Deutsch » Arabisch

I . hoch <hohe(r, s), höher, höchste(r, s)höher, am höchsten> [ho:x] ADJ

عال [ʕaːlin/iː]
hoch (a. Preis, Zinsen)
مرتفع [murˈtafiʕ]
hoch (-ragend)
شامخ [ʃaːmix]
رفيع [raˈfiːʕ]
hoch (Ton)
حاد [ħaːdd]
سام [saːmin/iː]
غارق في ديونه [ɣaːriq fiː duˈjuːnihi]
ارتفاعه ۱۰ أمتار [irtiˈfaːʕuhu ʕaʃarat ʔamˈtaːr]
كبر [kibar]
شيخوخة [ʃaiˈxuːxa]
في عرض البحر [- ʕurđ al-baħr]

II . hoch <hohe(r, s), höher, höchste(r, s)höher, am höchsten> [ho:x] ADV (nach oben)

إلى فوق [ʔilaː fauq(u)]
عاش [ʕaːʃa]

das Hoch <-s, -s> [ho:x] SUBST METEO

ارتفاع جوي [irtiˈfaːʕ dʒawwiː]

hohe [ˈho:ə, -ɐ, -əs]

hohe → hoch

Siehe auch: hoch

I . hoch <hohe(r, s), höher, höchste(r, s)höher, am höchsten> [ho:x] ADJ

عال [ʕaːlin/iː]
hoch (a. Preis, Zinsen)
مرتفع [murˈtafiʕ]
hoch (-ragend)
شامخ [ʃaːmix]
رفيع [raˈfiːʕ]
hoch (Ton)
حاد [ħaːdd]
سام [saːmin/iː]
غارق في ديونه [ɣaːriq fiː duˈjuːnihi]
ارتفاعه ۱۰ أمتار [irtiˈfaːʕuhu ʕaʃarat ʔamˈtaːr]
كبر [kibar]
شيخوخة [ʃaiˈxuːxa]
في عرض البحر [- ʕurđ al-baħr]

II . hoch <hohe(r, s), höher, höchste(r, s)höher, am höchsten> [ho:x] ADV (nach oben)

إلى فوق [ʔilaː fauq(u)]
عاش [ʕaːʃa]

hohl [ho:l] ADJ

أجوف [ʔadʒwaf] (2)
مجوف [muˈdʒawwaf]
hohl fig
فارغ [faːriɣ]
hohl fig
أجوف fig

hocken [ˈhɔkn̩] VERB intr

قرفص [qɑrfɑs̵ɑ]
قعد [qaʕada, u]

I . doch [dɔx] KONJ (jedoch)

لكن [laːkin/laˈkinna]
إلا أن [ʔillaː ʔanna]
غير أن [ɣaira -]

II . doch [dɔx] ADV

doch!
بلى [balaː]
كلا [kallaː]
لا يجوز [laː jaˈdʒuːz]

das Joch <-[e]s, -e> [ˈjɔx] SUBST fig

نير [niːr]; أنيار pl [ʔanˈjaːr]

der Koch <-s, Köche> [kɔx, ˈkœçɪn, Pl ˈkœçə] SUBST

طباخ [t̵ɑˈbbaːx]
طاه [t̵ɑːhin/iː]; طهاة pl [t̵uˈhaːt]
عشي [ʕaʃʃiː]; عشية pl Syr , Lib

das Loch <-[e]s, Löcher> [lɔx, Pl ˈlœçɐ] SUBST

ثقب [θuqb]; ثقوب pl [θuˈquːb]
خرم [xurm]; خروم pl [xuˈruːm]
بخش [baxʃ]
طائة [t̵ɒːʔa]
حفرة [ħufra]; حفر pl [ħufar]

noch [nɔx] ADV

ما زال [maː zaːla]
لا يزال [laː jaˈzaːlu] (+Verb od akk)
لم يزل [lam jazal]
لا/لمبعد [laː/lam]
[baʕd(u)]
مرة أخرى [marratan ʔuxraː]
شيء آخر [ʃaiʔun ʔaːxar]
شيئا آخر akk [-ʔan -]
أكثر [ʔakθar] (2)

der Chor <-[e]s, Chöre> [ko:ɐ̯, Pl ˈkørə] SUBST

جوقة منشدين [dʒauqat munʃiˈdiːn]
Chor ARCH
خورس [xuːrus]
im Chor fig
بصوت واحد [bi-s̵ɑut waːħid]

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Sie tagt nicht ständig, sondern tritt nur im Falle einer Anfrage zusammen (daher ad hoc, „aus Anlaß“).
de.wikipedia.org
Sie könnten Pate gestanden haben für eine spätere germanische Heldendichtung über Hoc und Hnaef.
de.wikipedia.org
Es werden auch von Frachtfluggesellschaften internationale Frachtflüge und mehrere Ad-hoc-Frachtflüge pro Woche durchgeführt.
de.wikipedia.org
Die bisherigen Strafgerichtshöfe waren jeweils als Ad-hoc-Strafgerichtshof nachträglich entweder durch die Siegerstaaten oder durch Beschluss des Sicherheitsrats eingesetzt.
de.wikipedia.org
Zur Vermeidung der Schädigung von Anlegern durch Insidergeschäfte besteht die Pflicht für börsennotierte Unternehmen, kursrelevante Informationen unverzüglich als Ad-hoc-Mitteilung bekannt zu geben.
de.wikipedia.org
Die topologiebasierten Routingverfahren kommen ohne geodätische Informationen über die Positionen der Knoten des mobilen Ad-hoc-Netzes aus.
de.wikipedia.org
Ihre Ad-hoc-Gruppe leistet die Aufbauarbeit und bringt die Akteure zusammen.
de.wikipedia.org
Im Gegensatz zu vielen Ad-hoc-Entscheidungen, wie sie bei Privatpersonen im Alltag üblich sind (Spontankauf), setzt die private Finanzplanung auf ein systematisches Vorgehen.
de.wikipedia.org
Die Kontraktionshypothese ist dann nicht mehr als reine Ad-hoc-Hypothese anzusehen, sondern wäre eine Folge der elektromagnetischen Konstitution der Materie.
de.wikipedia.org
So wurden ad hoc 15 weitere Menschen ausgewählt.
de.wikipedia.org

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski