Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

список
hills
cuesta1 SUBST f
1. cuesta (pendiente):
íbamos cuesta arriba
we were going uphill
iba corriendo cuesta abajo y no pude parar
I was running downhill and couldn't stop
estacionar en cuesta
to park on a hill
dejé el coche en la cuesta
I left the car on the hill/slope
una cuesta muy pronunciada
a very steep slope
hacérsele muy cuesta arriba a alg. se me hace muy cuesta arriba trabajar con este calor
I find it very difficult to work in this heat
hacérsele muy cuesta arriba a alg. se me hace muy cuesta arriba trabajar con este calor
it's an uphill struggle working in this heat
ir cuesta abajo coche/corredor:
to go downhill
ir cuesta abajo negocio:
to go downhill
ir cuesta abajo negocio:
to be on the skids ugs
la cuesta de enero
January (when people are traditionally short of money)
Wendungen:
a cuestas (encima), llevaba el bulto a cuestas
she was carrying the bundle on her shoulders/back
no te eches los problemas ajenos a cuestas
don't weigh yourself down o burden yourself with other people's problems
parece que llevas los problemas del mundo a cuestas
you look as if you have the weight of the world on your shoulders
I. costar VERB trans
1. costar (en dinero):
costar
to cost
¿cuánto te costó la maleta?
how much did the suitcase cost you?
¿cuánto te costó la maleta?
how much did you pay for the suitcase?
¿cuánto o criticized qué costaron las entradas?
how much were the tickets?
¿cuánto o criticized qué costaron las entradas?
how much did the tickets cost?
¿cuánto me costará arreglar el reloj?
how much will it be o cost to fix my watch?
2. costar (en perjuicios) (+ me/te/le etc):
el atentado que le costó la vida
the attack in which he was killed
el atentado que le costó la vida
the attack which cost him his life
el accidente le costó una pierna
he lost a leg in the accident
le costó el puesto
it cost him his job
el robo le costó 10 años de cárcel
he got 10 years for the robbery
¿qué te cuesta invitarla?
go on, why don't you invite her?
3. costar (en esfuerzo):
me ha costado mucho trabajo llegar hasta aquí
it has taken me a lot of hard work to get this far
me cuesta trabajo creerlo
I find it hard o difficult to believe
me costó varias noches sin dormir
I lost several nights' sleep over it
al fin lo logró — sí, pero le costó lo suyo
he managed it in the end — yes, but not without a struggle
me costó sangre, sudor y lágrimas terminarlo a tiempo
I sweated blood to get it finished on time
¿tanto te cuesta pedir perdón?
is it really so hard for you to say sorry?
cueste lo que cueste
at all costs
cueste lo que cueste
no matter what
4. costar esp. Esp tiempo:
costar
to take
me cuesta 45 minutos llegar a la oficina
it takes me 45 minutes to get to the office
II. costar VERB intr
1. costar (en dinero):
costar
to cost
el bolso me costó barato/caro
the bag was cheap/expensive
el bolso me costó barato/caro
the bag didn't cost much/cost a lot
2. costar (resultar perjudicial):
esto te va a costar caro
you're going to pay dearly for this
3. costar (resultar difícil):
me cuesta creerlo
I find it hard o difficult to believe
nos costó convencerla
it wasn't easy to persuade her
nos costó convencerla
we had trouble o difficulty persuading her
cuesta, pero uno se va acostumbrando
it's not easy, but you get used to it
¿te ha costado mucho encontrar la casa?
did you have much trouble o problem finding the house?
le cuesta mucho la física
he finds physics very difficult o hard
cuesta2, cuestan
cuesta → costar
I. costar VERB trans
1. costar (en dinero):
costar
to cost
¿cuánto te costó la maleta?
how much did the suitcase cost you?
¿cuánto te costó la maleta?
how much did you pay for the suitcase?
¿cuánto o criticized qué costaron las entradas?
how much were the tickets?
¿cuánto o criticized qué costaron las entradas?
how much did the tickets cost?
¿cuánto me costará arreglar el reloj?
how much will it be o cost to fix my watch?
2. costar (en perjuicios) (+ me/te/le etc):
el atentado que le costó la vida
the attack in which he was killed
el atentado que le costó la vida
the attack which cost him his life
el accidente le costó una pierna
he lost a leg in the accident
le costó el puesto
it cost him his job
el robo le costó 10 años de cárcel
he got 10 years for the robbery
¿qué te cuesta invitarla?
go on, why don't you invite her?
3. costar (en esfuerzo):
me ha costado mucho trabajo llegar hasta aquí
it has taken me a lot of hard work to get this far
me cuesta trabajo creerlo
I find it hard o difficult to believe
me costó varias noches sin dormir
I lost several nights' sleep over it
al fin lo logró — sí, pero le costó lo suyo
he managed it in the end — yes, but not without a struggle
me costó sangre, sudor y lágrimas terminarlo a tiempo
I sweated blood to get it finished on time
¿tanto te cuesta pedir perdón?
is it really so hard for you to say sorry?
cueste lo que cueste
at all costs
cueste lo que cueste
no matter what
4. costar esp. Esp tiempo:
costar
to take
me cuesta 45 minutos llegar a la oficina
it takes me 45 minutes to get to the office
II. costar VERB intr
1. costar (en dinero):
costar
to cost
el bolso me costó barato/caro
the bag was cheap/expensive
el bolso me costó barato/caro
the bag didn't cost much/cost a lot
2. costar (resultar perjudicial):
esto te va a costar caro
you're going to pay dearly for this
3. costar (resultar difícil):
me cuesta creerlo
I find it hard o difficult to believe
nos costó convencerla
it wasn't easy to persuade her
nos costó convencerla
we had trouble o difficulty persuading her
cuesta, pero uno se va acostumbrando
it's not easy, but you get used to it
¿te ha costado mucho encontrar la casa?
did you have much trouble o problem finding the house?
le cuesta mucho la física
he finds physics very difficult o hard
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
cuesta SUBST f
cuesta
slope
cuesta abajo/arriba
downhill/uphill
un camino en cuesta
an uphill road
llevar a alguien/algo a cuestas
to carry sb/sth on one's back
la cuesta de enero
January (when, following Christmas spending, people are often short of money)
costar <o → ue> VERB intr, trans
1. costar (valer):
costar
to cost
costar caro
to be expensive
esto te va a costar caro
this is going to cost you dear
cueste lo que cueste
cost what it may
2. costar (resultar difícil):
me cuesta convencerlo
I find it difficult to persuade him
costar un dineral ugs
to cost a fortune
la cuesta de enero
the post-Christmas slump
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
to take everything but the kitchen sink
irse con la casa a cuestas
to have sb in tow übtr
llevar a alguien a cuestas
set back
costar
downhill
cuesta abajo
to go downhill
ir cuesta abajo
downhill
cuesta abajo
uphill
cuesta arriba
to run/walk uphill
correr/caminar cuesta arriba
groan
llevar una carga a cuestas
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
cuesta [ˈkwes·ta] SUBST f
cuesta
slope
cuesta abajo/arriba
downhill/uphill
un camino en cuesta
an uphill road
llevar algo a cuestas
to carry sth on one's back
la cuesta de enero
January (when, following Christmas spending, people are often short of money)
costar <o → ue> [kos·ˈtar] VERB intr, trans
1. costar (valer):
costar
to cost
costar caro
to be expensive
esto te va a costar caro
this is going to cost you dear
cueste lo que cueste
cost what it may
2. costar (ser difícil):
me cuesta convencerlo
I find it difficult to persuade him
costar un dineral ugs
to cost a fortune
la cuesta de enero
the post-Christmas slump
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
to take everything but the kitchen sink
irse con la casa a cuestas
to have sb in tow übtr
llevar a alguien a cuestas
set back
costar
downhill
cuesta abajo
to go downhill
ir cuesta abajo
downhill
cuesta abajo
uphill
cuesta arriba
to run/walk uphill
correr/caminar cuesta arriba
off-ramp
carril m de salida (cuesta abajo)
presente
yocuesto
cuestas
él/ella/ustedcuesta
nosotros/nosotrascostamos
vosotros/vosotrascostáis
ellos/ellas/ustedescuestan
imperfecto
yocostaba
costabas
él/ella/ustedcostaba
nosotros/nosotrascostábamos
vosotros/vosotrascostabais
ellos/ellas/ustedescostaban
indefinido
yocosté
costaste
él/ella/ustedcostó
nosotros/nosotrascostamos
vosotros/vosotrascostasteis
ellos/ellas/ustedescostaron
futuro
yocostaré
costarás
él/ella/ustedcostará
nosotros/nosotrascostaremos
vosotros/vosotrascostaréis
ellos/ellas/ustedescostarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Ojo que se pegan, así que entre la vaporera y el raviol pongan una hoja de espinaca, acelga o lo que tengan.
www.planetajoy.com
Muy de moda y maridamos todo lo maridable! fusionamos lo que podemos, pero ojo: sobre cocina hay demasiada tela por dónde cortar, y sobre verdadera autenticidad aparece poco.
www.restaurantedecameron.com
Ojo, urgencia no quiere decir atolondrarse.
www.textosypretextos.com.ar
Cantador, colorao ojo de perdiz como el que abrió plaza, era el más escurrido de todos, que ya es decir.
desolysombra.com
El maquillaje impermeable para los ojos es la única clase que contiene tanto líquido para tu ojo como para alrededor del mismo.
www.feminaactual.com