- a fuer de Wendung Adv veraltend
- as
- a fuer de caballero
- as a gentleman liter
- ir
- to go
- ¿vamos en taxi?
- shall we go by taxi?
- iban a caballo/a pie
- they were on horseback/on foot
- ir por mar
- to go by sea
- ¡Fernando! — ¡voy!
- Fernando! — (just) coming! o I'll be right with you! o I'll be with you right away!
- es la tercera vez que te llamo — ¡ya va o voy!
- this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!
- ¿quién va?
- who goes there?
- lo oía ir y venir por la habitación
- I could hear him pacing up and down the room
- el ir y venir de la gente por la avenida
- the to-ing and fro-ing of people along the avenue
- el ir y venir de los invitados
- the coming and going of the guests
- no he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada
- I've done nothing but run around without getting anything done
- voy al mercado
- I'm going to the market
- voy al mercado
- I'm off to the market ugs
- vamos a casa
- let's go home
- ¿adónde va este tren?
- where's this train going (to)?
- ¿tú vas a misa?
- do you go to church?
- nunca va a clase
- he never goes to o attends class
- ir de compras/de caza
- to go shopping/hunting
- ya vamos para allá
- we're on our way
- ¿para dónde vas?
- where are you headed (for)?
- ¿para dónde vas?
- where are you heading (for)? Brit
- ¿por dónde se va a la estación?
- how do you get to the station?
- fuimos por el camino de la costa
- we went along o took the coastal route
- no vayas por ese lado, es más largo
- don't go that way, it's longer
- a eso voy/vamos
- I'm/we're just coming o getting to that
- ¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) ugs ¿dónde vas con tanto pan?
- what are you doing with all that bread?
- ¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra
- shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough
- ¡eh, dónde vas! te dije un poquito
- steady on o easy! I said I wanted a little bit
- ir a dar a un lugar ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota?
- who knows where the ball got to o went?
- nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas
- we took the wrong train and ended up in Maroñas
- ir a por alg. Esp ha ido a por su madre
- he's gone to get o fetch his mother
- ir a por alg. Esp ha ido a por su madre
- he's gone to pick his mother up
- ten cuidado, que va a por ti
- watch out, he's out to get you o he's after you
- el perro fue a por él
- the dog went for him
- ir por o Esp a por algo voy (a) por pan
- I'm going to get some bread
- ir por o Esp a por algo voy (a) por pan
- I'm off to get some bread ugs
- no irla con algo RíoPl ugs no la voy con tanta liberalidad
- I don't hold with o I don't go along with all this liberalism
- no me/le va ni me/le viene ugs
- I'm/he's not in the least bit bothered
- no me/le va ni me/le viene ugs
- I don't/he doesn't mind at all
- allí donde fueres haz lo que vieres Sprichw
- when in Rome, do as the Romans do
- ¿has ido a verla?
- have you been to see her?
- ve a ayudarla
- go and help her
- fue a ayudarla
- he went to help her
- ¿me irías a comprar el pan?
- would you go and buy the bread for me?
- (irle a alg. con algo) no le vayas con tus problemas
- don't bother him with your problems
- a la maestra no le gusta que le vayan con chismes
- the teacher doesn't like people telling on each other o people coming to her with tales
- tírame la llave — ¡allá va!
- throw me the key — here it comes o there you go!
- tírate del trampolín — bueno ¡allá voy!
- jump off the board! — here I go/come!
- ahí van otros $2.000
- there's another $2, 000
- ¡no va más!
- no more bets!
- ¡ahí va! Esp ugs ¡ahí va! me he olvidado el dinero
- oh no! I've forgotten the money
- David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
- David won 20 million in the lottery — wow! ugs
- David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
- David won 20 million in the lottery — gee whiz! Am ugs
- se puso como si le fuera la vida en ello
- she acted as if her life depended on it o was at stake
- le va el trabajo en esto
- his job depends on this
- le va el trabajo en esto
- his job is on the line
- no iba con mala intención
- it wasn't meant unkindly
- no iba con mala intención
- I didn't mean it nastily
- ten cuidado con él, que esta vez va en serio
- be careful, this time he's serious o he means business
- (ir por alg.) y eso va por ti también
- and that goes for you too o and the same goes for you o and I'm referring to you too
- los caminantes iban cantando por el camino
- the walkers sang as they went along
- ¿van cómodos allí atrás?
- are you comfortable back there?
- ¿irán bien aquí los vasos?
- will the glasses be safe here?
- ella iba dormida en el asiento de atrás
- she was asleep in the back seat
- por lo menos íbamos sentados
- at least we were sitting down
- el niño iba sentado en el manillar
- the child was sitting o riding on the handlebars
- iba por la calle hablando solo
- he talked to himself as he walked along the street
- vas que pareces un pordiosero
- you look like some sort of beggar
- se notaba que iba con miedo
- you could see that she was afraid
- el tren iba llenísimo
- the train was packed
- déjame que te ayude que vas muy cargada
- you have a lot to carry, let me help you
- el ciclista colombiano va a la cabeza
- the Colombian cyclist is in the lead
- no vayas tan rápido, que te vas a equivocar
- don't do it o go so fast or you'll make a mistake
- hay que ir con los ojos bien abiertos
- you have to keep your eyes open
- va de chasco en chasco
- he's had one disappointment after another
- va de chasco en chasco
- he seems to lurch from one disappointment to another
- iban de largo
- they wore long dresses
- voy a ir de Drácula
- I'm going to go as Dracula
- iba de verde
- she was dressed in green
- iba de verde
- she was wearing green
- ir de algo
- to go (along) as sth
- yo fui de intérprete, porque él no habla inglés
- I went along as an interpreter, because he doesn't speak English
- ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? Esp sl
- hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
- va de guapo por la vida Esp sl
- he really thinks he's something special
- va de guapo por la vida Esp sl
- he really fancies himself Brit ugs
- no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va
- I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on
- ¿de qué va la novela?
- what's the novel about?
- ir a algo
- to lead to sth
- ir a algo
- to go to sth
- el camino que va a la playa
- the road that goes down to o leads to the beach
- la autopista va desde Madrid hasta Valencia
- the highway goes o stretches from Madrid to Valencia
- lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
- the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90
- lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
- the part to be translated is from page 82 to page 90
- el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento
- the period from the Middle Ages to the Renaissance
- estados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia
- moods ranging from over-excitement to complete lethargy
- ¿cómo va el nuevo trabajo?
- how's the new job going?
- el negocio va de mal en peor
- the business is going from bad to worse
- ¿qué tal va la tesis?
- how's the thesis coming along o going?
- ¿cómo va el enfermo?
- how's the patient doing?
- (+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
- how's it going?
- (+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
- how are things? ugs
- (+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
- what's up? Am ugs
- ¿cómo les fue en Italia?
- how did you get on in Italy?
- ¿cómo les fue en Italia?
- how was Italy?
- me fue mal en el examen
- the exam went badly
- me fue mal en el examen
- I did badly in the exam
- ¡adiós! ¡que te vaya bien!
- bye! all the best! o take care!
- ¡que te vaya bien (en) el examen!
- good luck in the exam
- ¡que te vaya bien (en) el examen!
- I hope the exam goes well
- ¿cómo le va con el novio?
- how's she getting on with her boyfriend?
- ¿cómo le va con el novio?
- how are things going between her and her boyfriend?
- ¿por dónde van en el programa de historia?
- how far have you got in the history syllabus?
- ¿por dónde van en el programa de historia?
- where have you got (up) to in history?
- ¿todavía vas por la página 20?
- are you still on page 20?
- estoy por terminar, ya voy por las mangas
- I've nearly finished, I'm just doing the sleeves now
- ¿qué quieres? ¡vamos para viejos!
- what do you expect? we're getting on! o we're getting old!
- ya va para los cincuenta
- she's going on fifty
- ya va para los cincuenta
- she's not far off fifty
- ya va para dos años que no lo veo
- it's getting on for two years since I last saw him
- iba para médico
- he was going to be a doctor
- en lo que va del o Esp de año/mes
- so far this year/month
- de tres a ocho van cinco
- eight minus three is five
- ¡lo que va de un hermano a otro! ugs
- it's amazing the difference between the two brothers! ugs
- ¿cómo van? — 3-1
- what's the score? — 3-1
- voy ganando yo
- I'm ahead o I'm winning o I'm in the lead
- ya va perdiendo casi $8.000
- he's already lost almost $8, 000
- ya van tres veces que te lo digo
- this is the third time I've told you
- ¿cuántos has leído? — con este van seis
- how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth one
- ya van tres pasteles que se come
- that makes three cakes he's eaten now
- ir
- to go
- ¿sabes dónde va esta pieza?
- do you know where this piece goes?
- ¿dónde van las toallas?
- where do the towels go?
- ¡qué va! ugs ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato
- have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet
- ¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario
- did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact
- vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra!
- we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time
- ¿va con mayúscula?
- is it written with a capital letter?
- ¿va con acento?
- does it have an accent?
- todo esto va para el examen
- all of this will be included in the exam
- ir con algo
- to go with sth
- esos zapatos no van (bien) con esa falda
- those shoes don't go with that skirt
- el negro no te va bien
- black doesn't suit you
- te irá bien una semanita de vacaciones
- a week's vacation will do you good
- ir en contra de algo
- to go against sth
- esto va en contra de sus principios
- this goes against her principles
- fue y le dio un puñetazo
- she went and o she upped and punched him
- y la tonta va y se lo cree
- and like an idiot she believed him
- y la tonta va y se lo cree
- and the idiot went and believed him Brit ugs
- fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado
- they went and sat down right where it had just been painted
- ir en algo
- to depend on sth
- no sé en qué irá
- I don't know what it depends on
- eso va en gustos
- that's a question of taste
- a mí esa música no me va
- that music does nothing for me o leaves me cold
- irle a algo/alg.
- to support sth/sb
- mucha gente le va al equipo peruano
- a lot of people support o are backing o are rooting for the Peruvian team
- ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer?
- come off it o come on! who do you think's going to believe that?
- ¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos!
- what do you mean you're going to beat him? come off it!
- vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa
- go on, say something to him, don't be shy
- ¡vamos! ¡ánimo, que falta poco!
- come on! keep going! it's not far now!
- ¡vamos, date prisa!
- come on, hurry up!
- ¡vamos, vamos! ¡circulen!
- OK o come on, move along now please!
- dar el vamos a algo Chil
- to inaugurate sth
- desde el vamos RíoPl ugs
- from the word go
- eso sería un disparate, vamos, digo yo
- that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anyway
- podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir
- you could have apologized, I mean that's not much to ask
- vamos, que no es una persona de fiar
- basically, he's not very trustworthy
- es mejor que el otro, vamos
- it's better than the other one, anyway
- ¡vaya! ¡tú por aquí!
- what a surprise! what are you doing here?
- ¡vaya! ¡tú por aquí!
- well! fancy seeing you here! Brit
- ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer!
- oh no! it's fallen over again!
- ¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película
- damn! now we won't know how the film ends ugs
- ¡vaya cochazo se ha comprado!
- that's some car he's bought himself!
- ¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte!
- what on earth's the matter with you? you're so touchy!
- ¿vaya día!
- what a day!
- ¡vaya película me has traído a ver! iron
- this is a really great movie you've brought me to see iron
- ¡vaya si le voy a decir lo que pienso!
- you bet I'm going to tell him what I think!
- ¡vaya (que) si la conozco!
- you bet I know her!
- tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores
- he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse
- ¡te vas a caer!
- you're going to fall!
- a este paso no van a terminar nunca
- they'll never finish at this rate
- el barco va a zarpar
- the boat's about to set sail
- dijo que lo iba a pensar
- she said she was going to think it over
- ya van a ser las cuatro
- it's almost o nearly four o'clock
- va a hacer dos años que no nos vemos
- we haven't seen each other for nearly two years
- va a hacer dos años que no nos vemos
- it's getting on for two years since we saw each other
- esto no te va a gustar
- you're not going to like this
- no te preocupes, ya se va a solucionar
- don't worry, it'll sort itself out
- tenía miedo de que se fuera a olvidar
- I was afraid he'd forget
- se lo voy a decir
- I'm going to tell him
- lo voy a conseguir, sea como sea
- I'll get it one way or another
- me voy a tomar unos días libres en abril
- I'm going to take a few days off in April
- vamos a ir a verla esta tarde
- we're going to go and see her this evening
- vamos a ver ¿cómo dices que te llamas?
- now then, what did you say your name was?
- siéntate, vamos a discutir el asunto
- have a seat and let's discuss the matter
- bueno, vamos a trabajar
- all right, let's get to work
- que no se te vaya a escapar delante de ella
- make sure you don't blurt it out in front of her
- ten cuidado, no te vayas a caer
- mind you don't fall ugs
- ten cuidado, no te vayas a caer
- be careful or you'll fall
- lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva
- take the umbrella in case it rains
- ¡qué voy a hacer!
- what else can I do?
- ¡qué le iba a decir!
- what else could I tell her?
- ¿qué iba a pensar el pobre hombre?
- what was the poor man supposed o meant to think?
- ¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no?
- are you sure it was her? — who else could it have been?
- ¡no irás a darle la razón a él!
- surely you're not going to say he was right!
- está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería?
- she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
- ¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar!
- do you remember him — of course I do o how could I forget?
- ¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir!
- did you sleep well?— how could I?
- ¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada!
- how was I supposed to know? no one told me anything
- ¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda!
- why should I help him? he never helps me!
- poco a poco va a ir aprendiendo
- she'll learn little by little
- a medida que va subiendo el nivel del agua
- as the water level rises
- ha ido cambiando con el tiempo
- he's changed as time has passed
- tú puedes ir pelando las cebollas
- you could start peeling the onions
- ahora les toca a ustedes, vayan preparándose
- it's your turn now, so start getting ready
- como te iba diciendo
- as I was saying
- ya puedes ir haciéndote a la idea
- you can start o you'd better start getting used to the idea
- ya puedes ir haciéndote a la idea
- you'd better get used to the idea
- la voz parecía irse alejando cada vez más
- the voice seemed to grow more and more distant
- la situación ha ido empeorando
- the situation has been getting worse and worse
- ¿por qué te vas tan temprano?
- why are you leaving o going so soon?
- vámonos, que se hace tarde
- let's go, it's getting late
- bueno, me voy
- right then, I'm taking off Am
- bueno, me voy
- right then, I'm off Brit
- el tren ya se ha ido
- the train's already gone
- se quiere ir a vivir a Escocia
- she wants to go (off) and live in Scotland
- se han ido todos a la plaza
- everybody's gone down to the square
- vete a la cama
- go to bed
- se fue de casa
- she left home
- vete de aquí
- get out of here
- se ha ido de la empresa
- she's left the company
- se han ido de viaje
- they're away
- se han ido de viaje
- they've gone away
- anda, vete por ahí ugs
- get lost! ugs
- (+ me/te/le etc) la mayor se nos ha ido a vivir a Florida
- our eldest daughter's gone (off) to live in Florida
- no te me vayas, quiero hablar contigo ugs
- don't run away, I want to talk to you ugs
- ¡cómo se va el dinero!
- I don't know where the money goes!
- ¡cómo se va el dinero!
- the money just disappears!
- ¡cómo se va el dinero!
- we get through money so quickly
- (+ me/te/le etc) se me va medio sueldo en el alquiler
- half my salary goes on the rent
- se nos ha ido el día en tonterías
- we've spent o wasted the whole day messing around
- ¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde?
- hasn't the evening gone quickly?
- irse mancha/dolor:
- to go
- se ha ido la luz
- the electricity's gone off
- (+ me/te/le etc) no se me va el mareo
- I'm still feeling queasy
- ¿se te ha ido el dolor de cabeza?
- has your headache gone?
- irse líquido/gas:
- to escape (+ me/te/le etc)
- se le está yendo el aire al globo
- the balloon's losing air o going down
- que no se te vaya la leche por el fuego
- don't let the milk boil over
- tápalo para que no se le vaya la fuerza
- put the top on so that the fizz doesn't go out of it o so that it doesn't lose its fizz
- cuando empezó la música se me iban los pies
- once the music began I couldn't stop my feet tapping o I couldn't keep my feet still
- irse
- to slip away euph
- creo que se nos va
- I think he's slipping away
- creo que se nos va
- I think we're losing him
- irse de boca/espaldas
- to fall flat on one's face/back
- me daba la impresión de que me iba para atrás
- I felt as if I was falling backwards
- frenó y nos fuimos todos para adelante
- he braked and we all went flying forwards
- vete con cuidado/tacto
- be careful/tactful
- irse
- to go out
- irse, tb. irse a examen
- to have to take an exam
- irse
- to run
- no
- no
- contestó con un no rotundo
- her answer was an emphatic no
- hubo 15 síes y 11 noes
- there were 15 ayes and 11 nays o noes
- hubo 15 síes y 11 noes
- there were 15 votes in favor and 11 against
- no (como respuesta)
- no
- no (modificando adverbios, oraciones, verbos)
- not
- ¿te gustó? — no
- did you like it? — no o no, I didn't
- ¿vienes? — no
- are you coming? — no o no, I'm not
- “NO al cierre del hospital”
- “NO to the closure of the hospital”
- pídeselo tú — ¡ah, no! ¡eso no!
- you ask her — oh, no! no way! ugs
- ¿por qué no quieres ir? — porque no
- why don't you want to go? — I just don't
- no todos podemos tener dos casas y un yate
- we can't all have two houses and a yacht
- ¿lo encontraste difícil? — no mucho
- did you find it difficult? — not really o not very o not particularly
- no solo que no ayuda, sino que molesta
- not only doesn't he help, he gets in the way
- se fue, no sin antes recordarme que …
- he left, but not before reminding me that …
- no porque sea caro tiene que ser mejor
- the fact that it's expensive doesn't necessarily mean it's better
- no te preocupes — ¡no voy a preocuparme!
- don't worry — what do you mean, don't worry!
- no veo nada
- I can't see a thing o anything
- no viene nunca
- she never comes
- no es ni rico ni guapo
- he isn't rich or good-looking
- no es ni rico ni guapo
- he's neither rich nor good-looking
- está mejor ¿no?
- she's better, isn't she?
- comprendes ¿no?
- you understand, don't you?
- lo mandaste ¿no?
- you sent it, didn't you?
- ha dimitido ¿no?
- he has resigned, hasn't he?
- más vale tarde que nunca ¿no?
- better late than never, don't you think?
- la plantó dos días antes de la boda — ¡no!
- he broke up with her two days before the wedding — he didn't! o no!
- creo que no
- I don't think so
- ¿podemos ir? — he dicho que no
- can we go? — I said no
- ¿te gustó? a mí no
- did you like it? I didn't
- tiene que ser rojo, si no no sirve
- it has to be red, it's no good otherwise
- yo llegaré antes — ¡a que no!
- I'll get there first — I bet you won't!
- no lo hemos visto, ¿a que no, Paloma?
- we haven't seen him; have we, Paloma?
- voy a salir — ¡que no!
- I'm going out — no, you are not!
- ¿no que no vendrías? Méx
- didn't you say you weren't coming?
- ¿no que no vendrías? Méx
- I thought you said you weren't coming
- prefiero que llueva que no que haga este frío
- I'd rather it rained than have it this cold
- nadie viajará hasta que no recibamos el dinero
- no-one can travel until we receive the money
- ¡cuántas veces no se lo habré dicho!
- how many times have I told him!
- ¿y esta boba no va y se lo cuenta todo?
- and would you believe this stupid idiot went and told him everything?
- tenía miedo no le fuese a ocurrir algo
- I was afraid something might happen to him
- ¿no me lavarías esto?
- do you think you could wash this for me, please?
- los no fumadores
- nonsmokers
- la no violencia
- non-violence
- sustantivos no numerables
- uncountable nouns
- un hijo no deseado
- an unwanted child
- un visado no renovable
- a nonrenewable visa
- material no inflamable
- nonflammable material
- los objetos no reclamados
- unclaimed articles
- marcha
- march
- marcha (manifestación)
- march
- marcha (caminata)
- hike
- marcha (caminata)
- walk
- los scouts van de marcha los domingos
- the scouts go walking o hiking on Sundays
- abrir o encabezar la marcha
- to head the march
- cerrar la marcha
- to bring up the rear
- ¡en marcha! MILIT
- forward march!
- vamos, recojan todo y ¡en marcha!
- come on, pick up your things and off you/we go!
- ponerse en marcha
- to set off
- marcha, tb. marcha atlética
- walk
- marcha
- speed
- ¡qué marcha llevas! Esp
- what a speed o pace you go at!
- el vehículo disminuyó la marcha
- the car reduced speed o slowed down
- llevamos una buena marcha, creo que acabaremos a tiempo
- we're getting through it at quite a rate, I think we'll finish on time
- hay que acelerar la marcha, que vamos retrasados
- we've got to speed up, we're getting behind
- a marchas forzadas Esp
- at top speed
- a toda marcha
- at full o top speed
- a toda marcha
- flat out
- coger la marcha Esp en cuanto cojas la marcha te será más fácil
- once you get into the rhythm of it, you'll find it easier
- marcha
- gear
- cambiar de marcha
- to change gear
- un coche de cinco marchas
- a car with five gears
- marcha
- running
- la buena marcha del vehículo
- the efficient running of your vehicle
- estar en marcha motor:
- to be running
- estar en marcha proyecto:
- to be up and running
- estar en marcha proyecto:
- to be under way
- estar en marcha gestiones:
- to be under way
- tenemos todos los operativos de seguridad en marcha
- all security measures are now in force o operation
- poner en marcha coche/motor
- to start
- poner en marcha plan/proyecto/sistema
- to set … in motion
- las negociaciones se han puesto en marcha
- the negotiations have been set in motion
- puso en marcha un nuevo experimento
- he set up a new experiment
- ponerse en marcha tren/coche:
- to move off
- ponerse en marcha persona:
- to set off, set out
- marcha
- course
- la marcha de los acontecimientos
- the course of events
- la marcha del progreso económico
- the march of economic progress
- sobre la marcha iremos solucionando los problemas sobre la marcha
- we'll solve any problems as we go along o as we go
- sobre la marcha iremos solucionando los problemas sobre la marcha
- we'll cross our bridges when we come to them
- lo decidiremos sobre la marcha
- we'll play it by ear
- marcha
- departure
- marcha
- march
- marcha militar/nupcial/fúnebre
- military/wedding/funeral march
- en esta ciudad hay mucha marcha
- this city is very lively o has a lot of night life
- ¡qué marcha tiene!
