Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

walkers
I felt
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. sentir1 VERB trans
1.1. sentir frío/calor/hambre/sed:
sentir
to feel
empecé a sentir hambre/frío a eso de medianoche
I started to feel hungry/cold around midnight
apenas sentí el pinchazo
I hardly felt the prick of the needle
sentí un dolor en el costado/un tirón en la pierna
I felt a pain in my side/a tug at my leg
1.2. sentir emoción:
sentir
to feel
es incapaz de sentir compasión por nadie
he's incapable of feeling compassion for anyone
sentimos una gran alegría cuando nos enteramos
we were overjoyed when we found out
nunca me hicieron sentir que estaba incomodando
they never made me feel I was in the way
lo hizo para que él sintiera celos
she did it to make him feel jealous
realmente sienten la música
they play the music with great feeling
1.3. sentir (presentir):
sentí que nos iba a pasar algo
I had a feeling something was going to happen to us
1.4. sentir (experimentar consecuencias):
los efectos de la crisis se dejarán sentir durante décadas
the effects of the crisis will be felt for decades
el descontento se hizo sentir pronto
their discontent soon made itself felt
nuestro departamento no ha sentido el cambio de director
our department hasn't been affected by the change of director
2.1. sentir (oír):
sentir
to hear
sentimos un ruido/un disparo/pasos
we heard a noise/a shot/footsteps
anoche te sentí llegar
I heard you come in last night
2.2. sentir esp. LatAm (percibir) olor/gusto:
siento olor a gas/a quemado
I can smell gas/burning
le siento gusto a vainilla/ajo
I can taste vanilla/garlic
3. sentir (lamentar):
sentí mucho la muerte de tu padre
I was very sorry to hear of your father's death
su muerte fue muy sentida
his death was deeply mourned
lo siento mucho
I'm really sorry
lo siento en el alma
I'm terribly sorry
lo siento en el alma
I'm so sorry
no sabes cómo o cuánto lo siento
I can't tell you how sorry I am
sentí mucho no poder ayudarla
I was very sorry not to be able to help her
el director siente no poder recibirlo
the director regrets that he is unable to see you form
siento que te tengas que ir tan pronto
I'm sorry you have to go so soon
II. sentirse VERB vpr
1. sentirse + Kompl:
sentirse
to feel
¿te sientes bien?
are you feeling o do you feel all right?
me siento mal
I don't feel well
me siento mal
I'm not feeling well
me siento enfermo/peor
I feel ill/worse
como se sentía mejor se levantó
she felt o was feeling better so she got up
se sintió desfallecer
she felt as if she were about to faint
no tiene por qué sentirse ofendida/culpable
she has no reason to feel hurt/guilty
nos sentimos totalmente identificados con el personaje
we can identify completely with the character
me sentía vigilada
I felt as if I was being watched
2. sentirse (ofenderse):
sentirse Chil Méx
to be offended
sentirse Chil Méx
to be hurt
sentirse con alg.
to be offended o upset with sb
sentir2 SUBST m
1. sentir (sentimiento):
sentir
feelings Pl
sentir
emotions Pl
2. sentir (opinión, postura):
sentir
feeling
sentir
view
la encuesta refleja el sentir general
the survey reflects the general feeling o view
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
I felt constricted
me sentía coartado
she felt shunned by her colleagues
se sentía rechazada por sus colegas
she felt shunned by her colleagues
sentía que sus colegas la rehuían or le hacían el vacío
he was full of remorse
sentía un gran remordimiento
the murderer was entirely without remorse
el asesino no sentía el menor remordimiento
it still weighed heavily on her conscience
todavía sentía un gran cargo de conciencia
she felt degraded
se sentía degradada
she felt profound contempt towards him
sentía por él un profundo desprecio
he felt inexplicably sad/happy
sentía una tristeza/alegría inexplicable
he felt a sense of oneness with the universe
se sentía uno con el universo
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. sentir irr VERB trans
1. sentir (percibir):
sentir
to feel
sentir frío
to feel cold
sin sentir
without noticing
2. sentir (lamentar):
sentir
to be sorry for
lo siento mucho
I am very sorry
siento que +subj
I'm sorry that
II. sentir irr VERB refl sentirse
1. sentir (estar):
sentirse
to feel
sentirse bien/mal
to feel good/bad
2. sentir (padecer):
sentirse de algo
to suffer from sth
III. sentir irr SUBST m
1. sentir (opinión):
sentir
opinion
sentir popular
public opinion
en mi sentir
in my view
2. sentir (sentimiento):
sentir
feeling
sentir pelusa
to be jealous
sentir pelusa
to be envious
sentir animadversión por alguien
to feel hostile towards sb
sentir fascinación por algo
to be fascinated by [or drawn to] sth
sentir despego por alguien
to feel nothing for sb
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
to feel squeamish
sentir náuseas
to hanker after the past
sentir nostalgia del pasado
to have an aversion to sth/sb
sentir aversión hacia algo/alguien
come over
sentir
feel-good
que hace sentir bien
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. sentir [sen·ˈtir] irr VERB trans
1. sentir (percibir):
sentir
to feel
sentir frío
to feel cold
sin sentir
without noticing
2. sentir (lamentar):
sentir
to be sorry for
lo siento mucho
I am very sorry
siento que +subj
I'm sorry that
II. sentir [sen·ˈtir] irr VERB refl sentirse
1. sentir (estar):
sentir
to feel
sentirse bien/mal
to feel good/bad
2. sentir (padecer):
sentirse de algo
to suffer from sth
III. sentir [sen·ˈtir] irr SUBST m
1. sentir (opinión):
sentir
opinion
sentir popular
public opinion
en mi sentir
in my view
2. sentir (sentimiento):
sentir
feeling
sentir pelusa ugs (celos)
to be jealous
sentir pelusa (envidia)
to be envious
sentir fascinación por algo
to be fascinated by [or drawn to] sth
sentir despego por alguien
to feel nothing for sb
sentir desinterés por algo
to not be interested in sth
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
to feel squeamish
sentir náuseas
to hanker after the past
sentir nostalgia del pasado
feel-good
que hace sentir bien
to have an aversion to sth/sb
sentir aversión hacia algo/alguien
come over
sentir
presente
yosiento
sientes
él/ella/ustedsiente
nosotros/nosotrassentimos
vosotros/vosotrassentís
ellos/ellas/ustedessienten
imperfecto
yosentía
sentías
él/ella/ustedsentía
nosotros/nosotrassentíamos
vosotros/vosotrassentíais
ellos/ellas/ustedessentían
indefinido
yosentí
sentiste
él/ella/ustedsintió
nosotros/nosotrassentimos
vosotros/vosotrassentisteis
ellos/ellas/ustedessintieron
futuro
yosentiré
sentirás
él/ella/ustedsentirá
nosotros/nosotrassentiremos
vosotros/vosotrassentiréis
ellos/ellas/ustedessentirán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Las manos metidas en los bolsillos demuestran, precisamente, desinterés y desidia en la conversación.
www.elforolatino.com
Informes de su tiempo concuerdan con su desinterés en lo espiritual, su afición a placeres groseros y su vida disoluta sin inhibiciones.
lagranestafaalaizquierda.blogspot.com
Descreo del conocimiento y la falta de informacion a la que apelan algunos presidentes para justificar su desinterés.
www.tuverde.com
Por desgracia, es bastante frecuente encontrar una relación directa entre fracaso en los estudios y desinterés de los padres por las tareas escolares.
apli.wordpress.com
Este desinterés es también el propio de la violencia.
disenso.info