.

Schutz, Hilfe (m. Gen subi. u. obi.) [ militum; urbis; provinciae ]
sich hilfreich erweisen
m. Hilfe

2. meton.

b. (v. Personen)

praesidium poet
Beschützer, Hort

4. MILIT

Besatzung(struppen), Garnison, Posten (Sg u. Pl) [ trium legionum bestehend aus ]
auf Posten stehen

5. MILIT

Posten, Stützpunkt, fester Platz, Bollwerk, Schanze
verschanzen
seinen Platz verlassen = desertieren

6. übtr

Bollwerk [ pudoris ]

parricīdium <ī> nt (parricida)

1.

Verwandtenmord, bes. Mord an einem nahen Verwandten [ fratris o. fraternum Brudermord; patris; matris ] übh. Mord

2. übtr

Hochverrat, Versündigung, Verbrechen [ patriae ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina