Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

calo
fall
Italienisch
Italienisch
Englisch
Englisch
calo [ˈkalo] SUBST m
1. calo (abbassamento):
calo
drop di: in
calo
fall di: in
calo
lowering di: of
un calo di 10, di pressione
2. calo (flessione):
calo WIRTSCH, STAT
calo WIRTSCH, STAT
calo WIRTSCH, STAT
downturn di: in
calo WIRTSCH, STAT
decline di: in, of
un calo del 5% in qc
a 5% drop or a drop of 5% in sth
essere in calo produzione, esportazioni, importazioni:
essere in calo economia, vendite:
essere in calo prezzi:
essere in calo domanda:
essere in calo risorse, spettatori:
subire un calo
3. calo (perdita) übtr:
il calo di interesse per qc
calo di peso
I. calare1 [kaˈlare] VERB trans
1. calare (abbassare):
calare sipario
calare sipario
calare secchio, cestino, ponte levatoio, bara
calare secchio, cestino, ponte levatoio, bara
calare secchio, cestino, ponte levatoio, bara
calare pantaloni
calare pantaloni
calare visiera, cappello
calare qn, qc
to lower sb, sth in: in su: onto
calare [qc] su qn, qc bastone, martello
to bring [sth] down on sb, sth
2. calare:
calare vele, bandiera
calare scialuppa
calare reti, lenza
calare reti, lenza
calare ancora
3. calare (diminuire):
calare prezzi, tassi
4. calare (nei giochi di carte):
calare asso, atout
5. calare (nel lavoro a maglia):
calare maglie
II. calare1 [kaˈlare] VERB intr Aux essere
1. calare (scendere):
calare sole:
calare sole:
calare notte, nebbia, buio:
calare notte, nebbia, buio:
2. calare (abbassarsi):
calare febbre:
calare febbre:
calare volume sonoro:
calare acque:
calare acque:
calare morale, ottimismo, entusiasmo:
calare melanconia, stanchezza:
to descend su: on
calare livello:
calare nei sondaggi candidato:
3. calare (diminuire):
calare prezzo, produzione, temperatura:
calare prezzo, produzione, temperatura:
calare prezzo, produzione, temperatura:
to sink di: by
calare pressione, velocità, attività:
calare pressione, velocità, attività:
calare presenze, domanda, interesse:
calare presenze, domanda, interesse:
calare fatturato, salari, azioni:
to fall di: by
calare popolarità:
calare popolarità:
calare vento:
calare marea:
calare marea:
calare luna:
calare vista, udito:
calare attenzione, concentrazione:
calare attenzione, concentrazione:
4. calare THEAT (venire giù):
calare sipario:
calare sipario:
5. calare (discendere):
calare a valle acqua:
calare a valle barca:
calare a valle mandria:
6. calare (invadere):
7. calare (decadere):
8. calare MUS:
III. calarsi VERB refl
1. calarsi (scendere):
calarsi lungo or da albero, grondaia
to abseil Brit da: from
2. calarsi (immedesimarsi):
IV. calare1 [kaˈlare]
calare di tono voce, strumento:
calare di tono persona:
calare di tono spettacolo:
calare2 [kaˈlare] SUBST m
1. calare (lo scendere):
2. calare (il sopraggiungere):
Englisch
Englisch
Italienisch
Italienisch
calo m (in di)
calo m (of di)
shrinking population, market, revenue
wane moon:
wane popularity:
Italienisch
Italienisch
Englisch
Englisch
calo [ˈka:·lo] SUBST m
1. calo (di mercato, prezzo, produzione):
calo
2. calo:
calo (di peso, vista)
calo (di qualità)
3. calo (di temperatura, pressione):
calo
calo di potenza
I. calare [ka·ˈla:·re] VERB trans +avere
1. calare:
2. calare (buttare: pasta):
3. calare (diminuire: maglie):
4. calare (nei giochi a carte):
II. calare [ka·ˈla:·re] VERB intr +essere
1. calare (scendere: sipario, notte, nebbia):
2. calare (invadere):
3. calare:
calare di tono übtr
III. calare [ka·ˈla:·re] VERB refl
calare calarsi:
Englisch
Englisch
Italienisch
Italienisch
sag interest
decrease prices
come down prices, cost, inflation
Presente
iocalo
tucali
lui/lei/Leicala
noicaliamo
voicalate
lorocalano
Imperfetto
iocalavo
tucalavi
lui/lei/Leicalava
noicalavamo
voicalavate
lorocalavano
Passato remoto
iocalai
tucalasti
lui/lei/Leicalò
noicalammo
voicalaste
lorocalarono
Futuro semplice
iocalerò
tucalerai
lui/lei/Leicalerà
noicaleremo
voicalerete
lorocaleranno
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Nel secondo dopoguerra la sua produzione teatrale ebbe un calo, dovuto anche all'inconveniente di esser stato un drammaturgo di successo nel regime precedente.
it.wikipedia.org
I primi successi avevano illuso tutti, ma negli anni settanta le prestazioni della squadra subirono un netto calo.
it.wikipedia.org
L'inalazione di quantitativi elevati causa mal di testa, nausea, dolori addominali, calo di pressione e insufficienza respiratoria che può portare alla morte.
it.wikipedia.org
Questo, però, non ha arrestato il calo demografico.
it.wikipedia.org
La morte sopravviene per calo della pressione arteriosa ed insufficienza respiratoria.
it.wikipedia.org

"calo" auf weiteren Sprachen nachschlagen