Deutsch » Französisch

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] VERB

gebrochen Part Perf von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] ADJ

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] ADV

Siehe auch: brechen , brechen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] VERB trans +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen geh (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] VERB intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

Wendungen:

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] VERB refl V +haben

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VERB trans +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen geh (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VERB intr

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

Wendungen:

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VERB refl +haben

Geborgenheit <-; kein Pl> SUBST f

Trockenheit <-, selten -en> SUBST f

2. Trockenheit (Dürreperiode):

Ausgeglichenheit <-; kein Pl> SUBST f

gebrechen* VERB intr unpers, unreg liter

Gebrechlichkeit <-; kein Pl> SUBST f

Unausgeglichenheit SUBST f

abgebrochen ADJ

ungebrochen ADJ

Gebrechen <-s, -> SUBST nt geh

Begebenheit <-, -en> SUBST f geh

Gegebenheit <-, -en> SUBST f meist Pl

Ergebenheit <-; kein Pl> SUBST f

1. Ergebenheit (Demut):

2. Ergebenheit (Treue):

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Die Doppelbödigkeit von Gebrochenheit des Weltlaufs auf der einen und Idylle auf der anderen Seite wird eindrucksvoll hörbar.
de.wikipedia.org
Ferner sind folgende Kriterien zu nennen: Emphase und Gebrochenheit, Tendenz zur „offenen“ Form, die Subjektivierung jeglicher Erfahrung, so dass jede künstlerische Aussage als Reflex eines Erlebnisses auf das Subjekt anmutet.
de.wikipedia.org
Man hört ihm an, dass er schwer krank ist, die Gebrochenheit seiner Stimme passt jedoch zum Grundton des Albums, das vorwiegend von Liebe, Tod und dem Leben danach handelt.
de.wikipedia.org
Ophelia selbst dient als Identifikation, wodurch die scheinbare innere Gebrochenheit auf den Betrachter übertragen wird.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Gebrochenheit" auf weiteren Sprachen nachschlagen

"Gebrochenheit" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina