Latein » Deutsch

ōrātiuncula <ae> f

Demin. v. oratio

kleine, hübsche Rede

Siehe auch: ōrātiō

ōrātiō <ōnis> f (oro)

1.

das Reden, Sprechen, Sprache als Fähigkeit, sich in Worten auszudrücken

2.

Sprechweise, sprachliche Darstellung, Ausdruck, Stil [ concinna; contorta ]
Fertigkeit in beiden Arten des Ausdrucks (des philos. u. des rhet.)

3.

Aussage, Äußerung, Worte, Behauptung
nach diesen Worten

4. (nach den Regeln der Kunst ausgearbeitete)

Rede, Vortrag [ acris et vehemens; accurata; perpetua zusammenhängend; contumeliosa; magnifica; Verrinae; Philippicae; contionum; senatūs ]
halten
ausarbeiten
im letzten Teil unserer Rede

5.

Gegenstand der Rede, Thema

6.

Beredsamkeit, Redegewandtheit

7. (im Ggstz. zur Poesie)

Prosa

8.

Entschuldigungsrede, Entschuldigung

9. nachkl.

kaiserl. Handschreiben, kaiserl. Erlass

10. Eccl.

Gebet

pōtiuncula1 <ae> f

Demin. v. potio nachkl.

mäßiger Trank

Siehe auch: potiō , pōtiō

potiō2 <potīre> (potis) Plaut. (m. Gen)

in die Gewalt bringen von [ alqm servitutis zum Sklaven machen ];
in jmds. Gewalt geraten [ hostium ]

pōtiō1 <iōnis> f (poto)

1.

das Trinken

3.

Gifttrank

4. Plaut.

Arznei

5. Hor.

Liebes-, Zaubertrank

mōtiuncula <ae> f

Demin. v. motio nachkl.

leichter Fieberanfall

Siehe auch: mōtiō

mōtiō <iōnis> f (moveo)

Bewegung
motio übtr
Gemütsbewegung, Erregung, Eindruck

ratiuncula <ae> f Demin. v. ratio

1. Kom.

kleine Rechnung

2.

schwacher Grund
ratiuncula iron
ganz feiner Grund

3.

kleinlicher Vernunftschluss

Siehe auch: ratiō , ratiō

ratiō <ōnis> f

Neulatein
Diskontsatz
Stromrechnung

ratiō <ōnis> f (reor)

1.

Rechnung, Berechnung
anstellen
man wird den möglichen Gewinn mit deinem Geld berechnen
ausrechnen
etw. in Rechnung stellen, verrechnen
sich Rechnung stellen lassen
die Rechnung stimmt

2.

Rechenschaft
Rechenschaft v. jmdm. fordern
jmdm. Rechenschaft ablegen

3.

Verzeichnis, Liste [ carceris Gefangenenliste; imperii ]

4.

Summe, Zahl

5.

Geldgeschäft, Geschäftsangelegenheit
öffentlicher und privater Verkehr
abwickeln

6.

Angelegenheit(en), Sache [ bellica; civitatis; domestica innere Angelegenheiten; fori iudiciique polit. u. jur. Angelegenheiten ]

7. meist Pl

Vorteil, Interesse
es dient meinen Interessen
seinen Vorteil bedenken
die Interessen des Staates sind jmdm. heilig

8.

Verhältnis zu jmdm., Beziehung, Verbindung, Verkehr
in Verkehr mit jmdm. treten
m. jmdm. in Verbindung stehen

9.

Verhältnis zu etw.
im Verhältnis zu etw.
nach dem Stand des Getreidepreises zahlen

10.

Kategorie, Gebiet

11.

Erwägung
ich ziehe in Erwägung

12.

Berücksichtigung, Rücksicht, Beachtung, Hinsicht
rationem habere [o. ducere] (m. Gen)
Rücksicht nehmen auf, berücksichtigen
Rücksicht nehmen auf
im Hinblick auf

13.

vernünftiges Denken, Überlegung
Gegenstand der Überlegung sein

14.

a.

Vernunft, Einsicht
Vernunft und Nachdenken
ratio est (m. Infin)
es ist vernünftig

b. (v. Sachen)

vernünftiger (Beweg-)Grund, Argument
dafür gibt es einen vernünftigen Grund
nulla est ratio (m. Infin)
es ist kein Grund vorhanden

15.

Beweis(führung), Begründung

16.

Denkart, Ansicht, Meinung

17. (politische)

Tendenz, Strömung, Richtung [ bona konservative Partei ]

18.

philos. System, Schule, Lehre [ Stoicorum; Cynicorum ]

19.

theoretische Kenntnis, Theorie, Lehre, Wissenschaft
Redegewandtheit oder theoretische Kenntnisse
die Staatswissenschaften
Theorie u. Praxis des Krieges

20.

Lehr-, Grundsatz

21.

Methode, Plan [ studiorum ]
Lebensplan
planmäßige Uberlegung
methodische Unterweisung
methodisch

22.

Maßregel, Mittel, Möglichkeit

23.

Verfahren, Verhalten, Art u. Weise
wie?
auf jede Art u. Weise
auf jede mögliche Art u. Weise

24.

Beschaffenheit, Verlauf, Einrichtung [ pontis; agminis; vitae naturaeque nostrae; pecuniarum Geldverhältnisse ]

arātiuncula <ae> f

Demin. v. aratio Plaut.

kleiner Acker

Siehe auch: arātiō

arātiō <ōnis> f (aro)

1.

das Pflügen, Ackerbau

2. meton.

Ackerland
aratio im Pl
Pachtgüter, Staatsdomänen

rogātiuncula <ae> f Demin. v. rogatio

1.

kurze Frage, die eine Schlussfolgerung in sich enthält

2.

in Vorschlag gebrachtes Gesetz, Verordnung

Siehe auch: rogātiō

rogātiō <iōnis> f (rogo)

1.

Frage

2. POL

Anfrage an das Volk, Gesetzesvorschlag, -vorlage, Antrag
einbringen bei
durchbringen
Text

3.

Bitte, Aufforderung, Gesuch

cōntiuncula <ae> f Demin. v. contio

1.

kleine Volksversammlung

2.

unbedeutende Rede an das Volk

Siehe auch: cōntiō

cōntiō <ōnis> f (aus altl. coventio v. convenio)

1.

Versammlung, Volks-, Heeresversammlung (nur anhörend, nicht beschließend) [ populi; militum; nocturna; legitima ]
aufschieben
in der Versammlung (als Redner) auftreten

2. meton.

a.

die Versammelten

b.

Ansprache an das versammelte Volk o. an die Soldaten

c.

Erlaubnis zu einer Rede

commōtiuncula <ae> f

Demin. v. commotio

leichte Unpässlichkeit

Siehe auch: commōtiō

commōtiō <ōnis> f (commoveo)

1.

Erregung, Aufregung [ animi ]

2. nachkl.

Bewegung

nārrātiuncula <ae> f

Demin. v. narratio nachkl.

kurze Erzählung, Anekdote

Siehe auch: nārrātiō

nārrātiō <ōnis> f (narro)

1.

Erzählung (sowohl das Erzählen als auch das Erzählte)

2. RHET

der Teil der Rede, welcher die Darstellung des Sachverhalts enthält

contractiuncula <ae> f

Demin. v. contractio

leichte Beklommenheit [ animi ]

Siehe auch: contractiō

contractiō <ōnis> f (contraho)

1.

das Zusammenziehen [ superciliorum; digitorum ]

2.

Verkürzung (in Schrift u. Rede):

a. (paginae)

das enge Schreiben am Ende einer Seite;

b. (syllabae)

kurze Aussprache ( ↮ productio);

c.

gedrängte Darstellung [ orationis ]

3. (animi)

Angst, Ängstlichkeit

dēscrīptiuncula <ae> f

Demin. v. descriptio Sen.

hübsche Beschreibung

Siehe auch: dēscrīptiō

dēscrīptiō <ōnis> f (describo)

1.

Zeichnung, Abriss [ aedificandi Bauplan ]
geometrische Figuren

2.

Abschrift, Kopie [ tabularum ]

3.

Beschreibung, Schilderung, Darstellung [ regionum Topografie; locorum ]

4.

Begriffsbestimmung, Definition [ nominis ]

5.

Abgrenzung, Bestimmung [ expetendarum fugiendarumque rerum ]

6.

Einteilung, Gliederung, Ordnung [ aedificiorum; urbis; legionum et auxiliorum ]

7.

Verteilung [ privatarum possessionum ]

āctiuncula <ae> f

Demin. v. actio

kurze Gerichtsrede

Siehe auch: āctiō

āctiō <ōnis> f (ago)

1.

Ausführung, Verrichtung [ gratiarum Danksagung ]

2.

Tätigkeit, Handlung [ vitae praktisches Leben ]
man muss handeln
eine Tätigkeit aufnehmen

3.

Amtshandlung [ senatorum ]
actio im Pl
Amtsführung, öffentl. Tätigkeit
actio abw
Umtriebe

4.

öffentl. Verhandlung, Antrag, öffentl. Rede, Vorschlag (an das Volk, an den Senat)

5. JUR

a.

Gerichtsverhandlung

b.

Verteidigung [ causae ]

c.

Klage, Prozess
eine Klage geg. jmd. einleiten, jmd. gerichtl. belangen

d.

Klagerede, -schrift

f.

gerichtl. Termin

6.

Vortrag(sweise), Gestik, Darstellung

pūnctiuncula <ae> f

Demin. v. punctio Sen.

leichter Stich
wenn er sich jede Einwirkung v. Freude u. Schmerz zu Herzen nimmt

Siehe auch: pūnctiō

pūnctiō <ōnis> f (pungo) Plin.

das Stechen, Stich
Seitenstechen

lēctiuncula <ae> f

Demin. v. lectio

flüchtiges Lesen, leichte Lektüre, auch Pl

Siehe auch: lēctiō

lēctiō <ōnis> f (lego¹)

1.

das Auswählen, Auswahl [ iudicum ]

2.

das (Durch-)Lesen einer Schrift [ epistulae ]; das Lesen, Lektüre [ multa Belesenheit; librorum ]

3.

das Vorlesen
das Verlesen der Senatsliste durch den Zensor

4. (als Büchertitel) im Pl

lectio Gell.
Lesefrüchte, Kommentare [ antiquae lectiones Sammlung o. Erklärung alter Ausdrücke ]

cantiuncula <ae> f

Demin. v. cantio

Liedchen

Siehe auch: cantiō

cantiō <ōnis> f (cano)

1. vor- u. nachkl.

Gesang, Lied

2.

Zauberspruch

3. August.

Geleier

captiuncula <ae> f

Demin. v. captio

Verfänglichkeit

Siehe auch: captiō

captiō <ōnis> f (capio¹)

1.

das Fangen (eines Tieres), Fassen, Ergreifen, Verhaftung (v. Menschen)

2.

Täuschung, Betrug

3.

Schaden, Nachteil

4.

Trugschluss

cēnātiuncula <ae> f

Demin. v. cenatio

kleines Speisezimmer

Siehe auch: cēnātiō

cēnātiō <ōnis> f (ceno) nachkl.

Speisezimmer, -saal

exceptiuncula <ae> f

Demin. v. exceptio Sen.

kleine Einschränkung

Siehe auch: exceptiō

exceptiō <ōnis> f (excipio)

1.

Ausnahme, Einschränkung, einschränkende Bedingung
mit jmdm. eine Ausnahme machen

2. JUR

Einrede (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers) [ doli Arglisteinwand ]

quaestiuncula <ae> f

Demin. v. quaestio

kleine (wissenschaftliche) Frage, Untersuchung

Siehe auch: quaestiō

quaestiō <ōnis> f (quaero)

1. Plaut.

das Suchen
gesucht werden müssen

3.

Untersuchung
untersuchen

4.

wissenschaftliche Untersuchung

5.

Gegenstand der Untersuchung, Thema, Stoff [ Academica in den akademischen Untersuchungen; de natura deorum ]
dem Stoff gewachsen sein

6. RHET

a.

strittige rednerische Materie

b.

Hauptpunkt einer strittigen Materie

7.

gerichtliche Untersuchung, Verhör (alcis rei u. de re: einer Sache u. wegen einer Sache) [ pecuniae publicae; rerum capitalium wegen Kapitalverbrechen; de morte alcis; inter sicarios wegen Meuchelmordes ]
eine Untersuchung anstellen (de, ex alqo: mit jmdm.)
in eine neue Untersuchung verfallen
einstellen

9.

Gerichtshof
den Vorsitz führen
ständige Schwurgerichte (f. bestimmte Verbrechen) seit der lex Calpurnia repetundarum 149 v. Chr. unter dem Vorsitz eines Prätors o. eines iudex quaestionis; z. Zt. Ciceros acht: ambitūs, falsi, maiestatis, peculatūs, repetundarum, inter sicarios, veneficii, de vi
der die Kriminaluntersuchungen unter der Aufsicht des Prätors leitende Oberrichter

10. im Pl

Geständnisse, Aussagen

11.

Untersuchungsakte

stipulātiuncula <ae> f

Demin. v. stipulatio

unbedeutende Abmachung, geringfügiger Vertrag

Siehe auch: stipulātiō

stipulātiō <ōnis> f (stipulor) JUR

1.

Stipulation, Vereinbarung m. Handschlag, mündlicher Vertrag

2.

förmliche Anfrage, ob jmd. zu einer Stipulation bereit ist

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina