Deutsch » Arabisch

I . angeben VERB trans

بين [bajjana]
ذكر [ðakara, u]
وشى (ب) [waʃaː, jaʃiː]

II . angeben VERB intr

فشر [faʃara, u]
تباهى [taˈbaːhaː]

I . angehen VERB trans

خص [xɑs̵s̵ɑ, u]
هم [hamma, u]
عالج [ʕaːladʒa] (jemanden um etw bitten)
التمس (من هـ) [ilˈtamasa]

II . angehen VERB intr

بدأ [badaʔa, a]
ولع [waliʕa, jaulaʕu]
اشتعل [iʃˈtaʕala] (gegen etw vorgehen)
اتخذ إجراءات ضد [iˈttaxaða ʔidʒraːˈʔaːt đi̵dda]
لا يجوز [laː jaˈdʒuːzu]
لا يليق [laː jaˈliːqu]
هذا لا يخصك/يعنيك [haːðaː laː jaˈxus̵s̵uka/jaʕˈniːka]

anlesen VERB trans

شرع في القراءة [ʃaɾaʕa fil'qɨɾaːʔa]

angegossen [ˈangəgɔsən] ADJ

كأنه مفصل عليه [kaˈʔannahu muˈfɑs̵s̵ɑl ʕaˈlaihi]

angemessen ADJ

مناسب [muˈnaːsib]
معقول [maʕˈquːl]

angewiesen [ˈangəviːzən] ADJ

معتمد (على) [muʕˈtamid] (auf akk)

die Angabe SUBST

1. Angabe <-, -n>:

بيان [baˈjaːn]
Angaben pl
بيانات [-ˈnaːt]

2. Angabe <-, ohne Pl> (Prahlerei):

تباه [taˈbaːhin/iː]

das Anwesen <-s, -> SUBST

ملك عقاري [milk ʕaˈqaːriː]
ضيعة [đɑiʕa]

angeln [ˈaŋl̩n] VERB trans

صاد بالصنارة [s̵aːda (iː) bi-s̵-s̵i̵ˈnnaːra]

angetan [ˈangətaːn] ADJ

(sehr) angetan von dat
معجب (ب) [muʕdʒab]
ليس من شأنه أن [laisa min ʃaʔnihi ʔan]

der Rasen <-s, -> [ˈra:zn̩] SUBST

مخضرة [maxđɑra]; مخاضر pl [maˈxɑːđi̵r] (2)
مرج (أخضر) [mardʒ (ʔaxđɑr)]

rasen [ˈra:zn̩] VERB intr (eilen)

أسرع [ʔasraʕa]
ثار [θaːra, uː]
جن جنونه [dʒunna dʒuˈnuːnuhu]

I . blasen <bläst, blies, geblasen> [ˈbla:zn̩] VERB trans

نفخ [nafaxa, u]
عزف (على) [ʕazafa, i]

II . blasen <bläst, blies, geblasen> [ˈbla:zn̩] VERB intr (Wind)

هب [habba, u]

grasen [ˈgra:zn̩] VERB intr

رعى [raʕaː, aː]
رتع [rataʕa, a]

I . ansehen VERB trans

نظر (إلى) [nɑð̵ɑra, u] (akkals)
اعتبر (ه ه) [iʕˈtabara]

II . ansehen VERB refl

تفرج على [taˈfarradʒa]

I . nässen [ˈnɛsn̩] VERB trans

بلل [ballala]
بال (في) [baːla, uː]

II . nässen [ˈnɛsn̩] VERB intr (Wunde)

نز [nazza, i]

"angasen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski