Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dió
keep
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. guardar VERB trans
1. guardar (reservar):
guárdale un pedazo de pastel
save him a piece of cake
guarda esa botella para Nochevieja
keep o save that bottle for New Year's Eve
guarda esa botella para Nochevieja
put that bottle aside for New Year's Eve
guárdame un sitio
save me a seat
guárdame un sitio
keep me a place
si pido la excedencia, no me guardan el puesto
if I ask for leave of absence, they won't keep o hold my job open for me
2.1. guardar (poner en un lugar):
guardar
to put … away
guarda los juguetes
put your toys away
los guardé en un sitio seguro
I put them (away) in a safe place
ya he guardado toda la ropa de invierno
I've already put away all my winter clothes
guarda todos los recibos
she keeps all her receipts
guarda todos los recibos
she hangs on to all her receipts ugs
2.2. guardar (conservar, mantener en un lugar):
guardar
to keep
guardo los huevos en la nevera
I keep the eggs in the fridge
lo tuvo guardado durante años
she kept it for years
los tengo guardados en el desván
I've got them stored away o I've got them in the attic
siempre guarda las medicinas bajo llave
she always keeps the medicines locked away o under lock and key
los tesoros que guarda el mar liter
the treasures which lie hidden beneath the waves liter
3. guardar liter (defender, proteger):
la muralla que guarda el castillo
the walls which defend o protect the castle
los perros guardaban la entrada a la mansión
the dogs were guarding the entrance to the mansion
Dios guarde al rey
God save the King
Dios guarde a Vd muchos años form
≈ yours respectfully form
Dios guarde a Vd muchos años form
may God preserve you arch
4. guardar secreto:
guardar
to keep
no le guardo ningún rencor
I don't bear a grudge against o feel any resentment toward(s) him
guardo muy buenos recuerdos de aquel viaje
I have very good memories of that trip
¡ésta se la guardo! ugs
I'll remember this!
¡ésta se la guardo! ugs
I won't forget this!
5.1. guardar (mostrar, manifestar):
le guardaron el debido respeto
he was treated with due respect
hay que guardar la debida compostura en la Iglesia
you must show proper respect when in church
guardar las apariencias
to keep up appearances
5.2. guardar leyes/fiestas:
guardar
to observe
II. guardarse VERB vpr
1. guardarse (quedarse con):
guardarse
to keep
guárdate tus consejos
keep your advice to yourself
2. guardarse (enfático):
guardarse (reservar)
to save
guardarse (reservar)
to keep
3. guardarse (poner en un lugar):
se guardó el cheque en el bolsillo
he put the check (away) in his pocket
guárdatelo bien
put it somewhere safe o look after it carefully
4. guardarse (cuidarse):
guardarse de + infinit.
to be careful not to +  infinit.
se guardó mucho de mostrarles el documento
she was very careful not to show them the document
ya te guardarás de contar lo que pasó
you'd better not tell anyone o you'd better make sure you don't tell anyone what happened
fiesta SUBST f
1. fiesta (celebración):
fiesta
party
fiesta de cumpleaños
birthday party
dieron una gran fiesta
they threw o had a big party
cualquier visita es una fiesta para ella
every visit is a treat for her
los vecinos están de fiesta
the neighbors are having a party
aguar la fiesta
to spoil the fun
aguar la fiesta
to be a wet blanket ugs
hacerle fiestas a alg.
to make a fuss of sb
no estoy para fiestas
I'm not in the mood for fun and games
tener la fiesta en paz
to enjoy some peace and quiet
tengamos la fiesta en paz
that's enough!
tengamos la fiesta en paz
cut it out! ugs
tengamos la fiesta en paz
let's have some peace and quiet
2.1. fiesta (día festivo):
fiesta
holiday
el lunes es fiesta
Monday is a holiday
santificar las fiestas REL
to observe feast days
2.2. fiesta <fiestas fpl >:
fiestas (festejos)
fiesta
fiestas (festejos)
festival
fiestas (de fin de año, etc)
festive season
esta semana son las fiestas del pueblo
this week the town's holding its annual festival o fiesta
¡felices fiestas!
Merry Christmas!
¡felices fiestas!
