Deutsch » Arabisch

überhandnehmen [y:bɐˈhant-] VERB intr

طغى [t̵ɑɣaː, aː]
تفشى [taˈfaʃʃaː]

auseinandernehmen VERB trans

فكك [fakkaka]
فك [fakka, u] a. fig

abstammen VERB intr

تحدر [taˈħaddara] (von datمن)

I . abnehmen VERB trans

abnehmen (Deckel, Bild,) TEL
رفع [rafaʕa, a]
نزع [nazaʕa, i]
خلع [xalaʕa, a]
اشترى [iʃˈtaraː]
فحص [faħas̵ɑ, a]

II . abnehmen VERB intr

تناقص [taˈnaːqɑs̵ɑ]
قل [qalla, i]
تراجع [taˈraːdʒaʕa]
انخفض [inˈxafađɑ]
قصر [qɑs̵ura, u]
خف وزنه [xaffa (i) waznuhu]

I . annehmen VERB intr

قبل [qabila, a]
تسلم [taˈsallama]
تبنى [taˈbannaː]
اعتنق [iʕˈtanaqa]
انتحل [inˈtaħala]
اكتسب [ikˈtasaba]
وافق (على) [waːfaqa]
اعتمد [iʕˈtamada]
افترض [ifˈtarɑđɑ]
لنفترض أن [li-nafˈtari̵đʔanna]

II . annehmen VERB refl

اعتنى ب [iʕˈtanaː -]

ausnehmen VERB trans

استثنى [isˈtaθnaː] (von datمن)
أخرج الأحشاء [ʔaxradʒa l-ʔaħˈʃaːʔ]
نظف [nɑð̵ð̵ɑfa]
سلب ماله [salaba (u) maːlahu]
شلح [ʃallaħa]

drannehmen VERB trans umg (Schüler)

سأل [saʔala, a]

festnehmen VERB trans

ألقى القبض (على) [ʔalqaː l-q.]
أوقف [ʔauqafa]

I . abstimmen VERB intr

صوت (على) [s̵ɑwwata] (über akk)
اقترع (على) [iqˈtaraʕa]

II . abstimmen VERB trans

وفق (مع) [waffaqa] (auf akk)
نسق [nassaqa]

abstatten [ˈapʃtatn̩] VERB trans

قام (ب) [qaːma, uː]
قدم [qaddama]

abstauben [ˈapʃtaʊbən] VERB trans

أزال الغبار (عن) [ʔaˈzaːla l-ɣuˈbaːr]
أخذ [ʔaxaða, u]
سرق [saraqa, i]

benehmen VERB refl

سلك سلوكا حسنا (سيئا) [salaka (u) -an ħasanan (sajjiʔan)]

einnehmen VERB trans

تناول [taˈnaːwala]
احتل [iħˈtalla]
einnehmen MIL
einnehmen MIL
احتل [fataħa, a]
حصل (على) [ħɑs̵ɑla, u]

entnehmen VERB trans

أخذ [ʔaxaða, u] (dat من)
أفهم من ملاحظته [ʔafhamu min mulaːħaˈð̵ɑtihi]
يستفاد منه [justaˈfaːdu -hu]

hinnehmen VERB trans

قبل [qabila, a]
رضي (ب) [rɑđi̵ja, aː]

aufnehmen VERB trans

malnehmen [ˈma:lne:mən] VERB trans

ضرب [đɑraba, i] (mit datفي)

mitnehmen VERB trans

أخذ معه [ʔaxaða maʕahu]
اصطحب [i̵s̵ˈt̵ɑħaba]
أضنى [ʔɑđnaː]

teilnehmen VERB intr

اشترك (في) [iʃˈtaraka] (an dat)
شارك (في) [ʃaːraka]

übernehmen [y:bɐˈne:mən] VERB trans

تسلم [taˈsallama]
تحمل [taˈħammala]
تبنى [taˈbannaː]
تولى [taˈwallaː]
تعهد (ب) [taˈʕahhada]

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Dieses Drehen setzt sich fort im Abstandnehmen von der allzu nahen Sprachverwendung durch Ideologiekritik und logische „Prädizierung“.
de.wikipedia.org

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski