Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Sound“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Sound <-s, -s> [zaunt] SUBST m

Englisch » Deutsch

I . sound2 [saʊnd] SUBST

6. sound (characteristic of musicians' style):

Sound m
der Sound der Achtziger

7. sound no pl (impression):

II . sound2 [saʊnd] SUBST modifier

2. sound PHYS:

Schall-

II . sound3 [saʊnd] ADV

ˈsound ar·chives SUBST Pl

ˈsound bite SUBST

sound ˈprac·tice SUBST

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Keine Frage, bei Tracks wie „ Arena “, „ Mainstage “ und „ Alpha “, flattern die Fahnen auf Gipfelhöhe.

Da gerät nicht nur Armin van Buuren ins Schwärmen, der W & W bei jeder Gelegenheit für ihren Sound lobt.

www.nature-one.de

And with the flags fluttering at full mast to tracks like “ Arena ”, “ Mainstage ” and “ Alpha ”, nobody ’ s going to doubt it.

So it ’ s not just Armin van Buuren who goes into raptures, and praises W & W for their sound at every opportunity.

www.nature-one.de

“ In den letzten fünf Jahren haben die Musiker des Michiganer Labels Brokenresearch mehr für die Weiterentwicklung der Sprache des Free Jazz getan als irgendeiner der gerühmteren Spieler ihrer Generation ”, schreibt David Keenan.

„Ein unerhörtes Gesamtkunstwerk aus Sound & Fury, aus Gesängen, Bildern, Rollenspiel und Provokation, aus Über-Pop & After-Klassik, wie man es nur von WALTER & SABRINA erwarten kann“, so beschreibt Rigobert Dittmann die letzte Produktion des Londoner Duos.

www.oaksmus.de

‘ The musicians associated with Michigan ’s Brokenresearch label have done more to advance the language of free jazz over the past five years than any of the more lauded players of their generation ’, writes David Keenan.

‘An outrageous Gesamtkunstwerk made from sound & fury, chants, images, role play and provocation, from supra-pop & after-classic, as you can expect it only from WALTER & SABRINA’, thus describes Rigobert Dittmann the latest production of the London-based duo.

www.oaksmus.de

Und auch der Sunsitepark ist auf der Sonnenseite des Lebens und der Skigebiete anzusiedeln.

Neben einem perfekten Park um sein Snowboard mal so richtig ausnützen gibt es hier mehr als nur genug Platz zum „chillen“ und auch feinster Sound wird euren Ohren schmeicheln während ihr die neusten Tricks ausprobiert und eure Snowboardkünste verfeinert.

www.osttirol.com

Even the Sunsitepark is on the sunny side of life and nestles in the ski areas.

As well as a perfect park to really get the use of your snowboard, there is more than enough space here for ‘chilling’ and the finest sounds caress your ears while you give the latest tricks a go and refine your snowboard expertise.

www.osttirol.com

Dabei wurden Handlungen innerhalb der Spielumgebung mit neuen Klangparametern versehen und live in Szene gesetzt.

Auch die Arbeit QQQ (2002) des britischen Künstlers Nullpointer (Tom Betts) appropriiert den Code des Online-Shooters Quake III, indem jene Parameter der Game Engine, welche die Repräsentation von Sound und Grafik steuern, derart modifiziert werden, dass die Handlungen der Online-SpielerInnen sich in einen abstrakten Strom von Bildern und Tönen verwandeln.

Die Arbeit RC (1999–2001) des spanischen Künstlers Retroyou (Joan Leandre) greift über eine Veränderung des Softwarecodes eines Autorennspieles in die Simulation der Spielphysik sowie der grafischen Repräsentation ein.

www.see-this-sound.at

The actions within the game environment were given new sound parameters and staged live.

QQQ (2002) by the British artist Nullpointer (Tom Betts) also appropriated the code from the online shooter Quake III by modifying the parameters of the game engine that control sound and graphics, so that the actions of the online players were transformed into an abstract stream of images and sounds.

The work retroYOU r/c (1999–2001) by the Spanish artist Joan Leandre intervenes in the simulation of game physics and the graphical representation by altering the software code of a car racing game.

www.see-this-sound.at

James Rivera, DIE Stimme des U.S. Power Metals, war über die Jahre bereits in mehrere verschiedene Bandprojekte involviert.

Sein Herz schlägt jedoch schon immer für seine Band HELSTAR, die er seit über 30 Jahren formt und leitet, die Band, die ihren eigenen und einmaligen Sound kreierte und einen ausgezeichneten Ruf in der weltweiten Metalszene genießt!

Nach einer 11-jährigen Pause, kehrten HELSTAR 2006 mit dem Kern ihres Line-Ups zurück und brachten das Beste aus der Texas Metalszene zurück.

www.afm-records.de

James Rivera, THE voice of US metal, has been involved in many bands and projects over the years.

But his true love always was HELSTAR, the band he fronts since more than 30 years, the band that created a very own, unique sound and that enjoys a magnificent reputation in the worldwide metal scene.

After returning from a 11-year break in 2006, the “nucleus” of HELSTAR’s classic line-up reunited and brought back the characteristics of Texas’ finest.

www.afm-records.de

Die Geschichte der Schallplatte ist auch eine Geschichte jüdischer Erfinder, Musiker, Komponisten, Musikproduzenten und Songwriter.

Ihre Musik – der allgegenwärtige Sound des 20. Jahrhunderts mit seinen bekanntesten Songs, Musicals und Filmmusiken – war nicht immer „jüdische“ Musik, aber immer auch ein Produkt jüdischer Geschichte und Erfahrung.

Jukebox.

www.jm-hohenems.at

The history of humankind ’s first global medium is also a history of Jewish inventors, Jewish songwriters, composers, music producers and musicians.

Their music, the omnipresent sound of the 20th century, its best-known songs, musicals and soundtracks was not always “Jewish“ music—but always also a product of Jewish history and experience.

Jukebox.

www.jm-hohenems.at

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

With the opening of the Fehmarn bridge on April 30, 1963, and the following extended construction of rail and road routes, the island of Fehmarn finally became their longed for independent connection with the Holstein mainland.

This was most apparent how important this was and is when in the winter of 1962 / 63 all traffic over the sound was grounded.

The building of the bridge over the 1350 meter wide Fehmarn sound has gone down as an important event in the history of Ostholstein transport undertaking.

www.hotel-dania.de

Mit Inbetriebnahme der Fehmarnsundbrücke am 30. April 1963 und der anschließenden Neubau-strecken von Eisenbahn und Straße erhielt die Insel Fehmarn die seit langem ersehnte, von Wind und Wasserständen unabhängige Ver-bindung mit dem holsteinischen Festland.

Als damals im Winter 1962 / 63 jeglicher Verkehr über den Sund zum Erliegen kam, zeigte sich besonders, welche Bedeutung dieser Verbind-ung beizumessen war und ist.

Darüber hinaus ist die Überbrückung des rund 1350 m breiten Fehmarnsundes als ein herausragendes Ereignis in die Verkehrsgeschichte Ostholsteins eingegangen.

www.hotel-dania.de

By now it can only be estimated how large the current inflow amounts for.

The Swedish research vessel „ Argos “ reported an inflow of 40 km3 through the Sound which is normally around one third of the total inflow through both the Sound and the Belt Sea.

Thus, about 120 km3 may have entered the Baltic Sea.

www.io-warnemuende.de

Zum jetzigen Zeitpunkt können die genauen Ausmaße des Salzwassereinbruchs nur geschätzt werden.

Das schwedische Forschungsschiff ARGOS berichtet, dass durch den Sund 40 km³ Salzwasser geströmt sind. Was hier einströmt ist normalerweise ein Drittel des Gesamtzustroms durch Sund und Beltsee.

Folglich kann davon ausgegangen werden, dass rund 120 km³ Salzwasser in die Ostsee gelangten.

www.io-warnemuende.de

The inflow could be observed on-line because data are transmitted directly via satellite to the Baltic Sea Research Institute in Warnemünde ( IOW ) and to the Federal Martime and Hydrographic Agency in Hamburg ( BSH ).

In parallel to the inflow through the Belts, the Swedish Meteorological and Hydrographical Institute ( SMHI ) had measured the inflow through the Sound.

The reason for this unusual event was the rather low water level ( 20-30 cm below normal at Stockholm; level data courtesy SMHI ) in the Baltic Sea due to a stable high pressure cell over Scandinavia and the associated north-easterly winds.

www.io-warnemuende.de

Der Einstrom konnte online beobachtet werden, weil die Messdaten der Stationen über Satellit direkt an das Institut für Ostseeforschung Warnemünde und das Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie in Hamburg übertragen wurden.

Parallel zu diesem Einstrom durch die Belte wurde durch das Schwedische Hydrographische Institut ( SMHI ) der Einstrom durch den Sund gemessen.

Die Ursache für dieses ungewöhnliche Ereignis lag in dem relativ niedrigen Wasserstand der Ostsee ( 20-30 cm unter dem Normalstand bei Stockholm * ), verursacht durch eine stabile Hochdrucklage über Skandinavien und den dazugehörenden nordöstlichen Winden.

www.io-warnemuende.de

s westernmost village, comprising 365 islands, islets and skerries.

The units are located beside the sea, narrow sound to the nearest island, distinctive fishing milieu.

All units have wireless internet....

www.fjordkysten.no

Bulandsferie hat 5 Mietobjekte ( 30-50 m2 ) in Bulandet, Norwegens westlichster Gemeinde mit 365 Inseln, Holmen u . Schären.

Herrliche Fischerdorfidylle direkt am Meer an einem schmalen Sund.

Rorbu m. 3 Wohnungen;

www.fjordkysten.no

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Sound" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文