Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

чрезвычайный
ferita d'uscita
exit wound [Am ˈɛksət ˌwund] SUBST
exit wound
foro m d'uscita
foro d'uscita
exit wound
foro di uscita
exit wound
I. wound1 [Brit wuːnd, Am wund] SUBST
1. wound (injury):
wound
ferita f
a wound to or in the head
una ferita alla testa
to die from or of one's wounds
morire per le ferite
2. wound (cut, sore, incision):
wound
ferita f
wound
piaga f
an open wound
una ferita aperta
3. wound übtr:
wound
ferita f
it takes time for the wounds to heal
ci vuole tempo perché le ferite si rimarginino
4. wound BOT:
wound
lacerazione f
wound
taglio m
II. wound1 [Brit wuːnd, Am wund] VERB trans (all contexts)
wound
ferire
to wound sb in the leg, stomach
ferire qn alla gamba, allo stomaco
III. wound1 [Brit wuːnd, Am wund]
to lick one's wounds
leccarsi le ferite
to reopen old wounds
riaprire vecchie ferite
to rub salt into the wound
girare il coltello nella piaga
wound2 [Brit waʊnd, Am waʊnd] VERB Past, Part Perf
wound → wind II, III
I. wind1 [Brit wɪnd, Am wɪnd] SUBST
1. wind METEO:
wind
vento m
North, East wind
vento del nord, dell'est
the wind is blowing
sta soffiando il vento
which way is the wind blowing?
in che direzione soffia il vento?
a high wind
un forte vento
to have the wind at one's back, to have the wind behind one
avere il vento alle spalle
2. wind NAUT:
wind
vento m
fair wind
vento favorevole
to sail or run before the wind
avere il vento in poppa also übtr
to sail into the wind
navigare controvento
to sail close to the wind NAUT
stringere il vento, navigare di bolina
to sail close to the wind übtr
stare sul filo del rasoio
3. wind (breath):
wind
fiato m
wind
respiro m
to knock the wind out of
mozzare il fiato a qn
to get one's wind
riprendere fiato
to get one's second wind übtr
riprendere fiato
4. wind (current):
wind übtr
aria f
wind übtr
sentore m
the wind of change
l'aria di cambiamento
the cold winds of recession
le avvisaglie della recessione
there is something in the wind
c'è qualcosa nell'aria
5. wind (flatulence):
wind
vento m
wind
peto m
to break wind
petare
to suffer from wind
soffrire di flatulenza
to bring up wind
ruttare
that's a lot of wind! ugs
è solo aria fritta!
6. wind MUS:
the wind(s)
i fiati
II. wind1 [Brit wɪnd, Am wɪnd] VERB trans
1. wind (make breathless):
wind blow, punch:
togliere il fiato, mozzare il fiato
wind climb, exertion:
lasciare senza fiato
2. wind (burp):
wind baby
far fare il ruttino a
3. wind JAGD (scent):
wind
fiutare
III. wind1 [Brit wɪnd, Am wɪnd]
to get wind of
avere sentore di or fiutare
to get the wind up ugs
prendersi una strizza (about per)
to put the wind up sb ugs
fare prendere una strizza a qn
to go, run like the wind
andare, correre come il vento
it's (like) pissing ugs, whistling in the wind
è come parlare al vento
to see which way the wind blows
fiutare il vento or sentire che aria tira
you'll be stuck like that if the wind changes! (to child pulling faces)
= se non fai attenzione rimarrai con quella faccia!
I. wind2 [Brit wʌɪnd, Am waɪnd] SUBST
1. wind (bend):
wind
(of road) curva f
2. wind (movement):
wind
(of handle) giro m
to give a clock a wind
caricare un orologio
II. wind2 <Past/Part Perf wound> [Brit wʌɪnd, Am waɪnd] VERB trans
1. wind (coil up):
wind hair, rope, string, tape, wire
avvolgere (on, onto su; round intorno a)
he wound a scarf round his neck
si avvolse una sciarpa attorno al collo
she wound her arms around him
lo cinse con le braccia or lo strinse fra le braccia
to wind wool
aggomitolare la lana
2. wind (set in motion):
wind, also wind up watch, clock, toy
caricare
3. wind (turn):
wind handle
girare
4. wind (move sinuously):
to wind one's or its way procession:
snodarsi
to wind one's or its way road, river:
serpeggiare, snodarsi
III. wind2 <Past/Part Perf wound> [Brit wʌɪnd, Am waɪnd] VERB intr
wind road, river:
serpeggiare, snodarsi
wind procession:
snodarsi (along lungo)
wind stairs:
salire, inerpicarsi
a queue winding round the theatre
una coda che faceva il giro intorno al teatro
Exit [Brit ˈɛksɪt, ˈɛɡzɪt, Am ˈɛɡzət, ˈɛksət] Brit
Exit
= associazione a favore dell'eutanasia
