Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Kriegsfahne
machen
I. hacer [aˈθer] unreg VERB trans
1. hacer:
hacer (producir)
machen
hacer (fabricar)
herstellen
hacer vestido
nähen
hacer un nido
ein Nest bauen
la casa está hecha de madera
das Haus ist aus Holz
Dios hizo al hombre
Gott schuf den Menschen
en esta fábrica hacen tornillos
in dieser Fabrik werden Schrauben hergestellt
2. hacer (realizar):
hacer
machen
hacer
tun
hacer servicio
erweisen
hacer favor
tun
hacer balance
ziehen
hacer libro, poema
schreiben
hacer disparo
abgeben
hacer solitario
legen
a medio hacer
halb fertig
¿qué hacemos hoy?
was unternehmen wir heute?
hacer una llamada
anrufen
demuestra lo que sabes hacer
zeig, was in dir steckt [o. was du kannst]
hazlo por mí
tu es mir zuliebe
lo hecho, hecho está
was geschehen ist, ist geschehen
puedes hacer lo que quieras
du kannst tun und lassen, was du willst
¿qué haces por aquí?
was bringt dich hierher?
¡me la has hecho!
du hast mich reingelegt!
3. hacer (con el intelecto):
hacer demagogia
betreiben
hacer pregunta
stellen
hacer observación
anstellen
hacer discurso
halten
4. hacer (ocasionar):
hacer sombra
spenden
hacer ruido
machen
hacer daño a
zufügen +Dat
hacer destrozos
anrichten
no puedes hacerme esto
das kannst du mir nicht antun
esta película hace miedo
dieser Film macht Angst
¡Dios mío, qué has hecho!
mein Gott, was hast du da angerichtet!
5. hacer (caber):
hacer
fassen
esta bota hace cinco litros
in dieses Fass gehen fünf Liter
esta bota hace cinco litros
dieses Fass hat fünf Liter Fassungsvermögen
6. hacer (construir):
hacer
bauen
hacer monumento
errichten
7. hacer (disponer):
hacer maleta
packen
hacer cama
machen
8. hacer (procurar):
hacer
schaffen
¿puedes hacerme sitio?
kannst du etwas zur Seite rücken [o. mir etwas Platz machen] ?
9. hacer (transformar en):
hacer pedazos algo
etw kaputtmachen
estás hecho un hombre
du bist ja groß geworden
10. hacer (creer):
te hacía en Alemania
ich dachte, du wärst in Deutschland
11. hacer (habituar):
hacer a
sich gewöhnen an +Akk
hice mis ojos a la oscuridad
ich habe meine Augen an die Dunkelheit gewöhnt
en la mili me hice a los trabajos duros
beim Militär habe ich mich an hartes Arbeiten gewöhnt
12. hacer (cortar):
hacer
schneiden (lassen)
¿quién te hace el pelo?
zu welchem Friseur gehst du?
13. hacer (conseguir):
hacer
schaffen
hacer dinero
verdienen
hacer amistad
schließen
14. hacer (llegar):
hacer puerto
einlaufen
hacer noche en...
übernachten in ... +Dat
15. hacer (limpiar):
hacer
sauber machen
hacer los platos
das Geschirr spülen
16. hacer (cumplir):
la semana que viene hago 25
nächste Woche werde ich 25
17. hacer (ser igual a):
hacer
machen
dos y dos hacen cuatro
zwei und zwei macht vier
18. hacer (emitir un sonido):
hacer
machen
los gatos hacen miau
die Katzen machen miau
19. hacer (expulsar):
hacer
machen
hacer pipí/caca ugs
Pipi/Kaka machen
20. hacer (tener un efecto):
hacer bien/mal
guttun/schlechttun
hacer bien/mal
gut/schlecht bekommen
la estancia en el balneario le hizo bien
der Aufenthalt im Kurort hat ihm/ihr gutgetan
21. hacer (recorrer):
hacer
machen
hacer
zurücklegen
los domingos hago 50 km en bicicleta
sonntags mache ich 50 km mit dem Fahrrad
los domingos hago 50 km en bicicleta
sonntags lege ich 50 km auf dem Fahrrad zurück
22. hacer (+ sustantivo):
hacer caja FIN
abrechnen
hacer caso a alguien
jdm gehorchen
hacer cumplidos
Umstände machen
hacer frente a algo/alguien
etw Dat /jdm die Stirn bieten
hacer gimnasia
Gymnastik machen
hacer uso de algo
etw gebrauchen
23. hacer (+ verbo):
hacer creer algo a alguien
jdm etw weismachen
hacer venir a alguien
jdn zu sich Dat rufen
hazle pasar
bitte ihn herein
no me hagas contarlo
erspare es mir, das erzählen zu müssen
24. hacer THEAT:
hacer una obra
ein Theaterstück aufführen
hacer el (papel de) Fausto
den Faust spielen
25. hacer SCHULE (carrera):
hacer
studieren
¿haces francés o inglés?
lernst du Französisch oder Englisch?
26. hacer GASTRO:
hacer comida
zubereiten
hacer patatas
kochen
hacer pastel
backen
quiero la carne bien hecha
ich möchte das Fleisch gut durchgebraten
II. hacer [aˈθer] unreg VERB intr
1. hacer (convenir):
hacer
passen
eso no hace al caso
das tut nichts zur Sache
2. hacer tb. THEAT, FILM:
hacer oficio de
arbeiten als +nom
hace de malo en la película
er spielt den Bösen im Film
3. hacer (actuar):
hacer
machen
hacer
handeln
él iba haciendo a su aire
er machte das auf seine Art
4. hacer ugs (apetecer):
hacer
mögen
¿te hace un vinito?
hast du Lust auf ein Weinchen?
5. hacer (con preposición):
hizo como que no me vio
er/sie übersah mich (einfach) [o. tat, als ob er/sie mich nicht sehen würde]
este chico no hace para mi hija
dieser Junge ist nichts für meine Tochter
haré por llamarte cuando llegue
ich werde sehen, dass ich dich anrufen kann, wenn ich ankomme
haré por llamarte cuando llegue
ich werde versuchen, dich anzurufen, sobald ich (dort) ankomme
por lo que hace a Juan...
was Juan angeht, ...
6. hacer (Wendung):
hace de menos a sus compañeros
er/sie vermisst seine/ihre Kollegen
en la empresa hace y deshace como quiere
in der Firma kann er/sie tun und lassen, was er/sie will
ese a la que te descuidas te la hace
der legt dich rein, sobald er kann
siento lo de tu empleo — ¡qué le vamos a hacer!
das mit deiner Arbeit tut mir leid — was soll man machen?
lo dejamos en 1.000, ¿hace? ugs
wir belassen es bei 1.000, o k.?
III. hacer [aˈθer] unreg VERB refl hacerse
1. hacer (volverse):
hacerse
werden
hacerse del Madrid
dem Sportverein von Real Madrid beitreten
2. hacer (crecer):
hacerse
wachsen
3. hacer (simular):
hacerse
sich verstellen
no te hagas el tonto
spiel nicht den Dummen
4. hacer (habituarse):
hacerse a
sich gewöhnen an +Akk
se hace a todo
er/sie gibt sich mit allem zufrieden
hacerse a vivir en compañía
sich daran gewöhnen, in Gesellschaft zu leben
5. hacer (convertirse):
hacerse
sich verwandeln in +Akk
hacerse
werden zu +Dat
esta chaqueta la giras del revés y se hace chubasquero
wenn du diese Jacke umstülpst, wird sie zu einer Regenjacke
6. hacer (cortarse):
hacerse
sich Dat schneiden lassen
hacerse el pelo
sich die Haare machen lassen
7. hacer (realizarse, producirse):
hacerse
werden
se hizo silencio
es wurde still [o. ganz ruhig]
la cena se estaba haciendo
das Abendessen wurde gerade zubereitet [o. stand gerade auf dem Herd]
8. hacer ugs (parecer):
hacerse
glauben
este anuncio se me hace una trampa
diese Werbung scheint mir eine Falle zu sein
9. hacer (conseguir):
hacerse
schaffen
hacerse respetar
sich Dat Respekt verschaffen
hacerse con el poder
an die Macht gelangen
hacerse con la victoria
den Sieg erringen
10. hacer (resultar):
hacerse
werden
se me hace muy difícil creer eso
es fällt mir sehr schwer, das zu glauben
11. hacer (recorrer):
hacerse
zurücklegen
se hace 20 piscinas cada día
er/sie schwimmt täglich 20 Bahnen
12. hacer (Wendung):
hacerse de oro ugs
reich werden
¿qué se ha hecho de aquel tipo?
was ist aus diesem Typen geworden?
IV. hacer [aˈθer] unreg VERB unpers
1. hacer (tiempo):
hace frío/calor
es ist kalt/warm
hoy hace un buen día
heute haben wir schönes Wetter
2. hacer (temporal):
hacer
vor +Dat
hace tres días
vor drei Tagen
no hace mucho
vor kurzem
desde hace un día
seit einem Tag
saber hacer [saˈβer aˈθer] SUBST m
saber hacer
Savoir-faire nt
saber hacer
Geschicklichkeit f
OpenDict-Eintrag
hacer falta VERB
hacer falta
brauchen
no me hace falta dormir tanto
ich brauche nicht so viel Schlaf
presente
yohago
haces
él/ella/ustedhace
nosotros/nosotrashacemos
vosotros/vosotrashacéis
ellos/ellas/ustedeshacen
imperfecto
yohacía
hacías
él/ella/ustedhacía
nosotros/nosotrashacíamos
vosotros/vosotrashacíais
ellos/ellas/ustedeshacían
indefinido
yohice
hiciste
él/ella/ustedhizo
nosotros/nosotrashicimos
vosotros/vosotrashicisteis
ellos/ellas/ustedeshicieron
futuro
yoharé
harás
él/ella/ustedhará
nosotros/nosotrasharemos
vosotros/vosotrasharéis
ellos/ellas/ustedesharán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Simplemente quieren conocernos mejor para ofrecernos lo que más nos puede interesar o hacer falta.
sereslibres.com
Por ahora mi mente no se le ocurre más, pero si a ti se te ocurre, puedes comentarme qué crees que pudo hacer falta.
juacoylavidafashionista.wordpress.com
Con respecto a la permanencia, yo mantengo que van a hacer falta catorce victorias.
basketmaniaco.blogspot.com
No solo con balon (para el tipo de jugador que es), si no la agresividad defensiva que tiene, como sabe cuando hacer falta, etc...
www.ecosdelbalon.com
Para que lo vas a usar, si no sabes en que situaciones te va a hacer falta esto repercutirá en nuestras ganas de continuar aprendiendo.
blog.thenglishonline.com