- bleiben
- quedarse
- bleiben Sie am Apparat!
- ¡no cuelgue!
- hängen bleiben (an einem Ort)
- quedarse
- hängen bleiben (Wissen)
- quedar en la memoria
- hängen bleiben (Schüler)
- suspender
- an etw hängen bleiben (kleben)
- pegarse en algo
- an etw hängen bleiben (sich verhaken)
- engancharse en algo
- alles bleibt an mir hängen
- todo me toca a mí
- bleib doch noch ein bisschen!
- ¡quédate un poco más!
- wo bleibt er nur so lange?
- ¿dónde se ha metido todo este rato?
- das bleibt unter uns!
- ¡esto queda entre nosotros!
- sieh zu, wo du bleibst!
- ¡apáñatelas como puedas!
- bleiben (nicht ändern)
- mantener
- bleiben (beharren)
- perseverar
- gleich bleiben
- no cambiar
- das bleibt sich gleich
- eso no importa
- das bleibt sich gleich
- sale comido por lo servido ugs
- gleich bleibend
- constante
- gleich bleibend
- estable
- gleich bleibend (beständig)
- permanente
- er bleibt bei seiner Behauptung, dass ...
- mantiene su afirmación de que...
- es bleibt dabei
- no hay cambios
- hier ist alles beim Alten geblieben
- aquí sigue todo como antes
- die Frage blieb unbeantwortet
- la pregunta quedó sin respuesta
- er ist derselbe geblieben
- no ha cambiado
- er ist und bleibt ein Ganove
- ha sido y es un bandido
- am Leben bleiben
- quedar con vida
- wenn das Wetter so bleibt
- si el tiempo se mantiene
- liegen bleiben (Person)
- quedarse tumbado
- liegen bleiben (im Bett)
- quedarse en cama
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (vergessen werden)
- ser olvidado
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (nicht verkauft werden)
- no venderse
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (Auto)
- quedar tirado
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (Arbeit)
- quedar sin hacer
- offen bleiben (Tür, Fenster)
- quedar abierto
- bleiben Sie doch sitzen!
- ¡quédese sentado!
- stehen bleiben
- quedarse de pie
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] (anhalten)
- detenerse
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] (anhalten)
- pararse
- die Uhr ist stehen geblieben [o. stehengeblieben]
- el reloj se ha parado
- bei welchem Text waren wir stehen geblieben [o. stehengeblieben]?
- ¿en qué texto nos habíamos quedado?
- der Satz bleibt jetzt so stehen
- la frase se queda así
- stecken bleiben (festsitzen)
- quedar fijo
- stecken bleiben (im Schlamm)
- quedar atascado
- stecken bleiben [o. steckenbleiben] ugs (beim Sprechen)
- atascarse
- bleiben
- seguir, continuar
- das bleibt abzuwarten
- hay que esperar
- es bleibt mir nichts weiter zu tun, als ...
- no me queda otro remedio que...
- bleiben
- quedarse
- bleiben Sie am Apparat!
- ¡no cuelgue!
- hängen bleiben (an einem Ort)
- quedarse
- hängen bleiben (Wissen)
- quedar en la memoria
- hängen bleiben (Schüler)
- suspender
- an etw hängen bleiben (kleben)
- pegarse en algo
- an etw hängen bleiben (sich verhaken)
- engancharse en algo
- alles bleibt an mir hängen
- todo me toca a mí
- bleib doch noch ein bisschen!
- ¡quédate un poco más!
- wo bleibt er nur so lange?
- ¿dónde se ha metido todo este rato?
- das bleibt unter uns!
- ¡esto queda entre nosotros!
- sieh zu, wo du bleibst!
- ¡apáñatelas como puedas!
- bleiben (nicht ändern)
- mantener
- bleiben (beharren)
- perseverar
- gleich bleiben
- no cambiar
- das bleibt sich gleich
- eso no importa
- das bleibt sich gleich
- sale comido por lo servido ugs
- gleich bleibend
- constante
- gleich bleibend
- estable
- gleich bleibend (beständig)
- permanente
- er bleibt bei seiner Behauptung, dass ...
- mantiene su afirmación de que...
- es bleibt dabei
- no hay cambios
- hier ist alles beim Alten geblieben
- aquí sigue todo como antes
- die Frage blieb unbeantwortet
- la pregunta quedó sin respuesta
- er ist derselbe geblieben
- no ha cambiado
- er ist und bleibt ein Ganove
- ha sido y es un bandido
- am Leben bleiben
- quedar con vida
- wenn das Wetter so bleibt
- si el tiempo se mantiene
- liegen bleiben (Person)
- quedarse tumbado
- liegen bleiben (im Bett)
- quedarse en cama
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (vergessen werden)
- ser olvidado
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (nicht verkauft werden)
- no venderse
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (Auto)
- quedar tirado
- liegen bleiben [o. liegenbleiben] (Arbeit)
- quedar sin hacer
- offen bleiben (Tür, Fenster)
- quedar abierto
- bleiben Sie doch sitzen!
- ¡quédese sentado!
- stehen bleiben
- quedarse de pie
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] (anhalten)
- detenerse
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] (anhalten)
- pararse
- die Uhr ist stehen geblieben [o. stehengeblieben]
- el reloj se ha parado
- bei welchem Text waren wir stehen geblieben [o. stehengeblieben]?
- ¿en qué texto nos habíamos quedado?
- der Satz bleibt jetzt so stehen
- la frase se queda así
- stecken bleiben (festsitzen)
- quedar fijo
- stecken bleiben (im Schlamm)
- quedar atascado
- stecken bleiben [o. steckenbleiben] ugs (beim Sprechen)
- atascarse
- bleiben
- seguir, continuar
- das bleibt abzuwarten
- hay que esperar
- es bleibt mir nichts weiter zu tun, als ...
- no me queda otro remedio que...
- etw bleiben lassen
- dejar algo
- lass das bleiben!
- ¡déjalo [estar]!
ich | bleibe |
---|---|
du | bleibst |
er/sie/es | bleibt |
wir | bleiben |
ihr | bleibt |
sie | bleiben |
ich | blieb |
---|---|
du | bliebst |
er/sie/es | blieb |
wir | blieben |
ihr | bliebt |
sie | blieben |
ich | bin | geblieben |
---|---|---|
du | bist | geblieben |
er/sie/es | ist | geblieben |
wir | sind | geblieben |
ihr | seid | geblieben |
sie | sind | geblieben |
ich | war | geblieben |
---|---|---|
du | warst | geblieben |
er/sie/es | war | geblieben |
wir | waren | geblieben |
ihr | wart | geblieben |
sie | waren | geblieben |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.