Deutsch » Polnisch

I . gefạngen [gə​ˈfaŋən] VERB trans, refl

gefangen pp von fangen

II . gefạngen [gə​ˈfaŋən] ADJ

gefangen Soldaten, Tiere:

Siehe auch: fangen

II . fạngen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VERB refl

2. fangen fig (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle geraten):

gegạngen [gə​ˈgaŋən] VERB trans, intr, refl, unpers

gegangen pp von gehen

Siehe auch: gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VERB intr +sein

13. gehen ugs (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen ugs:

21. gehen ugs (möglich sein):

23. gehen ugs:

25. gehen ugs (liiert sein):

chodzić z kimś ugs

27. gehen (abhängen von):

28. gehen ugs (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VERB refl (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VERB unpers +sein

5. gehen ugs (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

evange̱lisch [evaŋ​ˈgeːlɪʃ] ADJ

1. evangelisch (protestantisch):

2. evangelisch (das Evangelium betreffend):

Evangelịst <‑en, ‑en> [evaŋge​ˈlɪst] SUBST m REL

I . befạngen ADJ

1. befangen (gehemmt):

II . befạngen ADV

2. befangen a. JUR (parteiisch):

Evange̱lien SUBST

Evangelien Pl v. Evangelium

Siehe auch: Evangelium

Evange̱lium <‑s, Evangelien> [evaŋ​ˈgeːli̯ʊm] SUBST nt REL

Evange̱lium <‑s, Evangelien> [evaŋ​ˈgeːli̯ʊm] SUBST nt REL

ạb|fangen VERB trans irr

1. abfangen a. MILIT (aufhalten):

2. abfangen (abwehren):

3. abfangen ARCHIT:

I . ạn|langen VERB intr +sein (eintreffen)

II . ạn|langen VERB trans

2. anlangen südd (anfassen):

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski