

- dejar
- to leave
- ¿dónde dejaste el coche?
- where did you leave the car?
- déjamelo en recepción
- leave it in reception for me
- deja ese cuchillo, que te vas a cortar
- put that knife down, you'll cut yourself
- dejé un depósito
- I put down o left a deposit
- ¿cuánto se suele dejar de propina?
- how much do you normally leave as a tip?
- dejémoslo, no quiero discutir por eso
- let's forget o drop it, I don't want to argue about it
- déjalo ya, no le pegues más
- that's enough o stop it now, don't hit him any more
- déjala, ella no tuvo la culpa
- leave her alone o let her be, it wasn't her fault
- dejar que desear la calidad deja bastante/mucho que desear
- the quality leaves rather a lot/much to be desired
- dejar
- to leave
- dejó el paraguas en el tren
- she left her umbrella on the train
- dejar
- to leave
- le dejó sus alhajas a su nieta
- she left her jewels to her granddaughter
- dejar persona
- to drop
- dejar persona
- to drop … off
- dejó a los niños en el colegio
- she dropped the children (off) at school
- dejar
- to leave
- deja un gusto amargo en la boca
- it leaves a bitter taste in the mouth
- deja viuda y tres hijos
- he leaves a widow and three children
- no deja mucho margen
- it does not have a very high profit margin
- ese tipo de negocio deja mucho dinero
- that type of business is very lucrative o yields high returns
- dejar novia/marido
- to leave
- dejar familia
- to leave
- dejar familia
- to abandon
- dejar trabajo
- to give up
- dejar trabajo
- to leave
- dejar lugar
- to leave
- lo dejó por otro
- she left him for another man
- quiere dejar el ballet
- he wants to give up ballet dancing
- no quería dejar esa casa donde había sido tan feliz
- he didn't want to leave that house where he had been so happy
- te dejo, que tengo que arreglarme
- I must go, I have to get ready
- dejar
- to leave
- dejé la ventana abierta
- I left the window open
- su muerte los dejó en la miseria
- his death left them in absolute poverty
- su respuesta me dejó boquiabierta
- I was astonished by her reply
- ese estilo de cine me deja frío
- that sort of movie leaves me cold
- el golpe lo dejó inconsciente
- the blow knocked o rendered him unconscious
- dejar los garbanzos en remojo
- leave the chickpeas to soak
- dejo el asunto en tus manos
- I'll leave the matter in your hands
- me dejó esperando afuera
- she left me waiting outside
- el avión/bus nos dejó Col Ven
- we missed the plane/bus
- ¡déjame en paz!
- leave me alone!
- me lo dejó en 1.000 pesos
- he let me have it for 1, 000 pesos
- quiero dejar esto bien claro
- I want to make this quite clear
- quiero dejar esto bien claro
- I want this to be quite clear
- dejando aparte la cuestión de …
- leaving aside the question of …
- dejó atrás a los otros corredores
- she left the other runners behind
- dejar algo/a alg. estar
- to let sth/sb be ugs
- dejar algo/a alg. estar
- to leave sth/sb alone
- dejar algo dicho
- to leave a message
- dejó dicho que lo llamaran
- he left a message for them to call him
- ¿quiere dejar algo dicho?
- do you want to leave a message?
- dejar algo/a algn + infinit.
- to let sth/sb + infinit.
- ¿me dejas ir?
- will you let me go?
- ¿me dejas ir?
- can I go?
- déjame entrar/salir
- let me in/out
- siempre lo han dejado hacer lo que le da la gana
- they've always allowed him to do o let him do just as he pleases
- deja correr el agua
- let the water run
- deja correr el agua
- run the water
- tú déjame hacer a mí y no te preocupes
- you leave it to me and don't worry
- sacar del horno y dejar reposar
- remove from the oven and leave to stand
- su rostro no dejaba traslucir ninguna emoción
- his face showed no emotion
- dejar que algo/algn + subj
- to let sth/sb + infinit.
- dejó que lo eligiera ella
- he let her choose
- dejó que lo eligiera ella
- he left the choice to her
- déjame que te ayude
- let me help you
- no dejes que se queme la carne
- don't let the meat burn
- dejar que espese la salsa
- allow the sauce to thicken
- dejar que espese la salsa
- wait until the sauce thickens
- deja que se tranquilice un poco primero
- wait for him to calm down o let him calm down a bit first
- ¡deja que te agarre y vas a ver!
- just you wait till I get my hands on you!
- dejar paso
- to make way
- dejen paso a la ambulancia
- let the ambulance through
- dejen paso a la ambulancia
- make way for the ambulance
- hay que dejar paso a las nuevas ideas
- we have to make way for new ideas
- dejar caer objeto
- to drop
- dejar caer comentario
- to let … drop
- dejó caer la noticia de que se casaba
- she let it drop that she was getting married
- dejar
- leave
- no lo dejes para después, hazlo ahora
- don't put it off o leave it until later, do it now
- dejemos los platos para mañana
- let's leave the dishes until tomorrow
- dejar
- to leave
- deja tus chistes para otro momento
- save your jokes for some other time
- dejen un poco de postre para Gustavo
- leave some dessert for Gustavo
- deja un margen
- leave a margin
- dejar (+ me/te/le etc)
- to lend
- he salido sin dinero — yo te puedo dejar algo
- I've come out without any money — I can lend you some o let you have some
- (deja/dejen) deja, me toca pagar a mí
- no, no, it's my turn to pay
- toma lo que te debía — deja, deja
- here, this is what I owed you — no, it doesn't matter o no, forget it o no, please
- dejen, no se preocupen
- look, leave it, don't bother
- no dejes de escribirme en cuanto llegues
- don't forget to write o make sure you write as soon as you get there
- no deja de llamar ni un solo día
- he telephones every day without fail
- no dejes de recordarles que …
- be sure to remind them that …
- no por eso voy a dejar de decir lo que siento
- that won't stop me from saying what I feel
- yo no puedo dejar de sacar mis propias conclusiones
- I can't help but draw my own conclusions
- no deja de sorprenderme que haya venido a disculparse
- I still find it surprising that he came to apologize
- lo que hagan o dejen de hacer es cosa suya
- whatever they do or don't do is their business
- por no dejar Chil ugs
- for the sake of it
- dejar de + infinit.
- to stop -ing
- deja de llorar/importunarme
- stop crying/bothering me
- creía que habías dejado de fumar
- I thought you had given up smoking
- dejarse
- to let oneself go
- se ha dejado mucho desde que enviudó
- he's let himself go terribly since he lost his wife
- dejarse
- to grow
- quiero dejarme el pelo largo
- I want to grow my hair long
- se deja dominar por la envidia
- he lets his feelings of envy get the better of him
- no me voy a dejar convencer tan fácilmente
- I am not going to be persuaded that easily
- quería besarla, pero ella no se dejó
- he wanted to kiss her but she wouldn't let him
- se dejó llevar por la música
- she let herself be carried o swept along by the music
- se dejó abatir por el desánimo
- she succumbed to despondency
- no te dejes, tú también pégale LatAm excep. RíoPl
- don't just take it, hit him back ugs
- ¿qué tal el postre? — se deja comer ugs, scherzh
- what's the dessert like? — it's not bad o I've tasted worse ugs, scherzh
- de vez en cuando se dejaba caer por el club
- he used to drop by o into the club now and then
- nunca te dejas ver
- we never seem to see you
- dejarse estar no te dejes estar
- you'd better do something
- si nos dejamos estar vamos a perder el contrato
- if we don't get our act together o get a move on we'll lose the contract
- si nos dejamos estar vamos a perder el contrato
- if we don't do something, we'll lose the contract ugs
- dejarse
- to leave
- me dejé el dinero en casa
- I left my/the money at home
- déjate de rodeos y dime la verdad
- stop beating about the bush and tell me the truth
- déjense ya de lamentaciones
- stop complaining
- a ver si se dejan de perder el tiempo
- why don't you stop wasting time
- lado
- side
- está en el lado derecho
- it is on the right side o the righthand side
- a este/al otro lado del río
- on this/on the other side of the river
- ¿de qué lado de la calle está su casa?
- which side of the street is your house on?
- se hizo a un lado para dejarlo pasar
- she stood aside o moved to one side to let him pass
- tuvo que echarse a un lado para evitar la colisión
- he had to swerve to avoid a collision
- pon estas fichas a un lado
- set these pieces aside
- pon estas fichas a un lado
- put these counters to one side Brit
- cambiar de lado SPORT
- to change sides Am
- cambiar de lado SPORT
- to change ends Brit
- lado
- side
- escribe solo por un lado del folio
- write on o use one side of the paper only
- lado
- side
- el lado de la demanda/de la oferta
- the demand/supply side
- lado
- side
- hay que ver el lado positivo de las cosas
- you have to look on the bright side of things
- todas las cosas tienen su lado bueno y su lado malo
- there's a good side and a bad side to everything
- Luisa tiene su lado bueno
- Luisa has her good points
- por ese lado te conviene aceptar
- from that point of view it's to your advantage to accept
- lado
- side
- ¿tú de qué lado estás, del suyo o del nuestro?
- whose side are you on? theirs or ours?
- igualar a dos goles por lado
- they drew/tied two goals each
- lado
- side
- por el lado materno/paterno
- on the maternal/paternal side
- por el lado de mi madre/padre
- on my mother's/father's side (of the family)
- he mirado en o por todos lados y no lo encuentro
- I've looked everywhere and I can't find it
- ponlo por ahí en cualquier lado
- put it over there somewhere
- ponlo por ahí en cualquier lado
- put it over there someplace Am
- ¿por qué no vamos por otro lado?
- why don't we go a different way?
- va a todos lados en taxi
- she goes everywhere by taxi
- me he pasado toda la mañana de un lado para otro
- I've been running around all morning
- vas a tener que intentarlo por otro lado
- you're going to have to try some other way
- (al lado) viven en la casa de al lado
- they live next door
- nuestros vecinos de al lado
- our next-door neighbors
- el colegio nos queda aquí al lado
- the school's very near here
- el colegio nos queda aquí al lado
- the school is right on the doorstep ugs
- al lado de alg./algo (contiguo a)
- next to sb/sth
- al lado de alg./algo (contiguo a)
- beside sb/sth
- al lado de alg./algo (en comparación con)
- compared to sb/sth
- se sentó al lado de su padre
- she sat down next to o beside her father
- ponte aquí a mi lado
- sit here next to o beside me
- al lado de él o criticized al lado suyo hasta yo parezco inteligente
- compared to him even I seem intelligent
- a su lado me siento segura
- I feel safe when I'm with him
- todas las cosas que he aprendido a su lado
- everything I've learned from (being with) her
- viven al lado de mi casa
- they live next door to me
- me queda al lado del trabajo
- it's right by o very near where I work
- eso no es nada al lado de lo que él tiene
- that's nothing compared to o with what he has
- (de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
- don't leave my side
- (de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
- stay close to me
- de lado meter/colocar
- sideways
- de lado tumbarse/dormir
- on one's side
- ponlo de lado a ver si cabe
- turn it sideways, maybe it'll fit that way
- de medio lado
- at an angle
- llevaba el sombrero de medio lado
- he wore his hat at an angle
- por otro lado (en cambio)
- on the other hand
- por otro lado (además)
- apart from anything else
- por otro lado, estas cifras tampoco son muy significativas
- there again o however o on the other hand, these figures are not very significant
- por un lado …, pero por otro lado …
- on the one hand …, but on the other hand …
- por otro lado yo ni siquiera lo conozco
- apart from anything else I don't even know him
- dejar algo de lado o a un lado
- to leave sth aside o to one side
- dejar o Esp dar a alg. de lado o a un lado últimamente lo están dejando de lado en la oficina
- lately they've been leaving him out of things in the office
- sus amigos la están dejando a un lado
- her friends have been giving her the cold shoulder
- estar al o del otro lado CSur Méx ugs
- to be over the worst
- estar al o del otro lado CSur Méx ugs
- to be laughing ugs
- ir cada uno por su lado mejor vamos cada uno por nuestro lado y allí nos encontramos
- it's better if we all make our own way and meet each other there
- se pelearon y cada uno se fue por su lado
- they had an argument and went their separate ways
- aunque viven juntos, luego cada uno va por su lado
- although they live together, they all lead their own separate lives
- aunque viven juntos, luego cada uno va por su lado
- although they live together, they all do their own thing ugs
- mirarle a alg. de lado ugs
- to look down on sb
- por cualquier lado que se mire
- whichever way o however you look at it
- saber de qué lado sopla el viento
- to know which way the wind blows
- saber de qué lado sopla el viento
- to know how the land lies
- ser o patear para el otro lado CSur ugs
- to be gay
- ¡déjame en paz, leñe!
- leave me alone, for Pete's sake! euph
- no seas atorrante, déjame en paz
- don't be such a pain in the neck, leave me alone ugs
- déjame, me estás lastimando
- let go: you're hurting me


- leave me alone! she cried in exasperation
- —¡déjame en paz! —gritó exasperada
- plump
- dejarse caer
- leave me alone, he snarled
- —déjame en paz —gruñó
- let me check in my diary
- déjame consultar mi agenda
- let me get some kip
- déjame dormir un rato
- to get one's ass in(to) gear
- dejarse de boludear RíoPl vulg sl
- to get one's ass in(to) gear
- dejarse de huevear Chil vulg sl


- dejar de hacer algo
- to stop doing sth
- no dejes de escribirles
- don't fail to write to them
- ¡no deje de venir!
- make sure you come!
- dejar
- to leave
- dejar el libro sobre la mesa
- to leave the book on the table
- dejar acabado
- to finish
- dejar caer
- to drop
- dejar claro
- to make clear
- dejar constancia de algo
- to put sth on record
- dejar a deber
- to owe
- dejar en libertad
- to set free
- dejar algo para mañana
- to leave sth for tomorrow
- dejar a alguien en paz
- to leave sb in peace
- ¡déjanos en paz!
- leave us alone!
- dejar mucho que desear
- to leave a lot to be desired
- dejar algo sin lavar
- to not wash sth
- dejar triste
- to sadden
- dejar
- to leave
- dejar la carrera
- to drop out of university
- dejar
- to give
- dejar
- to allow
- dejar
- to let
- no me dejan salir
- they won't let me go out
- dejar (entregar)
- to give
- dejar (prestar)
- to lend
- dejar (en herencia)
- to leave
- dejar un recado
- to leave a message
- dejar algo en manos de alguien
- to leave sth in sb's hands
- ¡déjalo ya!
- forget about it!
- dejarse
- to neglect oneself
- dejarse
- to forget
- dejarse caer
- to hint
- dejarse llevar
- to let oneself get carried away
- dejarse querer
- to let oneself be loved
- ¡déjame que respire!
- leave me in peace! Brit
- ¡déjame que respire!
- give me a break! Am
- ¡déjame tranquilo!
- leave me alone!
- dejarse influenciar
- to be influenced


- back off!
- ¡déjame en paz!
- drop by (pay a short visit) intr
- dejarse caer
- drop by (stop by) trans
- dejarse caer por
- slip down
- dejarse caer
- leave on
- dejar(se) puesto
- flop
- dejarse caer
- plump down
- dejarse caer


- dejar de hacer algo
- to stop doing sth
- no dejes de escribirles
- don't fail to write them
- ¡no deje de venir!
- make sure you come!
- dejar
- to leave
- dejar el libro sobre la mesa
- to leave the book on the table
- dejar acabado
- to finish
- dejar caer
- to drop
- dejar claro
- to make clear
- dejar constancia de algo
- to put sth on record
- dejar a deber
- to owe
- dejar en libertad
- to set free
- dejar algo para mañana
- to leave sth for tomorrow
- dejar a alguien en paz
- to leave sb in peace
- ¡déjanos en paz!
- leave us alone!
- dejar mucho que desear
- to leave a lot to be desired
- dejar algo sin lavar
- to leave sth dirty
- dejar triste
- to sadden
- dejar
- to leave
- dejar la carrera
- to drop out of university
- dejar
- to give
- dejar
- to allow
- dejar
- to let
- no me dejan salir
- they won't let me go out
- dejar (entregar)
- to give
- dejar (prestar)
- to lend
- dejar (en herencia)
- to leave
- dejar un recado
- to leave a message
- dejar algo en manos de alguien
- to leave sth in sb's hands
- dejar
- to neglect oneself
- dejar
- to forget
- dejarse caer
- to hint
- dejarse llevar
- to let oneself get carried away
- dejarse querer
- to let oneself be loved
- dejarse influenciar
- to be influenced
- ¡déjame de líos!
- don't come to me with your problems!
- ¡déjame que respire!
- give me a break!
- ¡déjame tranquilo!
- leave me alone!
- dejar(se) algo en el tintero übtr
- to leave sth unsaid


- slip down
- dejarse caer
- leave on
- dejar(se) puesto
- plump down
- dejarse caer
- flop
- dejarse caer
yo | dejo |
---|---|
tú | dejas |
él/ella/usted | deja |
nosotros/nosotras | dejamos |
vosotros/vosotras | dejáis |
ellos/ellas/ustedes | dejan |
yo | dejaba |
---|---|
tú | dejabas |
él/ella/usted | dejaba |
nosotros/nosotras | dejábamos |
vosotros/vosotras | dejabais |
ellos/ellas/ustedes | dejaban |
yo | dejé |
---|---|
tú | dejaste |
él/ella/usted | dejó |
nosotros/nosotras | dejamos |
vosotros/vosotras | dejasteis |
ellos/ellas/ustedes | dejaron |
yo | dejaré |
---|---|
tú | dejarás |
él/ella/usted | dejará |
nosotros/nosotras | dejaremos |
vosotros/vosotras | dejaréis |
ellos/ellas/ustedes | dejarán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.