

- llegar
- to arrive
- tienen que estar al llegar
- they'll be arriving any minute now
- ¿cuándo llegan tus primos?
- when are your cousins arriving?
- ¿cuándo llegan tus primos?
- when do your cousins arrive?
- ¿falta mucho para llegar?
- is it much further (to go)?
- ¿a qué hora llega el avión?
- what time does the plane arrive o get in?
- siempre llega tarde
- he's always late
- llegó (el) primero/(el) último
- he was the first/the last to arrive
- llegó (el) primero/(el) último
- he arrived first/last
- llegaron cansadísimos
- they were exhausted when they arrived
- no me llegó el telegrama
- I didn't get the telegram
- no me llegó el telegrama
- the telegram didn't get to me o didn't reach me
- nos llega una noticia de última hora
- we have a late news item
- me hizo llegar un mensaje
- he got a message to me
- sus palabras me llegaban con mucho ruido de fondo
- there was a lot of background noise when I was talking to him
- llegar a (a un país, una ciudad)
- to arrive in
- llegar a (a un edificio)
- to arrive at
- llegó a Bogotá en un vuelo de Avianca
- he arrived in Bogotá on an Avianca flight
- llegó al aeropuerto a las dos
- she arrived at o got to the airport at two o'clock
- el primer corredor que llegó a la meta
- the first runner to cross o reach the finishing line
- llegamos a casa a las dos
- we got o arrived home at two o'clock
- llegué a su casa de noche
- I got to o reached his house at night
- la carta nunca llegó a mis manos
- the letter never reached me
- el rumor llegó a oídos del alcalde
- the rumor reached the mayor
- ¿adónde quieres llegar con tantas preguntas?
- what are you getting at o driving at with all these questions?
- llegar de
- to arrive from
- acaba de llegar de Hamburgo
- he's just arrived from o got(ten) (o flown etc.) in from Hamburg
- llegar hasta
- to go all the way to
- llegar hasta
- to go as far as
- ahora la carretera llega hasta San Pedro
- the road goes all the way to o goes as far as San Pedro now
- este autobús no llega hasta o a Las Torres
- this bus doesn't go as far as o all the way to Las Torres
- solo llega al tercer piso
- it only goes (up) to the third floor
- llegar
- to come
- llegar
- to arrive
- el invierno llegó temprano
- winter came early
- cuando llegue la estación de las lluvias
- when the rainy season starts
- ha llegado el momento de tomar una decisión
- the time has come to make a decision
- pensé que nunca llegaría este momento
- I thought this moment would never come o arrive
- llegará el día en que se dé cuenta de su error
- the day will come when he'll realize his mistake
- cuando llegó la noche todavía estaban lejos
- when night fell o at nightfall they were still a long way away
- llegar
- to reach
- no llego ni con la escalera
- I can't even reach with the ladder
- llegar a algo
- to reach sth
- tiene que subirse a una silla para llegar al estante
- he has to stand on a chair to reach the shelf
- las cosas han llegado a tal punto, que …
- things have got to o have reached such a point that …
- los pies no le llegan al suelo
- her feet don't touch the floor
- esa cuerda no llega al otro lado
- that rope won't reach to the other side
- la falda le llegaba a los tobillos
- her skirt came down to o reached her ankles
- su voz llegaba al fondo del teatro
- her voice carried to the back of the theater
- el agua le llegaba al cuello
- the water came up to her neck
- por ambos métodos llegamos al mismo resultado
- both methods lead us to the same result
- por ambos métodos llegamos al mismo resultado
- we arrive at o reach the same result by both methods
- llegué a la conclusión de que me habías mentido
- I reached o came to the conclusion that you had been lying to me
- no se llegó a ningún acuerdo
- no agreement was reached
- sé algo de electrónica, pero a tanto no llego
- I know something about electronics but not that much o but my knowledge doesn't extend that far
- llegar
- to be enough
- con un kilo llega para todos
- a kilo's enough o a kilo will do for all of us
- no me llega el dinero
- I don't have enough money
- este trozo de tela no llega a los dos metros
- this piece of material is less than two meters
- me sorprendería si llegara a tanto
- I'd be surprised if it came to that much o if it was as much as that
- no llegaban a 500 personas
- there weren't even 500 people there
- llegará lejos
- she'll go far o a long way
- como sigas así no vas a llegar a ningún lado
- if you carry on like this, you'll never get anywhere
- no creo que llegues a convencerme
- I don't think you'll manage to convince me
- quiero que llegues a ser alguien
- I want you to be someone o to make something of yourself
- nunca llegó a (ser) director
- he never became director
- nunca llegó a (ser) director
- he never made it to director ugs
- este gobierno no llegará a las próximas elecciones
- this government won't survive till the next elections
- como sigas fumando así no llegarás a viejo
- if you go on smoking like that you won't live to old age
- con los años llegué a conocerlo mejor
- I got to know him better over the years
- ¿llegaste a verlo?
- did you manage o did you get to see it?
- ¿llegó a saber quién era su padre?
- did she ever find out who her father was?
- el invento puede llegar a ser de gran utilidad
- the invention could prove to be very useful
- llegó a amenazarme con el despido
- she even threatened to fire me
- llegó a amenazarme con el despido
- she went so far as to threaten to fire me
- llegué a pensar que me engañaba
- I even began to think he was deceiving me
- no llegó a pegarme, pero …
- he didn't actually hit me, but …
- llegó a aburrirme con sus constantes quejas
- I grew tired of o I got bored with his constant complaining
- puede incluso llegar a ganarle
- he might even beat him
- si lo llego a saber, no vengo
- if I'd known, I wouldn't have come
- si llego a enterarme de algo, te aviso
- if I happen to hear anything, I'll let you know
- si lo llegas a perder, te mato
- if you lose it, I'll kill you
- si lo llegas a perder, te mato
- if you go and lose it o if you manage to lose it, I'll kill you ugs
- tiene un estilo que no llega a la gente
- people can't relate to o understand his style
- emplea un lenguaje que llega a la juventud
- he uses language that gets through to o means something to young people
- llégate hasta su casa y dale este paquete
- run over to her house and give her this parcel ugs
- llégate a la tienda y trae algo de beber
- run out o over to the store and get something to drink
- llégate a la tienda y trae algo de beber
- nip o pop out to the shop and get something to drink Brit ugs
- ahí
- there
- ¿qué tienes ahí?
- what have you got there?
- ¿y Juan? — ahí está/viene
- where's Juan? — there he is/here he comes now
- ahí arriba/abajo
- up/down there
- ¡bájate de ahí!
- get down from there!
- no, ahí no, allí
- no, not there, (over) there
- está ahí nomás o no más, a la vuelta LatAm
- it's only just around the corner
- lo dejé ahí mismo o Méx ahí mero
- I left it right o just there
- para egoísta ahí tienes a tu primo
- if we're talking about selfishness you need look no further than your cousin
- por ahí
- somewhere
- he debido dejarlo por ahí
- I must have left it somewhere
- siempre anda por ahí
- she's always out somewhere
- por ahí hay quien dice que …
- there are those who say that …
- debe estar como a 2 euros — sí, por ahí anda
- it must be about 2 euros — yes, that's about right o yes, round about that
- tendrá unos 35 años o por ahí
- he must be 35 or so
- tendrá unos 35 años o por ahí
- he must be around 35
- por ahí se le da por venir RíoPl
- he may decide to come
- ahí sí que LatAm, ahí sí que me cogiste o RíoPl agarraste o Chil pillaste
- you've really got me there! ugs
- ahí me/se las den todas ugs
- I/he couldn't care less o couldn't give a damn ugs
- no estar ni ahí Chil ugs no estoy ni ahí (no me importa)
- I couldn't care less ugs
- no estar ni ahí no estoy ni ahí (no me interesa)
- it leaves me cold ugs
- ahí está el truco
- that's the secret
- ahí está el truco
- that's where the secret lies
- de ahí a la drogadicción solo hay un paso
- from there it's just a short step to becoming a drug addict
- de ahí a decir que es excelente hay un buen trecho
- there's a big difference between that and saying it's excellent
- hasta ahí llego yo (al resolver un problema)
- I worked that much out myself
- hasta ahí llego yo (al negarse a hacer algo)
- that's as far as I'm prepared to go
- hasta por ahí no más CSur mi paciencia llega hasta por ahí no más
- there's a limit to my patience
- hasta por ahí no más CSur mi paciencia llega hasta por ahí no más
- my patience only goes so far
- es generoso hasta por ahí no más
- he's only generous up to a point
- de ahí
- hence
- de ahí la importancia de esta reunión
- hence the importance of this meeting
- de ahí que + Subj
- that is why
- de ahí que haya perdido popularidad
- that is why her popularity has declined
- ahí
- then
- de ahí en adelante
- from then on
- de ahí en adelante
- from that time o point on
- ahí es cuando debió decírselo, no después
- that's when he should have told her, not later
- ahí cambié de táctica
- then o at that point I changed my tactics
- ahí mismo
- there and then
- ¿cómo sigue tu abuelo? — ahí anda
- how's your grandfather getting on? — oh, so-so
- según llegues sube a verme
- come up and see me as soon as you arrive
- de improviso adverb phrase llegar/aparecer
- unexpectedly
- de improviso adverb phrase llegar/aparecer
- out of the blue
- de improviso adverb phrase llegar/aparecer
- without warning
- buscan acuerparse para llegar al poder
- they are seeking to join forces to gain power


- rock up
- llegar
- please fwd
- se ruega hacer llegar
- inconclusively
- sin llegar a un resultado
- inconclusively
- sin llegar a una conclusión
- to undershoot the runway
- aterrizar antes de llegar a la pista
- to undershoot a target
- no llegar al blanco
- undershoot aircraft:
- aterrizar antes de llegar a la pista
- undershoot missile:
- no llegar al blanco
- I am/was tardy
- voy a llegar/llegué tarde
- to reach orgasm
- llegar al orgasmo


- llegar (al destino, el correo)
- to arrive
- llegar (avión)
- to land
- llegar (barco)
- to dock
- llegar a la meta SPORT
- to reach the finishing line
- estar al llegar
- to be about to arrive
- llegar a Madrid/al hotel
- to arrive in Madrid/at the hotel
- llegar tarde
- to be late
- ¡todo llegará!
- all in good time!
- ¡hasta ahí podíamos llegar!
- that's the limit!
- no me ha llegado el dinero
- I haven't received the money
- llegar
- to live
- llegar a viejo
- to live to old age
- llegar a los ochenta
- to reach the age of eighty
- el enfermo no llegará a la primavera
- the patient won't make it to spring
- este gobierno no llegará a 2 años
- this government won't last two years
- llegar
- to amount to
- la cinta no llega a tres metros
- the ribbon is less than 3 m long
- no llega a 20 euros
- it's less than 20 euros
- ese llegará lejos
- that fellow will go far
- llegar a ser muy rico
- to become very rich
- llegamos a recoger 8.000 firmas
- we managed to get 8, 000 signatures
- llegar a ministro
- to succeeding in becoming a minister
- nunca llegaré a entenderte
- I'll never understand you
- llegar
- to be enough
- llegar a [o hasta] algo
- to reach sth
- el niño no llega a los productos de limpieza
- the child can't get at the cleaning products
- no me llegas ni a la suela de los zapatos
- you can't hold a candle to me
- llegarse
- to go
- llegarse por casa de alguien
- to stop by [or to go round Brit] sb's house


- arrive
- llegar
- to arrive at a conclusion
- llegar a una conclusión
- arrive
- llegar a ser alguien
- get up to
- llegar a
- to reach old age
- llegar a viejo
- to get to a place
- llegar a un lugar
- flood in (arrive in large numbers) intr fig
- llegar en oleadas
- to be knee-high
- llegar hasta las rodillas
- draw in
- llegar
- thrash out agreement
- llegar a
- pour in
- llegar en abundancia


- llegar (al destino, el correo)
- to arrive
- llegar (avión)
- to land
- llegar (barco)
- to dock
- llegar a la meta SPORT
- to reach the finishing line
- estar al llegar
- to be about to arrive
- llegar a Madrid/al hotel
- to arrive in Madrid/at the hotel
- llegar tarde
- to be late
- ¡todo llegará!
- all in good time!
- ¡hasta ahí podíamos llegar!
- that's the limit!
- no me ha llegado el dinero
- I haven't received the money
- llegar
- to live
- llegar a viejo
- to live to old age
- llegar a los ochenta
- to reach the age of eighty
- el enfermo no llegará a la primavera
- the patient won't make it to spring
- este gobierno no llegará a 2 años
- this government won't last two years
- llegar
- to amount to
- no llega a 20 dólares
- it's less than 20 dollars
- ese llegará lejos
- that fellow will go far
- llegar a ser muy rico
- to become very rich
- llegamos a recoger 8.000 firmas
- we managed to get 8, 000 signatures
- llegar a ministro
- to succeeding in becoming a minister
- nunca llegaré a entenderte
- I'll never understand you
- llegar
- to be enough
- llegar a [o hasta] algo
- to reach sth
- no me llegas ni a la suela de los zapatos
- you can't hold a candle to me
- llegar
- to go
- llegarse por casa de alguien
- to stop by sb's house


- arrive
- llegar
- to arrive at a conclusion
- llegar a una conclusión
- arrive
- llegar a ser alguien
- get up to
- llegar a
- to reach old age
- llegar a viejo
- to reach the breaking point
- llegar al límite
- come up a holiday
- llegar
- thrash out agreement
- llegar a
- pour in
- llegar en abundancia
- to reach down to clothes
- llegar hasta
- pull in
- llegar
yo | llego |
---|---|
tú | llegas |
él/ella/usted | llega |
nosotros/nosotras | llegamos |
vosotros/vosotras | llegáis |
ellos/ellas/ustedes | llegan |
yo | llegaba |
---|---|
tú | llegabas |
él/ella/usted | llegaba |
nosotros/nosotras | llegábamos |
vosotros/vosotras | llegabais |
ellos/ellas/ustedes | llegaban |
yo | llegué |
---|---|
tú | llegaste |
él/ella/usted | llegó |
nosotros/nosotras | llegamos |
vosotros/vosotras | llegasteis |
ellos/ellas/ustedes | llegaron |
yo | llegaré |
---|---|
tú | llegarás |
él/ella/usted | llegará |
nosotros/nosotras | llegaremos |
vosotros/vosotras | llegaréis |
ellos/ellas/ustedes | llegarán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.