Deutsch » Arabisch

I . ausschließen VERB trans

استبعد [isˈtabʕada]
نفى [nafaː, iː] (von dat)
حرم (من) [ħarama, i]
فصل (من) [fas̵ɑla, i]
طرد (من) [t̵ɑrada, u]

II . ausschließen VERB refl

I . ausschließlich [ˈausʃli:slɪç] ADJ (a. Recht)

حصري [ħɑs̵riː]

II . ausschließlich [ˈausʃli:slɪç] ADV

die Ausscheidung <-, -en> SUBST mit und ohne Plural möglich

إفراز [ʔifˈraːz]
تصفية [tɑs̵fija]

die Ausschreibung <-, -en> SUBST

إعلان (عن) [ʔiʕˈlaːn]
Ausschreibung HANDEL
مناقصة [muˈnaːqɑs̵ɑ]
Ausschreibung HANDEL
استدراج عروض [istidˈraːdʒ ʕuˈruːđ] Syr

die Ausschweifung <-, -en> SUBST

I . der Ausschluss <-es, Ausschlüsse> SUBST

حرمان (من) [ħirˈmaːn] (von dat)
استبعاد (من) [istibˈʕaːd]
فصل (من) [fɑs̵l]
طرد (من) [t̵ɑrd]
سري [sirriː]

II . Ausschluss <-es, Ausschlüsse> ADV

سرا [sirran]

ausschlüpfen VERB intr

فقس [faqasa, i]

ausschlafen VERB intr

شبع نوما [ʃabiʕa (a) nauman]

I . ausschlagen VERB trans

كسر [kasara, i]
فقأ [faqaʔa, a]
بطن [bɑt̵t̵ɑna]
رفض [rafađɑ, u]

II . ausschlagen VERB intr

رفس [rafasa, i]
أورق [ʔauraqa]
تذبذب [taˈðabðaba]
تحرك [taˈħarraka]

ausschlachten VERB trans fig

استغل [istaˈɣalla]

ausscheren [ˈaʊsʃeːrən] VERB intr

خرج من الصف [xaradʒa (u) min ɑs̵-s̵ɑff]

ausschauen VERB intr

2. ausschauen südd, österr → aussehen

Siehe auch: aussehen , Ausschau

aussehen VERB intr

بدا [badaː, uː]
يبدو/يظهر وكأنه [-/jɑð̵haru wa-kaˈʔannahu]
أشبه (ه/هـ) [ʔaʃbaha]
شابه (ه/هـ) [ʃaːbaha]
يبدو بصحة جيدة [- bi-s̵i̵ħħa dʒajjida]
يبدو مريضا [- maˈri̵ːđɑn]
يبدو عليه التعب [- ʕaˈlaihi t-taʕab]
تبدو السماء ماطرة [- as-saˈmaːʔ maːt̵i̵ra]

die Ausschau <-; kein Pl> SUBST

تطلع (إلى) [taˈt̵ɑllaʕa]
بحث (عن) [baħaθa, a]

ausschalten VERB trans

I . ausscheiden VERB trans

II . ausscheiden VERB intr

انفصل (عن) [inˈfas̵ɑla] (aus dat)
خرج (من) [xaradʒa]
خرج من الحسبان [- al-ħusˈbaːn]

ausschimpfen VERB trans

عنف [ʕannafa]
أنب [ʔannaba]

ausschneiden VERB trans

قص [qɑs̵s̵ɑ, u]
اقتطع [iqtaˈt̵ɑʕa]

ausschreiben VERB trans

حرر [ħarrara]
كتب كاملا [kataba (u) kaːmilan]
أعلن عن وظيفة شاغرة [ʔaʕlana ʕan waˈð̵i̵ːfa ʃaːɣira]

ausschweifen VERB intr

شط [ʃɑt̵t̵ɑ, u]

die Ausschusssitzung <-, -en> SUBST

اجتماع اللجنة [idʒtiˈmaːʕ al-l.]

ausschlaggebend ADJ

مرجح [muˈraddʒiħ]
حاسم [ħaːsim]

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Er werde überwiegend zum Zweck der Wertung und Ausschließung verwendet, sei aber nicht rational oder intersubjektiv fundiert.
de.wikipedia.org
Damit dieses ergeht, muss ein wichtiger Grund vorliegen und die Ausschließung ultima ratio sein.
de.wikipedia.org
Dies ist der Fall bei Einwirkungen, die in solcher Höhe oder Tiefe vorgenommen werden, dass der Eigentümer an der Ausschließung kein Interesse hat.
de.wikipedia.org
Eine systematische Ausschließung fände trotzdem erst im Zeitalter der Klassik statt.
de.wikipedia.org
Bei Klage auf Ausschließung wächst der Anteil des ausscheidenden Gesellschafters den Mitgesellschaftern an.
de.wikipedia.org
Mit Kritik ist dabei die Erfassung der sich verändernden Formen der Ausschließung und der dadurch ausgeübten Zwänge gemeint.
de.wikipedia.org
Ein Antrag auf Ausschließung ist in Form einer Klage von einer Mehrheit der Eigentümer beim Gericht zu stellen.
de.wikipedia.org
Deshalb gehört die Möglichkeit der Ausschließung (ausgeschlossener Richter) oder Ablehnung (wegen Befangenheit) zu den Neutralitätsanforderungen an das Gericht.
de.wikipedia.org
Dabei entstehe auch eine Verletzlichkeit – vor allem dann, wenn Diskriminierung, soziale Ausschließung und Isolation erlebt werden, könne sich eine chronisch erhöhte Stress&shy;belastung ergeben.
de.wikipedia.org
4, Satz 1 FamFG), sofern nicht ausschließlich die Ausschließung oder Ablehnung von Gerichtspersonen oder die Bewilligung von Verfahrenskostenhilfe Gegenstand ist.
de.wikipedia.org

"Ausschließung" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski