Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Meldezettel“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Mel·de·zet·tel SUBST m

1. Meldezettel (im Hotel):

Meldezettel

2. Meldezettel A (Meldeschein):

Meldezettel

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

einreichen.

Meldezettel sind im Amt oder als Download erhältlich.

Wenn Sie in Hotels oder Pensionen wohnen, erfolgt die Meldung automatisch über die Registrierung.

international.uni-graz.at

Also take your passport with you.

Registration forms are available at the registration office or as download.

If you stay in a hotel or boarding house, you are registered automatically when checking in.

international.uni-graz.at

Geburtsurkunde des Kindes ,

Meldezettel der/des Studierenden,

studienabteilung.uni-graz.at

s birth certificate

student's residence registration form

studienabteilung.uni-graz.at

Danach wurde mir eine Nachricht vom HR-Management geschickt, dass meine Bewerbung in Evidenz gehalten wird und ich eine Zu- bzw. Absage im Frühjahr erhalten werde.

Ich habe dann die Zusage erhalten, meine Unterlagen (Meldezettel etc.) per Mail an das HR-Management geschickt und auch meinen Vertrag bekommen.

Beschreibe uns kurz einen typischen Arbeitsalltag im Rahmen deines Praktikums bei AGRANA.

www.agrana.com

Thereafter a message was sent by the HR management that my application will be held on file and I will be informed if I can start the internship in spring.

I received confirmation that I can begin the internship and sent my documents (registration forms, etc.) by mail to the HR management and I received my contract as well.

Shortly describe a typical working day during your internship at AGRANA.

www.agrana.com

1030,00 €

* Gilt nur für Familien (Eltern und Kinder des Jahrgangs 1996 oder jünger), die in einem gemeinsamen Haushalt leben (Familiennachweis/ Meldezettel erforderlich).

www.montafon.at

1030,00 €

* Only valid for families (parents and children born in 1996 or later) who live in the same household (proof of family identity / registration form required).

www.montafon.at

Warum muss ich einen Meldezettel ausfüllen ?

In Österreich ist das Ausfüllen eines Meldezettels polizeilich vorgeschrieben. Sie erhalten diesen Meldezettel von Ihrem/Ihrer VermieterIn, der/die ihn auch an die Behörden weiterleitet.

Gibt es eine Kleiderordnung?

www.alpbach.org

Why do I have to fill in a registration form ?

In accordance with Austrian police regulations, you have to fill in a registration form, which you will obtain from your landlord.

Is there a dress code?

www.alpbach.org

oder an die Stipendienbetreuung vor Ort.

Warum muss ich einen Meldezettel ausfüllen?

In Österreich ist das Ausfüllen eines Meldezettels polizeilich vorgeschrieben.

www.alpbach.org

For any questions regarding organisational matters please contact the scholarship support in the Congress Centre or the Standing Committee.

Why do I have to fill in a registration form?

In accordance with Austrian police regulations, you have to fill in a registration form, which you will obtain from your landlord.

www.alpbach.org

Während der inhaltlichen Prüfung der im Folgeantrag vorzubringenden neuen Asylgründe besteht nicht mehr derselbe faktische Abschiebeschutz wie beim Erstantrag.

Wenn der/die Antragsteller_in keinen Meldezettel hat und keine Adresse für die Zustellung amtlicher Dokumente vorweisen kann, wird das Asylverfahren vorzeitig eingestellt.

Aufenthaltstitel bzw. Ausweise für Asylwerber_innen

eipcp.net

During the examination of the renewed asylum application, the deportation protection associated with the initial application does not exist.

If the applicant has no residential registration form and no address to where the official documents can be sent, the asylum procedure can be prematurely closed.

Residence Permits, Permits for Asylum-Seekers

eipcp.net

Aufgrund der hohen Penetrationsrate von Handy-Benützern in Österreich sind wir in der hervorragenden Position den dafür erforderlichen Dienst einem Großteil der Bevölkerung anbieten zu können ”, erklärt Boris Nemsic.

A1 BÜRGERKARTE anfordern und “mobil unterschreiben” Hat sich der Handy-Benützer für die A1 BÜRGERKARTE angemeldet, kann er Behördenwege, wie z.B. das Abholen von RSb Briefen, das Beglaubigen des Meldezettels etc., via Handy erledigen.

Der User befindet sich dazu in der jeweiligen e-Government Internet-Oberfläche.

www.a1.net

Thanks to the high penetration rate of mobile phone users in Austria, we are in the excellent position of being able to offer the necessary service to a large majority of the population, ” explains Boris Nemsic.

Request an A1 BÜRGERKARTE and Have Your Own Mobile Signature After registering for the A1 BÜRGERKARTE, handy users can take care of official matters, such as picking up official registered letters, notarizing address registration forms, etc., all via mobile phone.

The user does this through the respective e-government Internet interface.

www.a1.net

StudentInnen der TU Graz benötigen einen gültigen Studentenausweis bzw. die TU Graz Card zur Benützung der Bibliothek.

StudentInnen anderer Universitäten erhalten gegen Vorlage eines amtlichen Lichtbildausweises und eines Meldezettels am Ausleiheschalter der Hauptbibliothek kostenlos eine Benützerkarte.

mehr Informationen »

www.ub.tugraz.at

The TU Graz Card is the library card for students of Graz University of Technology.

Students of other universities must present a valid identity card and a registration form in order to obtain a library card.

more »

www.ub.tugraz.at

Meldezettel der / des Studierenden ,

Meldezettel des Kindes (die angegebene Adresse des Kindes muss mit jener der/des Studierenden übereinstimmen),

studienabteilung.uni-graz.at

s residence registration form

child's residence registration form (the child's address must be the same as the student's address)

studienabteilung.uni-graz.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Meldezettel" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文