Latein » Deutsch

Āonidēs <dum> f (Āonius)

die Musen

Atrīdēs, Atrīda <ae> m (Atreus) Patron.

Atride: Menelaos u. Agamemnon

I . toti-dem undekl. (vgl. i-dem, tot) PARTIKEL

ebenso viele [ naves; pedites ] korrespondierend m. quot, bisw. m. ac, atque „wie, als“

II . toti-dem undekl. (vgl. i-dem, tot) SUBST Hor.

ebenso viel

Sōtadēs <ae> m

hellenistischer Dichter aus Maronea (Thrakien) zu Beginn des 3. Jahrhunderts v. Chr.

Fidēs <eī> f (fidēs¹) personif.

Göttin der Treue

fidēs1 <eī> f (fido)

1.

Vertrauen, Glaube, Zutrauen
Glauben, Vertrauen schenken
es wird jdm glaubhaft
Glauben erwecken (bei jdm), jmd. überzeugen
bona fides JUR
der gute Glaube
bona fide JUR
in gutem Glauben
in böser Absicht
vertrauensvoll
durch Missbrauch des Vertrauens

2.

Vertrauen, das jmd. genießt, Glaube, den jmd. bei anderen findet
jmd. findet Glauben, genießt Vertrauen
wenn ich Glauben verdiene

3.

Treue, Ehrlichkeit, Zuverlässigkeit, Gewissenhaftigkeit, Redlichkeit (in etw.: Gen)
in Wort u. Tat
über Treubruch
ehrlich, gewissenhaft

4.

Glaubwürdigkeit
ist glaubwürdig
eine Sache glaubhaft machen

5.

Versprechen, (Ehren-)Wort, Zusage, Eid, Schwur
sein Wort halten, einlösen
sein Wort brechen
jdm sein Wort geben
sich gegenseitig das Wort geben
auf mein Wort

6.

Bestätigung, Gewährleistung, Erfüllung, Beweis, Gewissheit
zur Bestätigung, zum Beweis
etw bestätigen o. beglaubigen
zuverlässige Nachrichten
wurden erfüllt
die Worte in Erfüllung gehen lassen

7.

Kredit
Vermögen u. Kredit
jds Kredit sinkt

8.

(persönliche) Sicherheit, Unverletzlichkeit, freies, sicheres Geleit
freies Geleit fordern
jdm Straffreiheit zusichern

9.

Schutz, Beistand
sich unter jds Schutz begeben, stellen
unter jds Schutz stehen
die Götter um ihren Beistand anrufen

10. spätlat

der christliche Glaube

ōtiōsus <a, um> (otium)

1.

müßig, unbeschäftigt, untätig [ homines; miles; urbani großstädtische Müßiggänger ];
in Untätigkeit zugebracht, der Muße gewidmet [ tempus; dies; senectus; pecunia nicht angelegt ]
alci otiosum est (m. Infin)
jmd. vertreibt sich die Zeit damit

2.

frei v. Staatsgeschäften, ohne öffentl. Amt

3.

literarisch beschäftigt, wissenschaftlich tätig

4. (v. Personen u. Sachen)

ruhig, friedlich
ungestört
zur Ruhe bringen

5.

sorglos, unbekümmert

6. POL

neutral

7. (vom Redner u. vom Stil)

otiosus nachkl.
weitschweifig

8. nachkl.

überflüssig, nutzlos [ quaestio ]

Aeneadēs, Aenīdēs <dae> m (Aenēās)

1. (sein Sohn)

Ascanius

2.

Cäsar; Augustus

3. im Pl

Aeneadae

a.

Gefährten des Äneas

b.

übh. Trojaner;

b.

Römer

Alcīdēs <ae> m

der Alkide, Nachk. des Alkeus = Herkules

Bēlīdēs1 <ae> m Nachk. von Belus¹

Lynkeus; Palamedes

Druidae <ārum>, Druidēs <dum> m

Druiden (kelt. Priester)

Īasidēs <ae> m

der Jaside, Nachkomme des Iasius

Nēlīdēs <ae>, Nēlēius <ī> m (Nēle͡us)

Patronym

Oenīdēs <ae> m (Oene͡us)

Nachk. v. Meleager u. Diomedes

Oīlīdēs, Oīliadēs <ae> m

Nachk. v. Oileus

= Aiax

Siehe auch: Oīle͡us

Oīle͡us <eos [o. eī] > m

König der Lokrer, Vater des Aiax

Pēlīdēs <ae> m (Pēle͡us) Patron.

der Pelide: Achilles als Sohn des Peleus

Tȳdīdēs <ae> m Patron.

→ Diomedes

Siehe auch: Diomēdēs

Diomēdēs <is> m

Sohn des Tydeus, Königs von Ätolien, Held vor Troja, Gründer v. Arpi in Apulien

Aegidēs <ae> m Patron.

Nachk. des Ägeus, Ägide, bes. sein Sohn Theseus

ōtium <ī> nt

1.

Muße, Ruhe v. Berufstätigkeit, Freizeit (Ggstz.: negotium) [ urbanum müßiges Stadtleben ]
sich ins Privatleben zurückziehen

2.

Müßiggang, müßiges Leben
müßig sein

3.

literarische Beschäftigung, wissenschaftliche Betätigung, Studium

4. im Pl Ov. meton.

Früchte meiner Muße (v. seinen Gedichten)

5.

polit. Ruhe, Friede
während der Friedenszeit
man hat Ruhe vor
friedlich beilegen

6. Hor.

Windstille

ōtior <ōtiārī> (otium)

Muße haben, Muße genießen, faulenzen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina