Englisch » Deutsch

gross1 <pl - [or -es]> [grəʊs, Am groʊs] SUBST dated (a group of 144)

gross
Gros nt
by the gross

I . gross2 [grəʊs, Am groʊs] ADJ

2. gross (before deductions):

gross amount, income, pay, profit
Brutto-
gross amount paid out
gross output
gross pay
gross receipts

3. gross:

gross (very fat)
gross (big and ugly)
gross (big and ugly)

II . gross2 [grəʊs, Am groʊs] VERB trans FIN

gross ADJ

gross

I . gross out VERB trans esp Am ugs

to gross out sb

II . gross out VERB intr esp Am ugs

gross out
gross out
sich Akk ekeln

I . gross up FIN VERB trans

to gross up sth
den Bruttowert von etw Dat [o. einer S. Gen] errechnen

II . gross up FIN VERB intr

gross ˈbor·row·ings SUBST Pl FIN

gross ˈin·come SUBST WIRTSCH

2. gross income (earnings):

gross income

gross ˈmar·gin SUBST

1. gross margin (difference between cost and sales price):

gross margin
gross margin

gross ˈneg·li·gence SUBST no pl JUR

gross-out [ˈgrəʊsaʊt, Am ˈgroʊs-] ADJ ugs

gross ˈprof·it SUBST FIN

gross re·ˈceipts SUBST Pl WIRTSCH

Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „gross“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

I . groß <größer, größte> [gro:s] ADJ

10. groß (in Eigennamen):

... der Große
... the Great

Siehe auch: klein

I . klein [klain] ADJ

6. klein (geringe Menge, Anzahl):

11. klein (erniedrigt):

12. klein (weniger intensiv):

low

13. klein (in kleiner Schrift):

II . klein [klain] ADV

in small print präd

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

DHMA accepts no responsibility for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided.

Liability claims against DHMA which refer to material or idealistic damage caused by the use or non-use of the offered information or the use of inaccurate and incomplete information shall always be excluded in so far as DHMA cannot be proven to have acted intentionally or with gross negligence.

All offers on the DHMA website are subject to change and are without obligation.

www.dhma.de

Für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen übernimmt DHMA keine Gewähr.

Haftungsansprüche gegen DHMA, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens DHMA kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.

Alle Angebote auf der DHMA-Website sind freibleibend und unverbindlich.

www.dhma.de

Us puts the customer, After we have already fallen in arrears, a angemes ­ Sene extension with threat of rejection, is he entitled to this grace period expires, to withdraw from the contract.

The purchaser shall only be claims for damages for non-fulfillment in the amount of the foreseeable damage, If the delay is based on intent or gross negligence or a breach of an essential contractual obligation.

§ 4 – Software configuration and development

www.locatech-it.com

Setzt uns der Besteller, nachdem wir bereits in Verzug geraten sind, eine angemes ­ sene Nachfrist mit Ablehnungsandrohung, ist er nach fruchtlosem Ablauf dieser Nachfrist berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.

Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht.

§ 4 – Software-Konfiguration und -Entwicklung

www.locatech-it.com

( 3 ) If the secondary fulfilment of contract fails, then the Customer, at his discretion, is entitled to demand the rescission of contract or a reduction.

( 4 ) According to statutory regulations we are liable to the extent that the Customer asserts claims for damages based on intent or gross negligence, including intent or gross negligence on behalf of our agents or vicarious agents.

To the extent that we are not accused of the deliberate violation of contract, the liability for damages is limited to the foreseeable, typically arising damage.

www.schwietzke.de

Schlägt die Nacherfüllung fehl, so ist der Besteller nach seiner Wahl berechtigt, Rücktritt oder Minderung zu verlangen.

( 4 ) Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Besteller Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.

Soweit uns keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet wird, ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

www.schwietzke.de

- intent

- gross negligence of the officers or senior executives of VTBS, - culpable violation of life, body, health, - defects that were fraudulently concealed or the absence has been guaranteed by the VTBS, - culpable violation of essential contractual obligations not only by Senior Executives but also by officers of the VTBS.

Conditions of field service activities Voith Turbo Seite/Page 4 von/of 4 Ausgabe/Edition

www.bhs-getriebe.de

- bei Vorsatz ,

- bei grober Fahrlässigkeit der Organe oder leitender Angestellter der VTBS, - bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit, - bei Mängeln, die arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit von der VTBS garantiert wurden, - bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten auch durch nicht leitende Angestellte der VTBS.

Montagebedingungen Voith Turbo

www.bhs-getriebe.de

Nevertheless, GIZ gives no guarantee that the information provided is current, accurate, complete or error-free.

GIZ accepts no liability for damage or loss arising directly or indirectly from the use of this website, provided it has not been caused intentionally or by gross negligence.

GIZ expressly reserves the right to modify, append and delete the website in part on in whole without prior notice, or to halt publication completely or for a limited period.

www.giz.de

Die GIZ übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.

Jegliche Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus der Benutzung dieser Website entstehen, wird ausgeschlossen, soweit diese nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen.

Die GIZ behält es sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen.

www.giz.de

4.3.2 If the customer gives us an appropriate extended deadline in case of delays and the goods have still not been delivered after expiration of this extended deadline, then he is entitled to withdraw from the contract.

The customer is only entitled to claims for compensation for non-performance to the amount of the relevant predictable damage, if the delay is caused with intent or by gross negligence or a fundamental breach.

In all other cases liability is limited to 50% of the damage incurred.

www.ibcsystems.de

Schadensersatzan-

sprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer wesentlichen Pflichtverletzung beruht;

im übrigen ist die Schadensersatzhaftung auf 50 % des eingetretenen Schadens begrenzt.

www.ibcsystems.de

§ 1 Academic misconduct - definition

Academic misconduct applies in particular when deliberately, or with gross negligence, false statements are made in scientific and other scholarly studies, the intellectual property of others is violated or their research activity is intentionally harmed in some other way.

Misconduct occurs, in particular, in the following cases:

www.uni-heidelberg.de

§ 1 Fehlverhalten in der Wissenschaft - Definition

Fehlverhalten in der Wissenschaft liegt insbesondere vor, wenn bei wissenschaftlichem Arbeiten bewußt oder grob fahrlässig Falschangaben gemacht werden, geistiges Eigentum anderer verletzt oder deren Forschungstätigkeit in anderer Weise vorsätzlich Seite 3 von 8 geschädigt wird.

Als Fehlverhalten kommt insbesondere in Betracht:

www.uni-heidelberg.de

A liability of the Publisher for damages owing to the lack of warranted qualities remains unaffected.

Furthermore, the Publisher is not liable for gross negligence of vicarious agents in commercial business transactions; in the remaining cases, the liability towards merchants for gross negligence is restricted in its extent to the foreseeable damage up to the amount of the remuneration for the advertisement in question.

Complaints must be put forward within 4 weeks of receiving the invoice and receipt – unless the defects are not obvious.

www.dfv.de

Eine Haftung des Verlages für Schäden wegen des Fehlens zugesicherter Eigenschaften bleibt unberührt.

Im kaufmännischen Geschäftsverkehr haftet der Verlag darüber hinaus auch nicht für grobe Fahr lässigkeit von Erfüllungsgehilfen; in den übrigen Fällen ist gegenüber Kaufl euten die Haftung für grobe Fahrlässigkeit dem Umfang nach auf den voraussehbaren Schaden bis zur Höhe des betreffenden Anzeigenentgelts beschränkt.

Re klamationen müssen außer bei nicht offensichtlichen Mängeln innerhalb von 4 Wochen nach Eingang von Rechnung und Beleg geltend gemacht werden.

www.dfv.de

Now the Bianconeri would leap Inter in the race for the shield, to make even more beautiful this season.

Empoli after the penultimate scivolone Procedure with the Udinese that takes away the three points with a network of Quagliarella, complice a gross error of dances.

Giovinco wrong in shooting a penalty kick and the team Cagni a company must do to survive.

www.guidatoscana.it

Jetzt würde die Bianconeri Sprung Inter im Rennen um die Schild, um noch schöner in dieser Saison.

Empoli nach dem vorletzten scivolone mit dem Udinese, die sich die drei Punkte mit einem Netzwerk von Quagliarella, Complice ein grober Fehler der Tänze.

Giovinco falsch drehe einen Elfmeter und das Team Cagni muss ein Unternehmen tun, um zu überleben.

www.guidatoscana.it

A liability of the Publisher for damages owing to the lack of warranted qualities remains unaffected.

Furthermore, the Publisher is not liable for gross negligence of vicarious agents in commercial business transactions; in the remaining cases, the liability towards merchants for gross negligence is restricted in its extent to the foreseeable damage up to the amount of the remuneration for the advertisement in question.

Complaints must be put forward within 4 weeks of receiving the invoice and receipt – unless the defects are not obvious.

www.dfv.de

Eine Haftung des Verlages für Schäden wegen des Fehlens zugesicherter Eigenschaften bleibt unberührt.

Im kaufmännischen Geschäftsverkehr haftet der Verlag darüber hinaus auch nicht für grobe Fahr lässigkeit von Erfüllungsgehilfen; in den übrigen Fällen ist gegenüber Kaufl euten die Haftung für grobe Fahrlässigkeit dem Umfang nach auf den voraussehbaren Schaden bis zur Höhe des betreffenden Anzeigenentgelts beschränkt.

Re klamationen müssen außer bei nicht offensichtlichen Mängeln innerhalb von 4 Wochen nach Eingang von Rechnung und Beleg geltend gemacht werden.

www.dfv.de

A no-fault liability is excluded.

Liability for the violation of essential contractual obligations is limited to compensation for damages which are typical and foreseeable for this type of contract, as long as there is no intent or gross negligence.

www.mohr.de

Eine verschuldungsunabhängige Haftung ist ausgeschlossen.

Die Haftung für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist auf den Ersatz des vertragstypischen, vorhersehbaren Schadens begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.

www.mohr.de

2 of the German Civil Code and in Sections 478, 479 of the German Civil Code or to damages claims resulting from injury to life, limb or health of a person.

Neither do they apply in cases in which there is intent or gross negligence on the part of the vendor, its legal representatives or vicarious agents.

10.

www.atb-potsdam.de

Pflichtverletzungen ( § 280 BGB ), die nicht unter a ) fallen, verjähren in einer Frist von einem Jahr ab dem gesetzlichen Verjährungsbeginn. c ) Die Verjährungsregelungen in Abs. a ) und b ) gelten nicht in den Fällen des § § 438 Abs. 1 Nr. 1 und Nr. 2, 634 a Abs. 1 Nr. 2 BGB und der § § 478, 479 BGB sowie für Schadensersatzansprüche aus einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit eines Menschen.

Sie gelten ferner nicht in Fällen, in denen Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Verkäufers, seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorliegt.

10.

www.atb-potsdam.de

Users are responsible for the safe storage and supervision of any items brought along.

The Bundesarchiv is not liable for any loss, missing, damage to or accidental destruction of these items, unless this is due to an act of gross negligence or malice.

www.bundesarchiv.de

Für die sichere Verwahrung und Beaufsichtigung von mitgebrachten Gegenständen sind die Benutzer / innen selbst verantwortlich.

Das Bundesarchiv haftet nicht für den Verlust, das Abhandenkommen, die Beschädigung oder den zufälligen Untergang dieser Gegenstände, es sei denn, grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz liegt vor.

www.bundesarchiv.de

5.

Claims for damages vis-à-vis Preissler Music for non-fullfillment or delay or default of performance shall be excluded in so far as neither intent nor gross negligence are involved.

Section 3 - Warranties and claims for damages

www.preissler-music.com

Angaben über Lieferfristen sind grundsätzlich unverbindlich, es sei denn, es wurde eine bestimmte Lieferfrist schriftlich vereinbart.

Schadensersatzansprüche gegen die Firma PREISSLER MUSIC wegen Nichterfüllung oder Verzuges sind ausgeschlossen, soweit weder Vorsatz noch grobe Fahrlässigkeit vorliegt.

§ 3 Gewährleistungen und Schadensersatzansprüche

www.preissler-music.com

In case - unlike in a ) - collection through the purchaser has been agreed upon, the handing over of originals and goods is effected without checking the authorization of the collector against submission of the collection ticket to be issued upon request at the time of order.

Claims raised on the basis of handing the goods out to an unauthorized collector cannot be derived, unless wilful intent or gross negligence is given.

c)

www.panel-pool.com

Falls abweichend von a ) Abholung durch den Besteller vereinbart ist, erfolgt die Aushändigung von Originalen und Waren ohne Prüfung der Berechtigung des Abholers gegen Vorlage des bei der Bestellung auf Wunsch zu erteilenden Abholscheins.

Ansprüche aus der Aushändigung an einen Nichtberechtigten können, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegen, nicht abgeleitet werden.

c)

www.panel-pool.com

( 4 ) Seminar fees already paid will be reimbursed to the participants.

Further liability and compensation claims not involving damage to life, limb or health are excluded, with the exception of cases of intent or gross negligence on the part of PMI, its representatives or their agents.

( 5 ) In the case of cancellation by PMI, participants are entitled to change their registration to an alternative date free of charge.

www.pmi-m.de

( 4 ) Bereits bezahlte Seminargebühren werden an den Teilnehmer zurückerstattet.

Weitergehende Haftungs- und Schadensersatzansprüche, die nicht die Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit betreffen, sind, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des PMI, dessen Vertreter oder deren Erfüllungsgehilfen vorliegt, ausgeschlossen.

( 5 ) Im Falle einer Absage durch PMI ist eine kostenfreie Umbuchung des Teilnehmers auf einen Alternativtermin möglich.

www.pmi-m.de

6.1 All Sounds are free of claims or rights by domestic or foreign performing rights societies.

6.2 Clipdealer's liability, as well as the liability of its vicarious agents, for violations of contractual duties and based on tort shall be limited to intent and gross negligence.

de.clipdealer.com

6.1 Sämtliche Sounds sind frei von Ansprüchen oder Rechten von in- und ausländischen Verwertungsgesellschaften.

6.2 Die Haftung von Clipdealer sowie die Haftung seiner Erfüllungsgehilfen für vertragliche Pflichtverletzungen sowie aus Delikt sind auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränkt.

de.clipdealer.com

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Dazu gehörten vornehme Villenkolonien wie Westend und Grunewald, ausgedehnte bürgerliche Wohngegenden, etwa in Schmargendorf, im Rheingauer Viertel rund um den Rüdesheimer Platz, in Eichkamp oder entlang der Heerstraße, aber auch moderne Wohnsiedlungen wie Siemensstadt.

Dazu gehörten große Laubenkolonien und ein großer Teil des Grunewaldes - beliebtes Ausflugsziel für alle Berlinerinnen und Berliner.

Dazu gehörten das Messegelände mit dem 1926 eröffneten Funkturm, die 1921 als erste Autorennstrecke in Deutschland gebaute Avus und das für die Olympischen Spiele 1936 gebaute Olympiastadion.

www.berlin.de

They also included upmarket colonies of villas, such as Westend and Grunewald, leafy middle-class residential areas, such as in Schmargendorf, in the Rheingau district around the Rüdesheimer Platz, in Eichkamp or along Heerstraße, but also contemporary residential settlements such as Siemensstadt.

It also included large arbour colonies and a large part of the Grunewald, a famous destination for all Berliners.

It included the trade fair premises with the radio tower opened in 1926, Avus, Germany ’ s first car racing track to be built in 1921, and the Olympic Stadium planned for the 1936 Olympic Games.

www.berlin.de

Während Offshore-Windparks, die sich bereits in Betrieb befinden, eine durchschnittliche Kapazität von ca. 200 MW haben, liegt die Kapazität von neu genehmigten Windparks mittlerweile bei rund 340 MW.

"Dieser Trend zu größeren Windparks bzw. größeren Anlagen hilft, die Gestehungskosten weiter zu senken ", sagt Weber.

www.rolandberger.de

While the offshore wind farms currently in operation have an average capacity of around 200 MW, the average for the future wind farms being approved today has risen to around 340 MW.

"The trend toward larger wind farms is helping to sharply reduce production costs, " Weber notes.

www.rolandberger.de

INNOVATIV - KREATIV - KOMMUNIKATIV

Die Medien-, Informations- und Kreativbranchen gehören zu Berlins größten Wirtschaftszweigen.

Projekt Zukunft unterstützt die IKT- und Kreativwirtschaft bereits seit 1997.

www.berlin.de

News archive

The media-, information, and creative sectors belong to Berlin ’ s largest branches of industry.

Project Future has supported these branches since 1997.

www.berlin.de

Wirkung – Was bisher erreicht wurde

Südafrika ist weltweit das größte Gastland für weltwärts-Freiwillige.

Allein im Entsendejahr 2011 / 2012 hat die GIZ 54 Freiwillige in Südafrika koordiniert.

www.giz.de

Results achieved so far

Globally speaking, South Africa is the largest host country for weltwärts volunteers.

In the sending year 2011 / 2012 alone ‚ weltwärts with GIZ ‘ coordinated 54 volunteers in the country.

www.giz.de

Stärken :

Geeignet für große Mengen und hohe Auslastung

Sehr kurze Schneidzeiten durch hohe Schneidgeschwindigkeit bis zu 140 m / min

www.expertsystemtechnik.de

Strengths :

Suitable for handling large quantities at high capacity

Very short cutting times thanks to high cutting speed of up to 140 m / min

www.expertsystemtechnik.de

Neuroprothetik und technische Implantatkomponenten

Konzeption und Aufbau kleiner, mittlerer und großer Biobanken

(mobile) Labortechnologie, neue Konzepte drahtloser Energieversorgung

www.ibmt.fraunhofer.de

neuroprosthetics and technical implant components

design and construction of small, medium-sized and large biobanks

(mobile) laboratory technologies, new concepts for wireless energy supply

www.ibmt.fraunhofer.de

Liebhaber von Musicals besuchen gern das Stage Theater am Potsdamer Platz oder auch das Theater des Westens, wo allein schon die Renaissancefassade und die prunkvolle neobarocke Innenausstattung den Theaterbesuch zu einem Erlebnis machen.

Mit dem Friedrichstadtpalast hat Berlin das größte Revuetheater Deutschlands.

Das Grips-Theater für Kinder und Jugendliche, dessen legendäres Berlin-Musical " Linie 1 " im April 2001 die tausendste Vorstellung am Stammhaus in Tiergarten erlebte, brachte inzwischen die erste Koproduktion mit dem carrousel Theater an der Parkaue auf die Bühne.

www.berlin.de

Musical fans like the Theater des Westens, where the building ’ s Renaissance façade and its splendid neo-Baroque interior make a night at the theater a special occasion.

Berlin ’ s Friedrichstadtpalast is Germany ’ s largest revue theater.

The Grips Theater for children and teenagers, whose legendary musical about Berlin, Linie 1, was performed for the thousandth time on its own stage in the Tiergarten district in April 2001, has since staged its first co-production with the carrousel Theater an der Parkaue.

www.berlin.de

Ferienwohnung Maria Praia T2 Algarve Burgau

Private Ferienunterkünfte, Frisch renoviertes Apartment mit zwei großen und einem kleinen Schlafzimmer, zwei Bädern und einer großen Terrasse mit fantastischer Aussicht.

Portugal Ferienhaus, Algarve Ferienwohnung, Spanien, Lagos, Feriendomizil kaufen, Ferienhäuser, Ferienunterkunft mieten, Leihwagen

www.villas-and-homes.com

Apartment Maria Praia T2 Algarve Burgau

Private Ferienunterkünfte, Freshly renovated apartment with two large and one small bedrooms, two bathrooms and a large terrace with a fantastic view.

Portugal Ferienhaus, Algarve Ferienwohnung, Spanien, Lagos, Feriendomizil kaufen, Ferienhäuser, Ferienunterkunft mieten, Leihwagen

www.villas-and-homes.com

Und woher ist er sein Sohn ?

Und die große Volksmenge hörte ihn gern.

Mk 12,35-37;

www.immanuel.at

12,36 “ David himself said in the Holy Spirit, ‘ The LORD said to my Lord, “ sit at My right hand, until I put Your enemies beneath Your feet. ” ‘ 12,37 David himself calls Him ‘ Lord ’ ; so in what sense is He his son ? ”

And the large crowd enjoyed listening to Him.

Mk 12,35-37;

www.immanuel.at

Die GIZ setzt sich im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung sowie der Europäischen Union dafür ein, die Sozial- und Umweltstandards zu verbessern – unter anderem gemeinsam mit Nazma Akter.

Was war die größte Veränderung Ihres Lebens?

Ich fing mit 11 Jahren als Näherin in einer Kleidungsfabrik an.

www.giz.de

On behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development and the European Union, GIZ is working to improve social and environmental standards – with Nazma Akter as one of its partners.

What was the biggest change in your life so far?

When I was 11 years old I started working as a seamstress in a garment factory.

www.giz.de

Fachhochschule Köln

Die Fachhochschule Köln ist die größte Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Deutschland.

Sie bietet rund 70 Studiengänge in den Bereichen Ingenieurwissenschaft bzw. Geistes- und Gesellschaftswissenschaften an.

www.fom.de

Cologne University of Applied Sciences

Cologne University of Applied Sciences is the biggest university of applied sciences in Germany.

It offers around 70 study programmes in engineering, the humanities and social studies.

www.fom.de

Doch das Fundament wurde gelegt, damit der öffentliche und private Sektor und die Zivilgesellschaft ihre Kräfte bündeln können und, wo möglich und sinnvoll, gemeinsam für eine nachhaltige Entwicklung und Armutsbekämpfung arbeiten.

Wenn diese gesellschaftlichen Akteure - wie drei große mächtige Elefanten gemeinsam voranschreiten – können sie einen entscheidenden Unterschied bewirken!

www.giz.de

But the foundation has been laid for public and private sector and civil society to bundle their forces and where possible and useful to collaborate towards sustainable development and poverty reduction.

Together, these societal actors – like three big powerful elephants – can make a huge difference!

www.giz.de

Doch fast ebenso häufig wie Übernahmen stattfinden, scheitern sie auch.

Der größte Stolperstein: falsches Integrations- und Synergiemanagement.

Google verleibt sich Motorola Mobility ein.

www.rolandberger.de

Yet the failure rate seems almost as high as the takeover rate.

The biggest stumbling block is going about integration and synergy management the wrong way.

Google ingests Motorola Mobility.

www.rolandberger.de

Finca max. 12 Personen ca. 500m² 9,0 Zimmer Preis auf Anfrage

In absolute ruhiger Lage eingebettet in einer schönen Landschaft finden Sie diese große Finca mit Pool.

Diese neu erbaute Finca hat eine Wohnfläche von 500 m² und einen ca. 150 m² großen Wellness-Bere meh …

www.villas-and-homes.com

12 persons approx. 500m² 9,0 room Prices on inquiry

In absolute calm situation in a beautiful landscape embedded, one can find this big Finca with pool.

This new built Finca has a floor space of 500 m² and an approx. 150 m² big wellness space with Spa, mor …

www.villas-and-homes.com

"

Hat ein Turnier wie die EURO einen großen Einfluss auf die weitere Entwicklung der Spieler?

Istvan Csoknyai:

www.euro2010.at

"

Has this tournament a big influence on the personal development of the players?

Istvan Csoknyai:

www.euro2010.at

Profitieren werden davon vor allem die Teams mit starken Marken und hohen Erlösen aus dem Fußballgeschäft, wie Manchester United, Real Madrid und der FC Bayern.

"Dieser wird vielleicht sogar der größte Profiteur der Financial Fair Play-Regelung ", ergänzt Björn Bloching.

www.rolandberger.de

Teams with strong brands and high revenues from the football business – teams such as Manchester United, Real Madrid and Bayern Munich – are the ones who stand to benefit.

"The latter could indeed be the biggest beneficiary of the Financial Fair Play regulations, " Bloching adds.

www.rolandberger.de

Beratung bei 25 Selbsthilfeprojekten des Stadtteils leistet eine Entwicklungshelferin der GIZ im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.

Was war die bisher größte Veränderung in Ihrem Leben?

Meine Pensionierung war ein Wendepunkt:

www.giz.de

A GIZ development worker offers advice to 25 self-help projects of the community on behalf of the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development.

What was the biggest change in your life so far?

My retirement was a turning point.

www.giz.de

Die GIZ setzt sich im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung sowie der Europäischen Union dafür ein, die Sozial- und Umweltstandards zu verbessern – unter anderem gemeinsam mit Nazma Akter.

Was war die größte Veränderung Ihres Lebens?

Ich fing mit 11 Jahren als Näherin in einer Kleidungsfabrik an.

www.giz.de

On behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development and the European Union, GIZ is working to improve social and environmental standards – with Nazma Akter as one of its partners.

What was the biggest change in your life so far?

When I was 11 years old I started working as a seamstress in a garment factory.

www.giz.de

Fachhochschule Köln

Die Fachhochschule Köln ist die größte Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Deutschland.

Sie bietet rund 70 Studiengänge in den Bereichen Ingenieurwissenschaft bzw. Geistes- und Gesellschaftswissenschaften an.

www.fom.de

Cologne University of Applied Sciences

Cologne University of Applied Sciences is the biggest university of applied sciences in Germany.

It offers around 70 study programmes in engineering, the humanities and social studies.

www.fom.de

Doch das Fundament wurde gelegt, damit der öffentliche und private Sektor und die Zivilgesellschaft ihre Kräfte bündeln können und, wo möglich und sinnvoll, gemeinsam für eine nachhaltige Entwicklung und Armutsbekämpfung arbeiten.

Wenn diese gesellschaftlichen Akteure - wie drei große mächtige Elefanten gemeinsam voranschreiten – können sie einen entscheidenden Unterschied bewirken!

www.giz.de

But the foundation has been laid for public and private sector and civil society to bundle their forces and where possible and useful to collaborate towards sustainable development and poverty reduction.

Together, these societal actors – like three big powerful elephants – can make a huge difference!

www.giz.de

Doch fast ebenso häufig wie Übernahmen stattfinden, scheitern sie auch.

Der größte Stolperstein: falsches Integrations- und Synergiemanagement.

Google verleibt sich Motorola Mobility ein.

www.rolandberger.de

Yet the failure rate seems almost as high as the takeover rate.

The biggest stumbling block is going about integration and synergy management the wrong way.

Google ingests Motorola Mobility.

www.rolandberger.de

Finca max. 12 Personen ca. 500m² 9,0 Zimmer Preis auf Anfrage

In absolute ruhiger Lage eingebettet in einer schönen Landschaft finden Sie diese große Finca mit Pool.

Diese neu erbaute Finca hat eine Wohnfläche von 500 m² und einen ca. 150 m² großen Wellness-Bere meh …

www.villas-and-homes.com

12 persons approx. 500m² 9,0 room Prices on inquiry

In absolute calm situation in a beautiful landscape embedded, one can find this big Finca with pool.

This new built Finca has a floor space of 500 m² and an approx. 150 m² big wellness space with Spa, mor …

www.villas-and-homes.com

"

Hat ein Turnier wie die EURO einen großen Einfluss auf die weitere Entwicklung der Spieler?

Istvan Csoknyai:

www.euro2010.at

"

Has this tournament a big influence on the personal development of the players?

Istvan Csoknyai:

www.euro2010.at

Profitieren werden davon vor allem die Teams mit starken Marken und hohen Erlösen aus dem Fußballgeschäft, wie Manchester United, Real Madrid und der FC Bayern.

"Dieser wird vielleicht sogar der größte Profiteur der Financial Fair Play-Regelung ", ergänzt Björn Bloching.

www.rolandberger.de

Teams with strong brands and high revenues from the football business – teams such as Manchester United, Real Madrid and Bayern Munich – are the ones who stand to benefit.

"The latter could indeed be the biggest beneficiary of the Financial Fair Play regulations, " Bloching adds.

www.rolandberger.de

Beratung bei 25 Selbsthilfeprojekten des Stadtteils leistet eine Entwicklungshelferin der GIZ im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.

Was war die bisher größte Veränderung in Ihrem Leben?

Meine Pensionierung war ein Wendepunkt:

www.giz.de

A GIZ development worker offers advice to 25 self-help projects of the community on behalf of the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development.

What was the biggest change in your life so far?

My retirement was a turning point.

www.giz.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文