Die frische Meeresluft bekommt besonders Allergikern und Asthmatikern.
Die " Lange Anna " , seit 1969 Naturdenkmal , befindet sich im Norden der Insel .
www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.deThe fresh sea air is especially good for allergy suffers and asthmatics.
The ' Lange Anna ' , since 1969 a natural monument , is situated in the north of the island .
www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de, seit 1969 Naturdenkmal, befindet sich im Norden der Insel.
Bis zum Jahre 1860 war die " Lange Anna " mit der Hauptinsel verbunden .
www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de, since 1969 a natural monument, is situated in the north of the island.
The ' Lange Anna ' was connected to the main island until the year 1860 .
www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.deIm Falle von Fernando Castillos » Pacto de Madrid « bleibt beispielsweise offen, ob es sich hier um einen archäologischen Fund oder doch um etwas anderes handelt.
Auch die kühl und neutral daherkommende Neonschrift , welche die Niederländerin Anna Lange unter dem Museumsgebäude installiert hat , könnte hier immer schon gewesen sein .
Der rätselhafte Satz, der aus dem Halbdunkel leuchtet, kehrt letztlich unser heutiges Verständnis von Tag und Nacht um – und ist ein unmittelbarer Reflex des römischen Dichters Tacitus auf die germanische Weltsicht.
www.kalkriese-varusschlacht.deIn the case of Fernando Castillo ’ s » Pacto de Madrid «, we never find out whether this is an archaeological find or something altogether different.
Likewise , the cool and seemingly neutral neon writing which has been installed under the museum building by Dutch artist Anna Lange , could always have existed there .
The mysterious sentence shining at the viewer from the semi-darkness turns our modern understanding of day and night on its head – and it is an immediate response of Roman poet Tacitus to the Germanic world view.
www.kalkriese-varusschlacht.deThe fresh sea air is especially good for allergy suffers and asthmatics.
The ' Lange Anna ' , since 1969 a natural monument , is situated in the north of the island .
www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.deDie frische Meeresluft bekommt besonders Allergikern und Asthmatikern.
Die " Lange Anna " , seit 1969 Naturdenkmal , befindet sich im Norden der Insel .
www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de, since 1969 a natural monument, is situated in the north of the island.
The ' Lange Anna ' was connected to the main island until the year 1860 .
www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de, seit 1969 Naturdenkmal, befindet sich im Norden der Insel.
Bis zum Jahre 1860 war die " Lange Anna " mit der Hauptinsel verbunden .
www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.deIn the case of Fernando Castillo ’ s » Pacto de Madrid «, we never find out whether this is an archaeological find or something altogether different.
Likewise , the cool and seemingly neutral neon writing which has been installed under the museum building by Dutch artist Anna Lange , could always have existed there .
The mysterious sentence shining at the viewer from the semi-darkness turns our modern understanding of day and night on its head – and it is an immediate response of Roman poet Tacitus to the Germanic world view.
www.kalkriese-varusschlacht.deIm Falle von Fernando Castillos » Pacto de Madrid « bleibt beispielsweise offen, ob es sich hier um einen archäologischen Fund oder doch um etwas anderes handelt.
Auch die kühl und neutral daherkommende Neonschrift , welche die Niederländerin Anna Lange unter dem Museumsgebäude installiert hat , könnte hier immer schon gewesen sein .
Der rätselhafte Satz, der aus dem Halbdunkel leuchtet, kehrt letztlich unser heutiges Verständnis von Tag und Nacht um – und ist ein unmittelbarer Reflex des römischen Dichters Tacitus auf die germanische Weltsicht.
www.kalkriese-varusschlacht.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.