Griechisch » Deutsch

επανορθώ|νω <-σα, -θηκα, -μένος> [ɛpanɔrˈθɔnɔ] VERB trans

1. επανορθώνω (ξανασηκώνω):

2. επανορθώνω (λάθος):

3. επανορθώνω (άδικο, ζημιά):

έπαινος [ˈɛpɛnɔs] SUBST m

1. έπαινος (έκφραση επιδοκιμασίας):

Lob nt

2. έπαινος (είδος βραβείου):

επάνω

επάνω s. πάνω

Siehe auch: πάνω

πάνω [ˈpanɔ] ADV

επαιν|ώ <-είς, -εσα, -έθηκα, -εμένος> [ɛpɛˈnɔ] VERB trans

I . επαιτ|ώ <-είς> [ɛpɛˈtɔ] VERB intr nur präs und imperf

II . επαιτ|ώ <-είς> [ɛpɛˈtɔ] VERB trans nur präs und imperf

επαρκ|ώ <-είς, -εσα> [ɛparˈkɔ] VERB intr

2. επαρκώ (είμαι κατάλληλος, ανταποκρίνομαι):

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский