Deutsch » Arabisch

fluchen [ˈflu:xn̩] VERB intr

لعن [laʕana, a] (auf, über akkه)

lutschen [ˈlʊtʃn̩] VERB trans

مص [mɑs̵s̵ɑ, u]

I . bisschen [ˈbɪsçən] ADJ, ein bisschen

قليل (من) [qaˈliːl]

II . bisschen [ˈbɪsçən] ADV

قليلا [-an]
bisschen umg
شوية [ʃuˈwajja] umg

das Bläschen <-s, -> [ˈblɛ:sçən] SUBST MED

بثرة [baθra]

fälschen [ˈfɛlʃn̩] VERB trans

زور [zawwara]
زيف [zajjafa]

forschen [ˈfɔrʃn̩] VERB intr

بحث [baħaθa, a] (nach datعن)

das Häuschen <-s, -> [ˈhɔysçən] SUBST

بيت صغير [bait s̵ɑˈɣiːr]
كوخ [kuːx]; أكواخ pl [ʔakˈwaːx]
طار فرحا [t̵ɑːra (iː) faraħan]

hutschen [ˈhʊtʃn̩] VERB intr österr

تأرجح [taˈʔardʒaħa]

lauschen [ˈlauʃn̩] VERB intr

تصنت [tas̵ɑnnata]

pfuschen [ˈpfʊʃn̩] VERB intr umg

عمل بغير إتقان [ʕamila (a) bi-ɣ. ʔitˈqaːn]
pfuschen österr
عمل بشكل غير مشروع [- bi-ʃakl -]

putschen [ˈpʊtʃn̩] VERB intr

قام بانقلاب [qaːma (uː) bi-n.]

rauschen [ˈrauʃn̩] VERB intr

هدر [hadara, i]
حف [ħaffa, i]

rutschen [ˈrʊtʃn̩] VERB intr

تزحلق [taˈzaħlaqa]
انزلق [inˈzalaqa]

tauschen [ˈtauʃn̩] VERB trans

بادل (هـ ب) [baːdala] (akkgegen akk)
استبدل (هـ ب) [isˈtabdala] (mit jemandem etwas)
قايضهـ) [qaːjađɑ]
تبادل (هـ) [taˈbaːdala]

I . täuschen [ˈtɔyʃn̩] VERB trans

خدع [xadaʕa, a]
غش [ɣaʃʃa, u]
غر [ɣarra, u]

II . täuschen [ˈtɔyʃn̩] VERB refl

انخدع [inˈxadaʕa]
اغتر [iɣˈtarra]
أخطأ [ʔaxt̵ɑʔa]

das Flussufer <-s, -> SUBST

ضفة [đi̵ffa]; ضفاف pl [đi̵ˈfaːf]

dreschen <drischt, drosch, gedroschen> [ˈdrɛʃn̩] VERB trans

درس [darasa, u]
أشبع ضربا [ʔaʃbaʕa đɑrban]

der Groschen <-s, -> [ˈgrɔʃn̩] SUBST hist

قطعة نقدية [qi̵t̵ʕa naqˈdiːja]
Groschen umg
عشرة فنكات [ʕaʃarat finiˈgaːt]
Groschen umg österr
شلن 0,01 [ʃilin]

wünschen [ˈvʏnʃn̩] VERB trans

رغب (في) [raɣiba, a]
بغى [baɣaː, iː]
رام [raːma, uː]
طلب [t̵ɑlaba, u]
تمنىهـ) [taˈmannaː]

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Der Rest der Seefläche erscheint als eine Verbreiterung des Flüsschens auf etwa 20 Meter, die schon mehrere hundert Meter vor dem Isenachweiher einsetzt.
de.wikipedia.org
Das Flüsschen ist dort 9,5 km lang und hat ein Einzugsgebiet von knapp 25 km².
de.wikipedia.org
Es ist vielmehr davon auszugehen, dass hier schon vor dem Wirken des Flüsschens eine geologische Störung in Form eines Einschnitts zwischen ca. 1000 m ü.
de.wikipedia.org
Die Wasserkraft des Flüsschens wurde früher zum Antrieb mehrerer Mühlen genützt.
de.wikipedia.org
Der Hügel bildet eine Landzunge in den See, südlich begrenzt vom Flüsschen Pose und nördlich vom Stienitzsee.
de.wikipedia.org
Das Flüsschen dient heute nur noch dem Sport- und Hausboottourismus.
de.wikipedia.org
Der Höhenunterschied zwischen dem westlichen Ortseingang und dem östlichen Ortsende am Flüsschen beträgt etwa 35 Meter.
de.wikipedia.org
Entlang des früher wasserreichen Flüsschens wurden 16 Mühlen betrieben.
de.wikipedia.org
Nicht weit entfernt befindet sich am Flüsschen eine Wassermühle.
de.wikipedia.org
Das County weist keine bedeutenden Gewässer auf, verfügt aber über eine Vielzahl kleiner Bäche und Flüsschen, die in den See münden.
de.wikipedia.org

"Flüsschen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski