Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

النّهْرُ
peeped
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
asomo SUBST m Gen en frases negativas
puedo afirmarlo sin el menor asomo de duda
I can state this without a shadow of a doubt
no tiene el más mínimo asomo de pudor/decencia
he doesn't have an ounce of shame/a shred of decency in him
al primer asomo de violencia
at the first sign o hint of violence
ni por asomo no es el mejor ¡ni por asomo!
it isn't the best, not by a long shot ugs
ni por asomo no es el mejor ¡ni por asomo!
it isn't the best, not by a long chalk Brit ugs
no se parecen ni por asomo
there isn't the slightest resemblance between them
no se parecen ni por asomo
they're as different as night and day
no se parecen ni por asomo
they're like chalk and cheese Brit
no se me ocurriría ni por asomo llamarte a las tres de la mañana
I wouldn't dream of calling you at three in the morning
ni por asomo se le ocurre venir a darnos una mano
it wouldn't even occur to him o cross his mind to come and give us a hand
I. asomar VERB intr
asomar
to show
cuando empiezan a asomar las primeras arrugas
when the first wrinkles begin to show o appear
nació apenas asomado el siglo liter
she was born at the very dawn of the century liter
asomaba por entre las páginas
it was sticking o poking out from between the pages
(+ me/te/le etc) la combinación le asomaba por debajo de la falda
her slip was showing below her skirt
ya le ha asomado el primer diente
he's just cut his first tooth
solo le asomaba la cabeza por entre las sábanas
only her head was sticking out from under the sheets
una tímida sonrisa le asomó a los labios liter
a shy smile flickered across her lips
II. asomar VERB trans (sacar)
“no asomar la cabeza por la ventanilla”
“do not lean out of the window”
abrió la puerta y asomó la cabeza
she opened the door and stuck her head out/in
no lo vi bien, apenas si asomó la nariz por la puerta
I didn't see him very well, he barely poked his nose o stuck his head round the door
asomó la cabeza por encima de la valla
he stuck his head over the top of the fence
III. asomarse VERB vpr
“es peligroso asomarse”
“do not lean out of the window”
se asomó por la ventana
he leaned out of the window
se asomó por la ventana
he put o stuck his head out of the window
asomarse por algo
to lean out of sth
“prohibido asomarse por la ventanilla”
“do not lean out of the window”
(asomarse a algo) asómate a la ventana a ver si vienen (con la ventana abierta)
have a look out o put your head out of the window and see if they are coming
asómate a la ventana a ver si vienen (con la ventana cerrada)
have a look out of o go to the window and see if they are coming
se asomó a la ventana y me hizo adiós con la mano
he came to the window and waved goodbye to me
cuando se asomó a la ventana le dispararon
when he appeared at the window they fired at him
estaba asomada a la ventana
she was looking out of the window
se habían asomado al balcón para ver el desfile
they had come out onto the balcony to watch the procession
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
she craned out of the window to see what was happening
se asomó a la ventana y estiró el cuello para ver qué pasaba
his head popped up from behind the wall
asomó la cabeza por encima del muro
she went to the window and peeped out
se acercó a la ventana y se asomó a mirar
peep tip/edge/corner:
asomar
a head popped over the wall
se asomó una cabeza por encima del muro
she popped her head around the door
asomó la cabeza por la puerta
he stuck his head up over the wall
asomó la cabeza por encima del muro
a head bobbed out from behind the door
una cabeza asomó por detrás de la puerta
not by a long shot
ni por asomo
he's not as good as she is, not by a long shot
él no es, ni por asomo, tan bueno como ella
my house is nowhere near as big as theirs
mi casa no es ni por asomo tan grande como la suya
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
asomo SUBST m
asomo
hint
hay asomos de recuperación económica
there are signs of economic recovery
no pienso en ello ni por asomo
I don't give it the slightest thought
¿tienes miedo? — ni por asomo
are you afraid? — not in the slightest
sin el menor asomo de...
without the slightest trace of ...
I. asomar VERB trans
1. asomar (mostrar):
asomar
to show
2. asomar (parte del cuerpo):
asomar
to stick out
asomar la cabeza por la ventana
to put one's head out of the window
II. asomar VERB intr
asomar (verse)
to show
asomar (aparecer)
to appear
asoma el día
day is breaking
III. asomar VERB refl asomarse
1. asomar (mostrarse):
asomarse
to show up
asomarse al balcón
to come out onto the balcony
¡asómate!
put your head out!
2. asomar (una parte del cuerpo):
asomarse
to stick out
3. asomar (acercarse):
asomarse
to pop in
¿por qué no te asomas un rato?
why don't you pop in for a bit?
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
peep out
asomar
a vestige of truth
un asomo de verdad
peek out
asomar
poke up
asomar
rear it's [ugly] head (show itself) fig
asomar la cabeza fig
peep
asomar
peep
asomar
to poke one's head out
asomar la cabeza
stick out
asomar
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
asomo [a·ˈso·mo] SUBST m
asomo
hint
hay asomos de recuperación económica
there are signs of economic recovery
no pienso en ello ni por asomo
I don't give it the slightest thought
¿tienes miedo? — ni por asomo
are you afraid? — not in the slightest
sin el menor asomo de...
without the slightest trace of...
I. asomar [a·so·ˈmar] VERB trans
1. asomar (mostrar):
asomar
to show
2. asomar (destacar):
asomar
to stick out
asomar la cabeza por la ventana
to put one's head out of the window
II. asomar [a·so·ˈmar] VERB intr
asomar (verse)
to show
asomar (aparecer)
to appear
asoma el día
day is breaking
III. asomar [a·so·ˈmar] VERB refl asomarse
1. asomar (mostrarse):
asomar
to show up
asomarse al balcón
to come out onto the balcony
¡asómate!
stick your head out!
2. asomar (acercarse):
asomar
to pop in
¿por qué no te asomas un rato?
why don't you pop in for a bit?
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
peep out
asomar
poke up
asomar
a vestige of truth
un asomo de verdad
peek out
asomar
hint of anger, suspicion
asomo m
peep
asomar
peep
asomar
to poke one's head out
asomar la cabeza
to stick one's head out the window
asomar la cabeza por la ventana
presente
yoasomo
asomas
él/ella/ustedasoma
nosotros/nosotrasasomamos
vosotros/vosotrasasomáis
ellos/ellas/ustedesasoman
imperfecto
yoasomaba
asomabas
él/ella/ustedasomaba
nosotros/nosotrasasomábamos
vosotros/vosotrasasomabais
ellos/ellas/ustedesasomaban
indefinido
yoasomé
asomaste
él/ella/ustedasomó
nosotros/nosotrasasomamos
vosotros/vosotrasasomasteis
ellos/ellas/ustedesasomaron
futuro
yoasomaré
asomarás
él/ella/ustedasomará
nosotros/nosotrasasomaremos
vosotros/vosotrasasomaréis
ellos/ellas/ustedesasomarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Y además para ver la portada, si alguien estuviera interesado, sólo tiene que asomarse a un kiosko.
santiagonzalez.wordpress.com
Ella, como si obedeciera, desaparece por unos días, pero luego, burlonamente, vuelve a asomarse.
www.agenciaelvigia.com.ar
Quita un poco el miedo que provoca asomarse a ese abismo insondable.
lageneraciony.com
El doble movimiento de asomarse y esconderse es una marca perdurable, el producto de lidiar con inseguridades o raptos de furia vanguardista.
tallerlaotra.blogspot.com
Asomarse a lo sublime hoy es respirar un humo tóxico, esa carbonilla que tizna y que atora los pulmones.
justoserna.com