Happy Christmas! Brit
¿dónde vas a pasar estas fiestas?
where are you going to spend the vacation? Am
¿dónde vas a pasar estas fiestas?
where are you going to spend the holidays? Brit
fiesta de guardar SUBST f
fiesta de guardar
day of obligation
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
don't bottle it all up inside you
no te lo guardes dentro
set by supplies
guardar
set by money
guardar
tuck box
caja para guardar alimentos
lock away valuables
guardar bajo llave
to be germane to sth
guardar relación con algo form
tea caddy
caja f (para guardar el té)
squirrel away
guardar
treasure up
guardar como un tesoro
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. guardar VERB trans
1. guardar (vigilar):
guardar
to guard
2. guardar (proteger):
guardar
to protect
3. guardar (ley):
guardar
to observe
4. guardar (conservar):
guardar
to keep
guardar un sitio
to keep a place
guardar un trozo de pastel a alguien
to save a piece of cake for sb
guárdame esto, que ahora vengo
keep this for me, I'll be back soon [or right back]
5. guardar (poner):
¿dónde has guardado las servilletas?
where did you put the serviettes?
guardar el dinero en el banco
to keep money in the bank
guardar algo en el bolsillo
to put sth in one's pocket
6. guardar (quedarse con):
guardar
to keep
7. guardar (ahorrar):
guardar
to save
guardar las fuerzas
to save one's strength
8. guardar COMPUT:
guardar
to save
II. guardar VERB refl guardarse
1. guardar (evitar):
guardarse de hacer algo
to be careful not to do sth
2. guardar (protegerse):
guardarse de algo/alguien
to be on one's guard against sth/sb
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
stow
guardar
to keep mum ugs
guardar silencio
pack away
guardar
to reposit sth
guardar algo
to reposit data
guardar/almacenar datos
to watch the waistline
guardar la línea
lock up jewels, document
guardar bajo llave
lock away jewels, document
guardar bajo llave
storage space
espacio m para guardar cosas
hold onto
guardar
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. guardar [gwar·ˈdar] VERB trans
1. guardar (vigilar):
guardar
to guard
2. guardar (proteger):
guardar
to protect
3. guardar (ley):
guardar
to observe
4. guardar (conservar):
guardar
to keep
guardar un sitio
to keep a place
guardar un trozo de pastel a alguien
to save a piece of cake for sb
guárdame esto, que ahora vengo
keep this for me, I'll be back soon [or right back]
5. guardar (poner):
¿dónde has guardado las servilletas?
where did you put the napkins?
guardar el dinero en el banco
to keep money in the bank
guardar algo en el bolsillo
to put sth in one's pocket
6. guardar (quedarse con):
guardar
to keep
7. guardar (ahorrar):
guardar
to save
guardar las fuerzas
to save one's strength
8. guardar comput:
guardar
to save
II. guardar [gwar·ˈdar] VERB refl guardarse
1. guardar (evitar):
guardarse de hacer algo
to be careful not to do sth
2. guardar (protegerse):
guardarse de algo/alguien
to be on one's guard against sth/sb
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
stow
guardar
lay aside
guardar
lay aside food
guardar
pack away
guardar
lock away jewels, document
guardar bajo llave
lock up jewels, document
guardar bajo llave
to keep mum ugs
guardar silencio
to watch one's waistline
guardar la línea
hold onto
guardar
lay up
guardar
to be laid up
guardar cama
presente
yoguardo
guardas
él/ella/ustedguarda
nosotros/nosotrasguardamos
vosotros/vosotrasguardáis
ellos/ellas/ustedesguardan
imperfecto
yoguardaba
guardabas
él/ella/ustedguardaba
nosotros/nosotrasguardábamos
vosotros/vosotrasguardabais
ellos/ellas/ustedesguardaban
indefinido
yoguardé
guardaste
él/ella/ustedguardó
nosotros/nosotrasguardamos
vosotros/vosotrasguardasteis
ellos/ellas/ustedesguardaron
futuro
yoguardaré
guardarás
él/ella/ustedguardará
nosotros/nosotrasguardaremos
vosotros/vosotrasguardaréis
ellos/ellas/ustedesguardarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Un crepúsculo nublado se filtra a través del visillo veneciano semiabierto, llenando la habitación de un oro lechoso.
hermanocerdo.com
De estos, 300 fueron los que recibieron medallas, entre bronce, plata y oro, y de esos, 30 son tricampeones de medallas de oro.
dalwiki.derechoaleer.org
Todas éstas estaban aforradas con planchas de oro en forma de portada.
www.bibliotecasvirtuales.com
Aquí las estrellas son los acabados en plata y oro, pátinas envejecidas y trabajos de marquetería.
www.opendeco.es
Los fenicios obtenían su oro valiéndose de transacciones con los pueblos que visitaban.
www.zonaeconomica.com