I. exit [Brit ˈɛksɪt, ˈɛɡzɪt, Am ˈɛɡzət, ˈɛksət] SUBST
exit
uscita f
“no exit” (on motorway)
“uscita chiusa”
“no exit” (on door)
“porta chiusa”
to make an exit
uscire
to make an exit THEAT
uscire di scena
to make an exit SPORT
essere eliminato
to make a quick or hasty exit
eclissarsi
to make one's final exit euph
= morire
II. exit [Brit ˈɛksɪt, ˈɛɡzɪt, Am ˈɛɡzət, ˈɛksət] VERB intr
exit
uscire also COMPUT
III. exit [Brit ˈɛksɪt, ˈɛɡzɪt, Am ˈɛɡzət, ˈɛksət] VERB trans
to exit stage left, right THEAT
uscire a sinistra, a destra del palcoscenico
IV. exit [Brit ˈɛksɪt, ˈɛɡzɪt, Am ˈɛɡzət, ˈɛksət] VERB intr THEAT
“exit Hamlet”
“esce Amleto”
I. wind1 [wɪnd] SUBST
1. wind (current of air):
wind
vento m
a breath of wind
un po' di vento
gust of wind
raffica f di vento
2. wind (breath):
wind
fiato m
to get [or catch] one's wind
riprendere fiato
to have the wind knocked out of sb
far rimanere qu senza fiato
3. wind MED:
wind
aria f
to break wind
passare aria
Wendungen:
to take the wind out of sb's sails
scoraggiare qu
he who sows the wind shall reap the whirlwind Sprichw
chi semina vento raccoglie tempesta Sprichw
to sail close to the wind
navigare di bolina
to get wind of sth
fiutare qc
to go [or run] like the wind
andare come il vento
there's sth in the wind
c'è qc nell'aria
II. wind1 [wɪnd] VERB trans
wind
mozzare il fiato a
I. wind2 <wound, wound> [waɪnd] VERB trans
1. wind (coil):
wind
arrotolare
wind
aggomitolare
wool to wind sth around sth
arrotolare qc intorno a qc
2. wind (wrap):
wind
avvolgere
3. wind (turn):
wind handle
girare
wind clock, watch
caricare
4. wind film:
wind
far avvolgere
II. wind2 <wound, wound> [waɪnd] VERB intr
wind
serpeggiare
wound1 [waʊnd] VERB intr, trans
wound Past, Part Perf of wind
I. wind2 <wound, wound> [waɪnd] VERB trans
1. wind (coil):
wind
arrotolare
wind
aggomitolare
wool to wind sth around sth
arrotolare qc intorno a qc
2. wind (wrap):
wind
avvolgere
3. wind (turn):
wind handle
girare
wind clock, watch
caricare
4. wind film:
wind
far avvolgere
II. wind2 <wound, wound> [waɪnd] VERB intr
wind
serpeggiare
I. wind1 [wɪnd] SUBST
1. wind (current of air):
wind
vento m
a breath of wind
un po' di vento
gust of wind
raffica f di vento
2. wind (breath):
wind
fiato m
to get [or catch] one's wind
riprendere fiato
to have the wind knocked out of sb
far rimanere qu senza fiato
3. wind MED:
wind
aria f
to break wind
passare aria
Wendungen:
to take the wind out of sb's sails
scoraggiare qu
he who sows the wind shall reap the whirlwind Sprichw
chi semina vento raccoglie tempesta Sprichw
to sail close to the wind
navigare di bolina
to get wind of sth
fiutare qc
to go [or run] like the wind
andare come il vento
there's sth in the wind
c'è qc nell'aria
II. wind1 [wɪnd] VERB trans
wind
mozzare il fiato a
I. wound2 [wu:nd] SUBST
wound
ferita f
a gunshot/war wound
una ferita dda arma da fuoco/di guerra
a leg wound
una ferita alla gamba
II. wound2 [wu:nd] VERB trans a. übtr
wound
ferire
I. exit [ˈek·sɪt] SUBST
exit
uscita f
to make an exit
uscire
II. exit [ˈek·sɪt] VERB trans
exit
uscire da
III. exit [ˈek·sɪt] VERB intr
1. exit a. COMPUT (leave):
exit
uscire
2. exit THEAT:
exit
uscire di scena
Present
Iwound
youwound
he/she/itwounds
wewound
youwound
theywound
Past
Iwounded
youwounded
he/she/itwounded
wewounded
youwounded
theywounded
Present Perfect
Ihavewounded
youhavewounded
he/she/ithaswounded
wehavewounded
youhavewounded
theyhavewounded
Past Perfect
Ihadwounded
youhadwounded
he/she/ithadwounded
wehadwounded
youhadwounded
theyhadwounded
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
All involved said that the wound was self-inflicted.
en.wikipedia.org
It is a wound and needs to be dealt with gingerly.
www.thefrisky.com
They have got egg on their face and there is no point rubbing salt into the wound.
www.odt.co.nz
In standard induction motors, instead of being wound in coils, the rotor conductors are die-cast in the shape of a squirrel cage within a core of magnetic steel.
en.wikipedia.org
Some relief can be gained from infiltrating the wound with a local anaesthetic.
en.wikipedia.org

"exit wound" auf weiteren Sprachen nachschlagen