Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

righthand
charges
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
cargo público SUBST m
los que ostentan cargos públicos
those who hold public office
detención sin cargos SUBST f
detención sin cargos
detention without charge
libertad con cargos SUBST f Esp
libertad con cargos
release pending trial
pliego de cargos SUBST m
pliego de cargos
list of charges
cargo SUBST m
1. cargo (puesto):
cargo
position form
cargo
post
desempeña un cargo importante en la empresa
he has o holds an important position in the firm
tiene un cargo de mucha responsabilidad
she has a very responsible job o post o position
hoy toma posesión de su cargo
he takes up his post o position today
hoy toma posesión de su cargo
he takes up office today
2.1. cargo (responsabilidad, cuidado):
(a cargo de alg.) los niños están a mi cargo
the children are in my care
(a cargo de alg.) los niños están a mi cargo
the children are in my charge form
un concierto a cargo de la Orquesta Nacional form
a concert performed by the National Orchestra
el negocio quedó a su cargo
he was left in charge of the business
dejé/puse las ventas a cargo de Luque
I left/put Luque in charge of sales
tiene cuatro hijos a su cargo o Col a cargo
he has four children to support
tiene a su cargo la división comercial
she is responsible for o in charge of the sales department
2.2. cargo (responsabilidad, cuidado):
al cargo de algo
in charge of sth
quedó/lo pusieron al cargo del departamento
he was left/they put him in charge of the department
2.3. cargo (responsabilidad, cuidado):
(correr a cargo de alg.) los gastos corren a cargo de la empresa
expenses will be paid o met by the company
la organización del concierto corre a cargo de su ayudante
her assistant is responsible for organizing the concert
el papel principal corre a cargo de Fernando Arias
the main part o the leading role is played by Fernando Arias
2.4. cargo (responsabilidad, cuidado):
hacerse cargo de algo (hacerse responsable) un puesto/una tarea
to take charge of sth
hacerse cargo de algo gastos
to take care of sth
hacerse cargo de algo (entender) Esp
to be aware of sth
¿podría hacerse cargo de nuestra sucursal en Panamá?
could you take charge of o head our branch in Panama?
mi abuela se hizo cargo de mí
my grandmother took care of me
me hago cargo de la gravedad de la situación
I am aware of the gravity of the situation
es un problema difícil — sí, me hago cargo
it's a difficult problem — yes, I realize that o I am aware of that
3. cargo HANDEL:
cargo
charge
sin cargo adicional
at no additional cost
sin cargo adicional
at no extra charge
sin cargo
free of charge
pidió unos cheques de viaje con cargo a su cuenta
she ordered some traveler's checks to be debited against o charged to her account
4. cargo JUR:
cargo
charge
niega todos los cargos que se le imputan
he denies all the charges against him
5. cargo:
cargo Chil Perú
certificate or stamp showing date and time a document is submitted
alto4 SUBST m
1.1. alto (altura):
de alto
high
un muro de cuatro metros de alto
a four-meter high wall
tiene tres metros de alto por dos de ancho
it's three meters high by two wide
1.2. alto (en el terreno):
alto
high ground
siempre se edificaban en un alto
they were always built on high ground
2.1. alto (de un edificio):
alto
top floor
viven en un alto
they live in a top floor apartment
2.2. alto <los altos mpl > CSur (en una casa):
los altos
upstairs
viven en los altos del taller
they live above the workshop
3. alto (parada, interrupción):
hacer un alto
to stop
hicieron un alto en el camino para almorzar
they stopped off o they stopped on the way for lunch
dar el alto a alg. MILIT
to stop sb
dar el alto a alg. MILIT
to order sb to halt
4.1. alto MOTOR Méx (señal de pare):
alto
stop sign
pasarse el alto
to go through the stop sign
4.2. alto MOTOR Méx (semáforo):
alto
stoplight
pasarse el alto
to run the red light Am
pasarse el alto
to jump the lights Brit
5.1. alto Chil ugs (de cosas):
alto
pile
alto
heap
5.2. alto Chil (cantidad de tela):
alto
length
alto3 INTERJ
alto
halt!
¡alto (ahí)! (dicho por un centinela)
halt!
¡alto (ahí)! (dicho por un policía)
stop!
¡alto (ahí)! (dicho por un policía)
stay where you are!
¡alto ahí! ¡eso sí que no estoy dispuesto a aceptarlo!
hold on! I'm not taking that!
¡alto el fuego!
cease fire!
alto2 ADV
1. alto volar/subir/tirar:
alto
high
tírala más alto
throw it higher
2. alto hablar:
alto
loud
alto
loudly
habla más alto que no te oigo
can you speak up a little o speak a bit louder, I can't hear you
alto1 (alta) ADJ
1.1. alto [ser]:
alto (alta) persona/edificio/árbol
tall
alto (alta) pared/montaña
high
zapatos de tacones altos o AmS de taco alto
high-heeled shoes
es más alto que su hermano
he's taller than his brother
una blusa de cuello alto
a high-necked blouse
1.2. alto [estar]:
¡qué alto estás!
haven't you grown!
mi hija está casi tan alta como yo
my daughter's almost as tall as me now o almost my height now
2.1. alto [estar] (indicando posición, nivel):
[ser]
high
los techos eran muy altos
the rooms had very high ceilings
un vestido de talle alto
a high-waisted dress
2.2. alto (indicando posición, nivel) [ estar]:
ese cuadro está muy alto
that picture's too high
ponlo más alto para que los niños no alcancen
put it higher up so that the children can't reach
el río está muy alto
the river is very high
la marea está alta
it's high tide
la marea está alta
the tide's in
los pisos más altos del edificio
the top floors of the building
salgan con los brazos en alto
come out with your hands up o with your hands in the air
eso deja muy en alto su buen nombre CSur
that has really boosted his reputation
últimamente están con o tienen la moral bastante alta
they've been in pretty high spirits lately
últimamente están con o tienen la moral bastante alta
their morale has been pretty high recently
a pesar de haber perdido, ha sabido mantener alto el espíritu
he's managed to keep his spirits up despite losing
Dios te está mirando allá en lo alto
God is watching you from on high
habían acampado en lo alto de la montaña
they had camped high up on the mountainside
en lo alto del árbol
high up in the tree
en lo alto del árbol
at the top of the tree
por todo lo alto
in style
celebraron su triunfo por todo lo alto
they celebrated their victory in style
una boda por todo lo alto
a lavish wedding
3. alto [estar] (en cantidad, calidad):
alto (alta)
high
tiene la tensión o presión alta
she has high blood pressure
cereales de alto contenido en fibra
high-fiber cereals
ha pagado un precio muy alto por su irreflexión
he has paid a very high price for his rashness
productos de alta calidad
high-quality products
“imprescindible alto dominio del inglés”
“good knowledge of English essential”
el nivel es bastante alto en este colegio
the standard is quite high in this school
el alto índice de participación en las elecciones
the high turnout in the elections
embarazo de alto riesgo
high-risk pregnancy
tirando por lo alto
at the most
tirando por lo alto
at the outside
tirando por lo alto costará unas 200 libras
it will cost about 200 pounds at the most o at the outside
4.1. alto [estar] (en intensidad):
alto (alta) volumen/radio/televisión
loud
pon la radio más alta
turn the radio up
¡qué alta está la televisión!
the television is so loud!
4.2. alto [estar]:
en voz alta o en alto
aloud
en voz alta o en alto
out loud
estaba pensando en voz alta
I was thinking aloud o out loud
5. alto (en importancia, trascendencia):
alto (alta) [estar] attr ejecutivo/dirigente/funcionario
high-ranking
alto (alta) [estar] attr ejecutivo/dirigente/funcionario
top
un militar de alto rango
a high-ranking army officer
uno de los más altos ejecutivos de la empresa
one of the company's top executives
conversaciones de alto nivel
high-level talks
6. alto ideales:
alto (alta) [estar] attr
high
tiene un alto sentido del deber
she has a strong sense of duty
es el más alto honor de mi vida
it is the greatest honor I have ever had
tiene un alto concepto o una alta opinión de ti
he has a high opinion of you
tiene un alto concepto o una alta opinión de ti
he thinks very highly of you
7.1. alto LING:
alto (alta) [estar] attr
high
el alto alemán
High German
7.2. alto GEOG:
alto (alta) [estar] attr
upper
el alto Aragón
upper Aragon
el Alto Paraná
the Upper Paraná
alto cargo SUBST m
alto cargo (puesto)
high-ranking position
alto cargo (puesto)
important post
alto cargo (persona)
high-ranking official
cargo de conciencia SUBST m
no tengo ningún cargo de conciencia por no haber ido a visitarlo
I don't feel at all guilty for not having been to visit him
no tengo ningún cargo de conciencia por no haber ido a visitarlo
I feel no remorse at not having been to visit him
me da/quedó un cargo de conciencia horrible
I feel/felt terribly guilty
testigo de cargo SUBST mf
testigo de cargo
witness for the prosecution
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
bank charges
cargos mpl bancarios
unconditional discharge
libertad f sin cargos
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
cargo SUBST m
1. cargo FIN (cantidad debida):
cargo
charge
cargo a cuenta
debit
con cargo a nosotros
at our expense
2. cargo (puesto):
cargo
post
desempeñar un cargo
to hold a position
3. cargo:
cargo (responsabilidad)
responsibility
cargo (deber)
duty
estoy a cargo de las correcciones
I'm responsible for the corrections
cargo de conciencia
feeling of guilt
pliego de cargos
list of charges
destitución del cargo
removal from one's post [or office Am]
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
top management
altos cargos m Pl
to prefer charges (against sb)
presentar cargos (en contra de alguien)
i/c
a cargo de
high-up
alto cargo m
top dog
alto cargo m
job title
puesto, cargo m
witness for the prosecution
testigo mf de cargo
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
cargo [ˈkar·ɣo] SUBST m
1. cargo FIN:
cargo
charge
cargo a cuenta
debit
con cargo a nosotros
at our expense
2. cargo (puesto):
cargo
post
desempeñar un cargo
to hold a position
3. cargo (cuidado):
estoy a cargo de las correcciones
I'm responsible for the corrections
cargo de conciencia
feeling of guilt
pliego de cargos
list of charges
destitución del cargo
removal from office
posesionarse de un nuevo cargo
to take up a new position
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
top management
altos cargos m Pl
upper management
altos cargos m Pl
high-up
alto cargo m
witness for the prosecution
testigo mf de cargo
valedictorian
universitario a cargo del discurso de despedida
at no extra charge
sin cargo adicional
charge
cargo m
to bring charges against sb
presentar cargos contra alguien
in the charge of sb
a cargo de alguien
to be in charge of sb/sth
tener algo/a alguien a su cargo
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Se trata de una reformulación antiproductivista de los idearios de izquierda que se hace cargo de los nuevos desafíos civilizatorios, señaladamente los problemas ecológicos.
kmarx.wordpress.com
Reparación de chapa a cargo del seguro de la parte contraria, zona aleta trasera dcha.
blogs.km77.com
Y continuó debemos hacernos cargo desde la batalla de las ideas, pero con medidas concretas, de encauzamiento de esas necesidades.
upla.net
En 1655 era maestra de novicias y, posteriormente, desempeñó el cargo de abadesa en el cuatrienio de 1672676.
estudiosdelamujer.wordpress.com
Algunos toman un atajo, otros se hacen cargo del desafío, y eso ya distingue a un héroe.
www.espaciocris.com