Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lAllemagne
gut/nicht gut stehen
placé(e) [plase] ADJ
1. placé:
être bien/mal placé(e) objet:
être bien/mal placé(e) objet:
être bien/mal placé(e) terrain:
être bien/mal placé(e) spectateurs:
être placé(e) dans un parc
2. placé SPORT:
placé(e)
être bien/mal placé(e)
jouer placé
3. placé (dans une situation):
être haut placé(e)
4. placé FIN:
placé(e) capital
place [plas] SUBST f
1. place (lieu public):
2. place (endroit approprié):
Ort m
an Stelle einer S. Gen
se mettre en place organisation:
se mettre en place régime politique:
3. place (endroit quelconque):
4. place (espace):
5. place (emplacement réservé):
6. place (billet):
7. place SCHULE, SPORT:
8. place (emploi):
9. place MILIT:
10. place BÖRSE:
11. place (siège):
Wendungen:
faire place à qn/qc
jdm/einer S. weichen
II. place [plas] MILIT
place f
demi-place <demi-places> [d(ə)miplas] SUBST f
demi-place TRANSP
demi-place FILM
I. placer [plase] VERB trans
1. placer (mettre):
2. placer (installer):
placer (sentinelle)
3. placer (situer):
4. placer (introduire):
placer (anecdote, remarque)
5. placer (mettre dans une situation professionnelle):
être placé(e) sous l'autorité [ou la direction] [ou les ordres] de qn
être placé(e) sous l'autorité [ou la direction] [ou les ordres] de qn
6. placer FIN:
placer (argent, capitaux, économies)
etw in Aktien Dat anlegen
7. placer JUR:
II. placer [plase] VERB refl
1. placer (s'installer):
2. placer (se situer):
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle:
se placer dans le cadre de qc démarche/intervention:
4. placer (prendre un certain rang):
5. placer (occuper le poste de):
OpenDict-Eintrag
place SUBST
OpenDict-Eintrag
place SUBST
etw fester Bestandteil von / bei etw sein m übtr
OpenDict-Eintrag
placer SUBST
placer m BERGB
placer m BERGB
Présent
jeplace
tuplaces
il/elle/onplace
nousplaçons
vousplacez
ils/ellesplacent
Imparfait
jeplaçais
tuplaçais
il/elle/onplaçait
nousplacions
vousplaciez
ils/ellesplaçaient
Passé simple
jeplaçai
tuplaças
il/elle/onplaça
nousplaçâmes
vousplaçâtes
ils/ellesplacèrent
Futur simple
jeplacerai
tuplaceras
il/elle/onplacera
nousplacerons
vousplacerez
ils/ellesplaceront
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
La défense des villes a été repensée : les tours sont supprimées et laissent place à des promontoires ou le joueur place des troupes.
fr.wikipedia.org
Il y a donc une jurisprudence qui est en train de se mettre en place pour l'application de ce texte.
fr.wikipedia.org
Il est surtout utilisé dans l'étude d'une partition, la mise en place d'une interprétation ou la recherche du minutage (timing) d'une œuvre musicale.
fr.wikipedia.org
À la fin du conflit qui a ensanglanté le village, il ne reste plus que vingt-cinq familles sur place.
fr.wikipedia.org
Lucky est abandonné sur place, livré à lui-même dans les dunes inhospitalières du désert de Namibie.
fr.wikipedia.org