Englisch » Deutsch

I . stuck [stʌk] VERB

stuck Past, Part Perf of stick

II . stuck [stʌk] ADJ

1. stuck inv (unmovable):

stuck
the door is stuck

2. stuck inv, präd (trapped):

we got stuck on [or at] a station for a few hours
I hate being stuck behind a desk
to be stuck in sth
to be stuck in the mire übtr
to be stuck with sb
jdn am [o. auf dem] Hals haben ugs

3. stuck präd (at a loss):

to be stuck
I'm really stuck

4. stuck präd dated ugs (crazy about):

to be stuck on sb

5. stuck inv, präd Brit, Aus ugs (show enthusiasm for):

to get stuck in[to] sth
sich Akk in etw Akk richtig reinknien ugs

Siehe auch: stick , stick

I . stick2 <stuck, stuck> [stɪk] VERB intr

7. stick (keep within limits):

10. stick (stop):

11. stick ugs (need, be at a loss for):

to be stuck for sth
I'm stuck for an idea
he was stuck for words

II . stick2 <stuck, stuck> [stɪk] VERB trans

4. stick (pierce):

stick1 [stɪk] SUBST

2. stick no pl Brit ugs (punishment):

3. stick übtr (means of coercion):

7. stick MUS:

10. stick esp abw ugs (guy):

Kerl m ugs
ein alter Knacker abw sl

11. stick abw ugs (remote area):

stuck-ˈup ADJ abw ugs

stick1 [stɪk] SUBST

2. stick no pl Brit ugs (punishment):

3. stick übtr (means of coercion):

7. stick MUS:

10. stick esp abw ugs (guy):

Kerl m ugs
ein alter Knacker abw sl

11. stick abw ugs (remote area):

I . stick2 <stuck, stuck> [stɪk] VERB intr

7. stick (keep within limits):

10. stick (stop):

11. stick ugs (need, be at a loss for):

to be stuck for sth
I'm stuck for an idea
he was stuck for words

II . stick2 <stuck, stuck> [stɪk] VERB trans

4. stick (pierce):

ˈcan·cer stick SUBST sl

Sargnagel m übtr ugs
Deutsch » Englisch

Stuck <-[e]s> [ʃtʊk] SUBST m kein Pl

Stück <-[e]s, -e [o. nach Zahlenangaben -]> [ʃtʏk] SUBST nt

6. Stück FIN:

10. Stück (Hinsicht):

Ein·cent·stück, 1-Cent-Stück SUBST nt

Ein·eu·ro·stück, 1-Eu·ro-Stück SUBST nt

Fünf·cent·stück, 5-Cent-Stück SUBST nt

Fünf·zig·cent·stück, 50-Cent-Stück SUBST nt

Zehn·cent·stück, 10-Cent-Stück SUBST nt

Zwan·zig·cent·stück, 20-Cent-Stück SUBST nt

Zwei·cent·stück, 2-Cent-Stück SUBST nt

Zwei·eu·ro·stück, 2-Eu·ro-Stück SUBST nt

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

A view of the exhibition :

a chimpanzee on a branch, a parrot on a stick

Endangered animal species

www.wieninternational.at

Ausstellungsansicht :

ein Schimpanse an einem Ast, ein Papagei auf einem Zweig

Gefährdete Tierarten

www.wieninternational.at

At the center, seated on a throne in the shape of a simple tabernacle, is the Virgin and Child, while the sides there are the holy deacons, left and Stephen Lawrence, the patron saint of Caorle, right.

At their feet runs the procession of the members of the local school Beaten, kneeling in the hood and cap, with the guard on the left, leaning on his stick control.

The painting is valuable because it documents, in terms of illustrations, the presence of a local fraternity, erected in 1425, so I'affresco should be considered a little later.

www.caorle.com

In der Mitte, auf einem Thron in der Form einer einfachen Hütte sitzt, ist die Jungfrau mit dem Kind, während die Seiten dort die heiligen Diakone, links und Stephen Lawrence, dem Schutzpatron von Caorle, im Augenblick sind.

Zu ihren Füßen führt die Prozession von den Mitgliedern der örtlichen Schule geschlagen, kniend in der Kapuze und Kappe, mit der Wache auf der linken Seite, auf seinen Stock gestützt Kontrolle.

Das Gemälde ist wertvoll, weil es Dokumente, in Bezug auf die Abbildungen, die Anwesenheit einer lokalen Gemeinschaft, errichtet im Jahre 1425, so I'affresco sollte ein wenig später in Betracht gezogen werden.

www.caorle.com

If you strongly blow into the whistle, you produce a loud sound, the height of which you can change a little bit.

The whistle has the mouth piece, the hollow body from bark and the stick as holder and the lower lock.

mathematische-basteleien.de

In Süddeutschland heißt sie offensichtlich Weidenpfeife oder Weidenpfeifchen.

Die Flöte besteht aus dem Mundstück, aus dem Hohlkörper aus Rinde und aus dem Stock als Halter und unteren Abschluss.

mathematische-basteleien.de

Exactly, the – and everyone else.

If you do not like it probably has no sense of humor … or the proverbial stick in the ass.

Share it now!

zoe-delay.de

Genau, der – und alle anderen auch.

Wer es nicht mag hat wohl keinen Humor … oder den sprichwörtlichen Stock im Arsch.

Share it now!

zoe-delay.de

I have an idea.

I am looking for a stick and when the trees get delivered, you stand on one side and me on the other.

Then you run fast and we pick up the branches.

www.nar.uni-heidelberg.de

Ich haben eine Idee.

Ich suche einen Stock und wenn wieder Bäume angeliefert werden, dann stellst du dich auf die eine Seite vom Tor und ich mich auf die andere.

Aber du rennst schnell und wir sammeln die Äste.

www.nar.uni-heidelberg.de

Perseverance is in your reach.

He does not sit up high - far away - on the couch, with a long, thick stick in his hand, which He constantly hit punishing you.

God is on this earth in the middle between you:

balasaibaba.pl

Unentwegt ist er in eurer Reichweite.

Er sitzt nicht hoch oben – weit weg – auf einem Sofa, mit einem langen, dicken Stock in der Hand, mit dem er pausenlos strafend auf euch einschlägt.

Gott ist mitten unter euch auf dieser Erde:

balasaibaba.pl

In the morning when the man-servant went into the barn to fetch some straw, he was so mightily alarmed at the sight of the owl sitting there in a corner, that he ran away and announced to his master that a monster, the like of which he had never set eyes on in his life, and which could devour a man without the slightest difficulty, was sitting in the barn, rolling its eyes about in its head.

"I know you already," said the master, "you have courage enough to chase a blackbird about the fields, but when you see a dead hen lying, you have to get a stick before you go near it.

www.grimmstories.com

Als nun der Hausknecht morgens in die Scheuer kam, um Stroh zu holen, erschrak er bei dem Anblick der Eule, die da in einer Ecke sass, so gewaltig, dass er fortlief und seinem Herrn ankündigte, ein Ungeheuer, wie er zeit seines Lebens keins erblickt hätte, sässe in der Scheuer, drehte die Augen im Kopf herum und könnte einen ohne Umstände verschlingen.

'Ich kenne dich schon,' sagte der Herr, 'einer Amsel im Felde nachzujagen, dazu hast du Mut genug, aber wenn du ein totes Huhn liegen siehst, so holst du dir erst einen Stock, ehe du ihm nahe kommst.

www.grimmstories.com

When raised, the Ableger would collect the mown straw.

If the amount of stalks was sufficient for forming a sheaf, the Ableger would be lowered, and the sheaves put aside with a rake or a stick.

Mähmaschine

www.muehle-heiligenrode.de

Der aufgerichtete Ableger sammelte die abgeschnittenen Getreidehalme.

Genügte die Getreidemenge zur Bildung einer Garbe, so wurde der Ableger gesenkt und das Getreide mit dem Handrechen oder einem Stock abgelegt.

Mähmaschine

www.muehle-heiligenrode.de

Tired traveler with stick — 图库图片

Tired traveler with stick — 图库照片

3872 x 2592

de.depositphotos.com

müde Reisende mit Stock — Stockdatei

müde Reisende mit Stock — Lizenzfreies Foto

3872 x 2592

de.depositphotos.com

We did not want to spoil the fun and thus, we started hiking anyhow.

About stick and stone we hiked: Sometimes uphill, other times downhill and while we were hiking, we discovered beautiful landscapes and lovely parts of the nature we probably would have missed if there would have been a gigantic view over the valley:

Hiking in the Fog on Meran 2000 in South Tyrol

itbglobetrotter.de

Wir wollten uns den Spaß nicht nehmen lassen und wanderten trotzdem los.

Über Stock und Stein ging es, mal bergauf, mal bergab und dabei entdeckten wir die schönsten Landschaften und einige hübsche Seiten der Natur die wir vielleicht bei gutem Wetter und einer gigantischen Aussicht übersehen hätten:

Hiking in the Fog on Meran 2000 in South Tyrol

itbglobetrotter.de

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Zu diesen Modellen für die Cathedra zählen die Köpfe des hl. Athanasius und des hl. Johannes Chrysostomus sowie Engelsfiguren.

Das großartige Monument aus Marmor, Stuck und vergoldeter Bronze, das die Apsis des Petersdomes schmückt, wurde von Bernini und seinen Mitarbeitern in den Jahren 1658-1666 unter dem Pontifikat von Alexander VII. ( 1655-1667 ) geschaffen.

mv.vatican.va

The models for the Chair include the heads of St Athanasius and St John Chrysostom as well as the figures of angels.

The mighty monument in marble, stucco and gilded bronze that decorates the area of the apse of St Peter s Basilica was constructed by Bernini and his assistants in the years 1658-1666 during the pontificate of Alexander VII ( pontiff from 1655 to 1667 ).

mv.vatican.va

Wilhelmine von Bayreuth, Jean-Étienne Liotard, 1745

Das Bayreuth des 18. Jahrhunderts mit seinen reizvollen Schlössern und Parks ist weitgehend Wilhelmines Werk, ein arkadischer Ort des Lebensgenusses und ein Kommentar in Architektur, Stuck und Malerei zu ihrer Person, ihrem Denken und ihren künstlerischen Vorlieben.

Es kann nur in Erstaunen setzen, was diese zierliche und doch tatkräftige Frau in den zwei Jahrzehnten zwischen 1735 und 1758 ersonnen und geschaffen hat.

www.bayreuth-wilhelmine.de

Wilhelmine von Bayreuth, Jean-Étienne Litoard, 1745

18th-century Bayreuth with its attractive palaces and parks, designed for the enjoyment of life, is largely the work of Wilhelmine and is the expression in architecture, stucco and painting of her personality, her thinking and her artistic preferences.

It is astonishing what this dainty but energetic woman designed and created in the two decades between 1735 and 1758.

www.bayreuth-wilhelmine.de

Ausführliche Beschreibung

Beschreibung Über 100 Jahre alte großzügige Altbauwohnung im zweiten Stock mit Parkett, Flügeltüren (3 Räume gehen in einander über), Stuck und Kachelöfen.

www.german-eventlocations.de

Detailed description

<b> description </ b> About 100 years old, spacious apartment on the second floor with parquet flooring, doors (3 rooms go over into each other), stucco and tiled stoves.

www.german-eventlocations.de

Beschreibung Über 100 Jahre alte großzügige Altbauwohnung im zweiten Stock mit Parkett, Flügeltüren ( 3 Räume gehen in einander über ), Stuck und Kachelöfen.

Architektonische Besonderheiten 3,80m hohe Decke, Stuck, Holztüren (Flügeltüren+einfache), alte Fenster Einrichtung Möbel modern + Landhaus (Lambert), moderne Kunst Lichtverhältnisse Alle Räume mit Tageslicht.

www.german-eventlocations.de

About 100 years old, spacious apartment on the second floor with parquet flooring, doors ( 3 rooms go over into each other ), stucco and tiled stoves.

<b> Architectural Specialties </ b> 3.80 m high ceilings, stucco, wood (doors + simple), old windows <b> Setup </ b> + Modern furniture villas (Lambert), Modern Art <b> light </ b> All rooms with daylight.

www.german-eventlocations.de

Durch die Straßen von Pistoia bedeutet, dass eine Reise in Zeit und Schönheit :

die Piazza del Duomo enthält die Magie des Mittelalters, die Kirche von St. Paul aus Gotik, Renaissance-Architektur der Basilika der Demut und der wohlhabenden Saison künstlerischen Geschmack des spätbarocken Kirche St. Philip, Heiliger Geist, der Santissima Annunziata, mit ihren bemalten Stuck, Holz geschnitzt, wertvollem Marmor.

Verpassen Sie nicht die Atmosphäre der Belle Epoque bewundern die Galleria Vittorio Emanuele, dann Eden Cinema Theatre und Lampen Coppedé gestaltet von Gino Piazza Garibaldi.

www.guidatoscana.it

Wandering the streets of Pistoia means making a journey in time and beauty :

the Piazza del Duomo contains the magic of the Middle Ages, the Church of St. Paul Gothic, Renaissance architecture of the Basilica of Humility and prosperous season artistic taste of the late baroque Church of St. Philip, Holy Spirit, the Santissima Annunziata, with their painted stucco, carved wood, precious marbles.

Do not miss the atmosphere of the Belle Epoque admiring the Galleria Vittorio Emanuele, then Eden Cinema Theatre and lamps designed by Gino Piazza Garibaldi Coppedé.

www.guidatoscana.it

Nach dem Vorbild norditalienischer Paläste hatte sie Ludwig X. von 1536 bis 1543 als ersten Renaissancepalast nördlich der Alpen erbauen lassen.

Nicht nur die klassische Gliederung des Baukörpers und die Gestaltung der Hof- und Ländfassade, die Arkadenhallen und Gänge, die prachtvollen Repräsentationsräume, der Italienische und der Deutsche Saal, auch die Ausstattung in Stuck und Farbe atmet in ihren Themen griechischer und römischer Wissenschaft und Kunst ganz den Geist der Erhellung am ewig jungen Vorbild der Antike.

Um 1380 hatten die Bürger angefangen, in einer unnachahmlichen Selbstdarstellung die großen Sehenswürdigkeiten der Stadt zu schaffen.

www.landshut.de

According to the example of the Palaces in Northern Italy, Ludwig X built the first palace in Renaissance style north of the Alps from 1536 – 1543.

The classic composure of the building and the construction of the fronts leading to the inner yard, the archways, the aisles and the splendid banqueting-hall, all wear the spirit of the eternal ideal of Antiquity, demonstrating themes of Greek and Roman Art and Science in stucco and paint.

In about 1380, the citizens began to create the appearance of the town with their gorgeous objects of interest, representing themselves in an almost inimitable manner:

www.landshut.de

Jena bietet Wohnungen für jeden Geschmack.

Ob Altbau mit Stuck oder Neubau mit höchsten Komfort.

Außerdem hat man in den vielen WGs der Stadt die Möglichkeit schnell und unkompliziert unterzukommen.

www.studentenparadies.uni-jena.de

Jena offers housing for every taste.

Whether an old building with stucco or a new building with the highest level of comfort.

Outside of this, there are many flat-shares in the city, which provide the possibility to quickly and easily find accommodation.

www.studentenparadies.uni-jena.de

Gleich neben der Wallfahrtskirche befindet sich die Kapelle Unserer Lieben Frau, ein Gebäude auf quadratischem Grundriss mit Kreuzgewölbe und wunderbaren Fresken von 1425.

Den Anlass für die Wallfahrt nach Riffian gibt eine aus Stuck gefertigte Skulptur der Mater Dolorosa, der schmerzensreichen Mutter, in der Mitte des Altars über dem Tabernakel.

Erstmals erwähnt wurde eine Kirche zur Verehrung der Schmerzensmutter im Jahr 1310, als die Marienverehrung von Riffian offiziell von vier Bischöfen anerkannt wurde.

www.sudtirol.com

Close by the pilgrims ’ church there stands the Chapel of Our Lady, a building standing on a square groundplan with its cross vault and wonderful frescoes dating from 1425.

The object which brings pilgrims to this church is a sculpture wrought in stucco of the Mater Dolorosa, Our Lady of Sorrows, in the centre of the altar above the tabernacle.

The first mention of a church for the adoration of Our Lady of Sorrows dates from 1310, when the adoration of Virgin Mary in Rifiano was officially acknowledged by four bishops.

www.sudtirol.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文