- he's so full of energy
- ¡qué marcha tiene!
- he has so much energy
- irle a alg. la marcha Esp ugs les va la marcha cantidad
- they're really into having a good time o into the night life o into the action ugs
- no la invites porque no le va la marcha
- don't invite her because she's not into parties (o dancing etc.) ugs
- mano (mana)
- buddy Am ugs
- mano (mana)
- mate Brit ugs
- mano
- hand
- tengo las manos sucias
- my hands are dirty
- no tengo más que dos manos
- I only have one pair of hands
- le dijo o hizo adiós con la mano
- he waved goodbye to her
- con las dos manos
- with both hands
- entrégaselo en sus propias manos
- give it to him in person
- “en su mano” (en correspondencia)
- by hand
- levanten la mano los que estén de acuerdo
- all those in favor raise their hands o please show form
- los que hayan terminado que levanten la mano
- put your hand up if you've finished
- lo hice yo, con mis propias manos
- I did it myself, with my own two hands
- salió con las manos en alto
- he came out with his hands in the air o up
- ¡manos arriba! o ¡arriba las manos!
- hands up!
- habla con las manos
- she talks with her hands
- con la mano en el corazón
- hand on heart
- se nota la mano de una mujer
- you can see the feminine touch
- ¡las manos quietas!
- keep your hands to yourself!
- su carta pasó de mano en mano
- her letter was passed around
- recibió el premio de manos del Rey
- she received the prize from the King himself
- darle la mano a alg. (para saludar)
- to shake hands with sb
- darle la mano a alg. (para saludar)
- to shake sb's hand
- darle la mano a alg. (para ayudar, ser ayudado)
- to give sb one's hand
- dame la manito o Esp Méx manita
- hold my hand
- le estreché la mano
- I shook hands with him
- le estreché la mano
- I shook his hand
- me tendió o me ofreció la mano
- he held out his hand to me
- hacerse las manos
- to have a manicure
- me leyó las manos
- she read my palm
- tocaron la pieza a cuatro manos
- they played the piece as a duet
- mano (de un oso, perro)
- paw
- mano (de un mono)
- hand
- mano (de un caballo)
- forefoot
- mano (de un caballo)
- front foot
- el perro se puso de manos
- the dog stood on its hind legs
- gen manos Pl
- hands Pl
- ha cambiado de manos varias veces
- it has changed hands several times
- cayó en manos del enemigo
- it fell into enemy hands o into the hands of the enemy
- nueve de estas ciudades están en manos de los socialistas
- nine of these cities are held by the socialists
- el asunto está en manos de mis abogados
- the matter is in the hands of my lawyers
- el negocio está en buenas manos
- the business is in good hands
- haré todo lo que esté en mis manos o RíoPl de mi mano
- I will do everything in my power
- mi mensaje nunca llegó a sus manos
- my message never reached him
- la muerte de José Ruiz a manos de la policía secreta
- the death of José Ruiz at the hands of the secret police
- la situación se nos va de las manos
- the situation is getting out of hand
- ¡qué oportunidad se nos ha ido de las manos!
- what an opportunity we let slip through our fingers!
- mano
- handball
- mano
- pestle
- mano
- quire
- mano
- hand
- mano
- coat
- mano
- hand
- no gané ni una mano
- I didn't win a single hand
- ¿nos echamos unas manos de dominó?
- how about a game of dominoes?
- mano
- hand
- me ha tocado una mano muy mala
- I've got a very bad hand o very bad cards
- soy/eres mano
- it's my/your lead
- tener la mano Col
- to lead
- ganarle por la mano o CSur de o la mano a alg. ugs César me ganó por la mano
- César just beat me to it ugs
- a mano (no a máquina)
- by hand
- a mano (cerca)
- to hand
- hecho a mano
- handmade
- pintado a mano
- hand-painted
- escrito a mano
- handwritten
- un tapiz tejido a mano
- a handwoven tapestry
- zapatos cosidos a mano
- hand-stitched shoes
- tuve que batir las claras a mano
- I had to beat the egg whites by hand
- las tiendas me quedan muy a mano
- the shops are very close by o near o handy
- siempre tengo un diccionario a mano
- I always keep a dictionary handy
- siempre tengo un diccionario a mano
- I always keep a dictionary by me
- siempre tengo un diccionario a mano
- I always keep a dictionary to hand Brit
- a mano LatAm (en paz)
- all square
- a mano LatAm (en paz)
- quits
- a la mano LatAm
- close at hand
- de mano
- hand attr
- en mano lápiz/copa
- in hand
- cayó fusil en mano
- he fell gun in hand
- “llave en mano”
- “immediate possession”
- agarrar o esp. Esp coger a alg. con las manos en la masa
- to catch sb red-handed
- agarrarle o tomarle la mano a algo CSur ugs
- to get the hang of sth ugs
- a mano alzada votación
- by a show of hands
- a mano alzada dibujo
- freehand
- a mano alzada dibujar
- freehand
- a manos llenas dar
- generously
- a manos llenas gastar
- lavishly
- aspirar a/pedir/conceder la mano de alg.
- to aspire to/ask for/give sb's hand in marriage
- le concedió la mano de su hija en matrimonio
- he gave him his daughter's hand in marriage
- bajo mano
- on the quiet
- bajo mano
- on the sly ugs
- caérsele la mano a alg. Méx ugs, abw
- to be a fairy veraltend, beleidigend
- cargar la mano ugs si cargas la mano se corre la tinta
- if you press too hard the ink runs
- no cargues la mano con la sal
- don't overdo the salt
- no cargues la mano con la sal
- go easy on the salt
- me cargó la mano en el precio
- she overcharged me
- le están cargando la mano en el trabajo
- they are asking too much of her o putting too much pressure on her at work
- desde que me cargó la mano no le he vuelto a hablar
- I haven't spoken to him since he hit me
- con las manos vacías (sin regalos)
- empty-handed
- con las manos vacías (sin éxito)
- empty-handed
- con una mano atrás y otra delante
- without a penny to one's name
- correrle mano a alg. Chil vulg sl
- to touch o feel sb up ugs
- dar la mano derecha por algo
- to give one's right arm for sth
- darse la mano (para saludar)
- to shake hands
- darse la mano (para cruzar, jugar etc)
- to hold hands
- darse la mano (reunirse, fundirse)
- to come together
- el cristianismo y el paganismo se dan la mano en estos ritos
- Christianity and paganism come together in these rites
- dejado de la mano de Dios
- godforsaken
- la miseria de aquellas tierras dejadas de la mano de Dios
- the poverty of that godforsaken o desolate region
- se sentía totalmente dejado de la mano de Dios
- he felt utterly forlorn
- de la mano me tomó de la mano
- she took me by the hand
- de la mano me tomó de la mano
- she took my hand
- iban (cogidos) de la mano
- they walked hand in hand
- de la mano de Mao
- under Mao's leadership
- de manos a boca
- suddenly
- de manos a boca
- unexpectedly
- de primera mano
- (at) first hand
- de segunda mano ropa
- secondhand
- de segunda mano coche
- used
- de segunda mano coche
- secondhand
- de segunda mano información
- secondhand
- echar o dar una mano
- to give o lend a hand
- echarle mano a alg. ugs
- to lay o get one's hands on sb ugs
- echar mano a algo ugs
- to grab sth
- echar mano de algo tuvimos que echar mano de nuestros ahorros
- we had to dip into our savings
- la gente de quien podía echar mano
- the people I could turn to for help
- echarse/darse una mano de gato CSur ugs
- to retouch one's makeup
- echarse/darse una mano de gato CSur ugs
- to retouch one's face ugs
- echarse o llevarse las manos a la cabeza wörtl
- to put one's hands on one's head
- echarse o llevarse las manos a la cabeza (horrorizarse)
- to throw up one's hands in horror
- embarrar la mano a alg. Méx ugs (sobornar con dinero)
- to grease sb's palm ugs
- ensuciarse las manos wörtl
- to get one's hands dirty
- ensuciarse las manos (en un robo, crimen)
- to dirty one's hands
- estar atado de manos o tener las manos atadas wörtl
- to have one's hands tied
- (no poder actuar) la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas
- it's up to them, my hands are tied
- estar/quedar a mano ugs LatAm
- to be even o quits ugs
- frotarse las manos wörtl
- to rub one's hands together
- frotarse las manos (regodearse)
- to rub one's hands with glee
- írsele o Chil pasársele la mano a alg. se te fue la mano con la sal
- you overdid the salt o put too much salt in
- le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
- I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it? ugs
- se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
- you went too far, you shouldn't have answered her back like that
- se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
- you went a bit over the top, you shouldn't have answered her back like that ugs
- jugar a lo que hace la mano, hace la tras Méx
- to play follow-the-leader
- lavarse las manos wörtl
- to wash one's hands
- yo me lavo las manos de todo este asunto
- I wash my hands of the whole affair
- les das la/una mano y se toman el brazo
- give them an inch and they'll take a mile
- levantarle la mano a alg.
- to raise one's hand to sb
- llegar o irse o pasar a las manos
- to come to blows
- mano a mano nos comimos cuatro raciones de setas, mano a mano
- we polished off four dishes of mushrooms, just the two of us o between the two of us
- meter la mano en la caja o lata
- to dip one's fingers in the till
- meter la mano en la caja o lata
- to put one's hand in the till Brit
- meterle mano a alg. ugs (magrear, tocar)
- to touch o feel sb up ugs
- meterle mano a alg. (por un delito)
- to collar sb ugs
- meterle mano a algo ugs
- to get to work on sth
- poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
- to stick one's neck out for sb
- poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
- to put one's head on the block for sb
- ponerle la mano encima a alg.
- to lay a hand o finger on sb
- poner manos a la obra
- to get down to work
- ¡manos a la obra!
- let's get down to it!
- por mi/tu/su mano tomó la justicia o las cosas por su mano
- he took the law o he took things into his own hands
- quitarle algo de las manos a alg. me lo quitó de las manos
- she took it right out of my hands
- tuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos
- they were a great success, they sold like hotcakes ugs
- saber alg. dónde tiene la mano derecha
- to know what one is about
- ser mano ancha Arg
- to be generous
- ser mano de santo
- to work wonders
- ser mano larga (para pegar)
- to be free with one's hands
- ser mano larga (para robar)
- to be light-fingered
- tenderle una mano a alg.
- to offer sb a (helping) hand
- tener algo entre manos
- to be dealing with o working on sth
- tener (la) mano larga o las manos largas ugs (para pegar)
- to be free with one's hands
- tener (la) mano larga o las manos largas (para robar)
- to be light-fingered
- tener la mano pesada
- to be heavy-handed
- tener mano de seda
- to have a light touch
- tener mano para algo
- to be good at sth
- tiene mano para la cocina/el dibujo
- he's very good at cooking/drawing
- traerse algo entre manos los niños están muy callados, algo se traen entre manos
- the children are very quiet, they must be up to something ugs
- untarle la mano a alg. ugs
- to grease somebody's palm ugs
- muchas manos en un plato hacen mucho garabato Sprichw
- too many cooks spoil the broth
- mano
- side
- ¿queda de esta mano o tengo que cruzar?
- is it on this side of the street or do I have to cross?
- tome la segunda calle a mano derecha
- take the second street on the right
- la casa queda a mano derecha
- the house is on the right o on the right-hand side
- yo iba por mi mano
- I was on my side of the road
- yo iba por mi mano
- I was on the right side of the road
- manos
- hands Pl
- lengua
- tongue
- saca la lengua
- put out your tongue
- me sacó la lengua
- he stuck his tongue out at me
- se me traba la lengua
- I get tongue-tied
- tengo la lengua pastosa o estropajosa
- I have a cotton mouth Am ugs
- tengo la lengua pastosa o estropajosa
- I've got a furry tongue Brit ugs
- andar en lenguas ugs
- to be the subject of gossip
- con la lengua fuera ugs llegamos a casa con la lengua fuera
- by the time we got home our tongues were hanging out ugs
- darle a alg. hasta por debajo de la lengua Méx ugs
- to thrash sb ugs
- darle a la lengua ugs
- to chatter
- darle a la lengua ugs
- to gab ugs
- hacerse lenguas de alg./algo ugs
- to rave about sb/sth ugs
- todos se hacen lenguas de su belleza
- everyone raves about how beautiful she is
- irse de la lengua o írsele la lengua a alg. ugs no debía haber dicho eso pero se me fue la lengua
- I shouldn't have said that but it just slipped out
- quiero que sea una sorpresa así que no te vayas a ir de la lengua
- I want it to be a secret so don't go and let the cat out of the bag ugs
- morderse la lengua
- to bite one's tongue
- soltar la lengua
- to spill the beans
- soltarle la lengua a alg.
- to make sb talk
- ¿te comieron la lengua los ratones? o Esp ¿te ha comido la lengua el gato? ugs, scherzh
- has the cat got your tongue? ugs
- ¿te comieron la lengua los ratones? o Esp ¿te ha comido la lengua el gato? ugs, scherzh
- have you lost your tongue? ugs
- tener una lengua viperina o de víbora
- to have a sharp tongue
- tirarle o LatAm jalarle (de) la lengua a alg. hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada
- you have to drag everything out of him o you have to pump him, otherwise he doesn't tell you anything
- sé mucho sobre tus negocios sucios así que no me tires de la lengua
- I know a lot about your shady deals, so don't provoke me …
- lengua
- tongue
- lengua
- spit
- lengua
- tongue
- lengua
- tongue
- lengua
- language
- la lengua y el habla
- langue and parole
- lengua de trapo
- baby talk
- juerga
- partying
- anoche nos fuimos de juerga
- last night we went out on the town o we went out partying ugs
- organizar o montar una juerga
- to have o throw a party
- no puedo estar todas las noches de juerga
- I can't live it up every night
- no puedo estar todas las noches de juerga
- I can't go out on the town every night ugs
- correrse una juerga ugs
- to have a ball o a great time ugs
- ser
- to be
- es bajo y gordo
- he's short and fat
- Ignacio es alto
- Ignacio is tall
- es viejo, debe andar por los 80
- he's old, he must be about 80
- el rape es delicioso ¿nunca lo has probado?
- monkfish is delicious, haven't you ever tried it?
- no soy grosero — sí que lo eres
- I'm not rude — yes, you are
- es muy callada y seria
- she's very quiet and serious
- mi padre es calvo
- my father's bald
- es sorda de nacimiento
- she was born deaf
- es inglés/rubio/católico
- he's English/fair/(a) Catholic
- era cierto/posible
- it was true/possible
- sé bueno, estáte quieto
- be a good boy and keep still
- que seas muy feliz
- I hope you'll be very happy
- más tonto eres tú
- not as stupid as you
- más tonto eres tú
- you're the stupid one
- (+ me/te/le etc) para serte sincero, no me gusta
- to be honest (with you) o to tell you the truth, I don't like it
- siempre le he sido fiel
- I've always been faithful to her
- ¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? LatAm ugs mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?
- look what you've done, are you stupid or what o or something? ugs
- ser
- to be
- el mayor es casado/divorciado
- the oldest is married/divorced
- es viuda
- she's a widow
- ser
- to be
- soy peluquera/abogada
- I'm a hairdresser/a lawyer
- es madre de dos niños
- she's a mother of two
- soy un cobarde — todos lo somos
- I'm a coward — aren't we all?
- el que fuera presentador del programa
- the former presenter of the program
- el que fuera presentador del programa
- the person who used to present the program
- ábreme, soy Mariano/yo
- open the door, it's Mariano/it's me
- por ser usted, vamos a hacer una excepción
- for you o since it's you, we'll make an exception
- dame cualquiera que no sea ese
- give me any one except o but that one
- mi vista ya no es lo que era
- my eyesight isn't what it was o what it used to be
- ser en el imperfecto
- to be
- yo era el rey y tú el mago Merlín
- let's pretend I'm the king and you're Merlin the wizard
- yo era el rey y tú el mago Merlín
- I'll be the king and you (can) be Merlin the wizard
- esos zapatos son de plástico
- those shoes are (made of) plastic
- soy de Córdoba
- I'm from Cordoba
- es de los vecinos
- it belongs to the neighbors
- es de los vecinos
- it's the neighbors'
- ese chico es del San Antonio
- that boy goes to o is from San Antonio College
- esa es de las que …
- she's one of those people who …
- esa es de las que …
- she's the sort of person who …
- ¡es de un aburrido …! Esp ugs
- it's so boring …!
- ¡es de un aburrido …! Esp ugs
- it's such a bore …!
- ser de lo que no hay ugs
- to be incredible ugs
- ser
- to be
- ser o no ser
- to be or not to be
- la Constitución que asentó la paz, que por siempre sea liter
- the Constitution that consolidated peace, may it last forever liter
- érase una vez …
- once upon a time there was …
- la fiesta va a ser en su casa/al mediodía
- the party is going to be (held) at her house/at noon
- ¿dónde fue el accidente?
- where did the accident happen?
- ¿cómo fue que cambiaste de idea?
- what made you change your mind?
- el asunto fue así …
- it happened like this …
- otra vez será ¿no ganamos nada? otra vez será
- didn't we win anything? oh, well, maybe next time
- no nos va a dar tiempo, otra vez será
- we won't have time, it'll have to wait for another time
- ¿qué habrá sido de aquel chico que salía con Adela?
- I wonder what happened to o what became of that guy who used to go out with Adela
- ¿qué es de la vida de Marisa? ugs
- what's Marisa up to (these days)? ugs
- ser
- to be
- ¿qué fecha es hoy?
- what's the date today?
- ¿qué fecha es hoy?
- what's today's date?
- ¿qué fecha es hoy?
- what date is it today?
- ¿qué día es hoy?
- what day is it today?
- es miércoles/Viernes Santo
- it's Wednesday/Good Friday
- serían las cuatro/sería la una cuando llegó
- it must have been (about) four/one (o'clock) when she arrived
- ser
- to be
- eso es en Murcia
- that's in Murcia
- es muy cerca de aquí
- it's very near here
- ¿cuánto es (todo)?
- how much is that (altogether)?
- ¿cuánto es (todo)?
- how much o what does that (all) come to?
- son 3.000 pesos
- that'll be o that's 3, 000 pesos
- cuatro y cuatro son ocho
- four and four are o make eight
- cuatro y cuatro son ocho
- four and four is o makes eight ugs
- somos diez en total
- there are ten of us altogether
- son muchos años de trabajo los que tengo a mis espaldas
- I have a good few years' work behind me
- ser
- to be
- aquello fue su ruina
- that was his downfall
- me va a ser imposible venir
- it's going to be impossible for me to come
- me va a ser imposible venir
- I'm not going to be able to come
- me fue muy difícil entenderlo
- I found it very difficult to understand
- ser
- to be
- lo importante es participar
- the important o main thing is to take part
- todo es empezar, luego ya es más fácil
- the hardest thing is getting started, after that it becomes o gets easier
- ser para algo
- to be for sth
- esta agua es para beber
- this water is for drinking
- no es para tanto
- it's not that good (o bad etc.)
- (ser (como) para + infinit.) es (como) para enloquecerse
- it's enough to drive you mad
- es (como) para denunciarlos a la policía
- it makes you want to report them o it makes you feel like reporting them to the police
- así es como queda mejor
- that's the way it looks best
- fue anoche cuando o LatAm que se lo dijeron
- they (only) told her last night
- fue aquí donde o LatAm que lo vi
- this is where I saw him
- fue aquí donde o LatAm que lo vi
- it was here that I saw him
- era con él con el que o con quien tenías que hablar
- he was the one o it was him you should have spoken to
- fueron las grandes empresas las que se beneficiaron
- it was the big companies that benefited
- (fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
- I was the one who said it
- (fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
- it was me that said it
- (es que …) no quiero, ¿es que no entiendes?
- I don't want to, can't o don't you understand?
- ¿es que no saben que ha muerto?
- do you mean to say they don't know he's dead?
- ¡es que la gente es tan mala!
- people are just so awful
- ¡es que la gente es tan mala!
- aren't people awful?
- es que no sé nadar
- the thing is that o I'm afraid I can't swim
- no, si no es que no me guste …
- no, it's not that I don't like it …
- una respuesta como esa es que lo descorazona a uno
- it's very discouraging to get an answer like that
- una respuesta como esa es que lo descorazona a uno
- it does discourage you to get an answer like that
- díselo, si es que te atreves
- tell him, if you dare
- lo que es … ugs, lo que es yo, no pienso hablarle más
- I certainly have no intention of speaking to him again
- esperemos que el postre sea mejor, porque lo que es hasta ahora …
- let's just hope the dessert is better because what we've had so far …
- ¡lo que es saber idiomas!
- it sure is something to be able to speak languages! Am
- ¡lo que es saber idiomas!
- what it is to be able to speak languages! Brit
- a no ser que + Subj
- unless
- nunca acepta nada a no ser que le insistas
- she never accepts anything unless you insist
- (como debe ser) ¿ves como me acordé de tu cumpleaños? — ¡como debe ser!
- see, I did remember your birthday — and so you should! o I should hope so! o I should think so too!
- los presentó uno por uno, como debe ser
- she introduced them one by one, the way it should be done o as you should
- ¿cómo es eso?
- why's that?
- ¿cómo es eso?
- how come? ugs
- (como/cuando/donde sea) tengo que conseguir ese trabajo como sea
- I have to get that job no matter what
- hazlo como sea, pero hazlo
- do it any way o however you want but get it done
- puedo dormir en el sillón o donde sea
- I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like
- como ser CSur
- such as
- (con ser) con ser hermanos, no se parecen en nada
- although o even though they're brothers, they don't look at all alike
- de no ser así form
- should this not be so o the case form
- de ser así form
- should this be so o the case form
- (de no ser por …) de no ser por él, nos hubiéramos muerto
- if it hadn't been o if it weren't for him, we would have been killed
- ¡eso es!
- that's it!
- ¡eso es!
- that's right!
- (lo que sea) cómete una manzana, o lo que sea si tienes hambre
- have an apple or something if you're hungry
- tú pagas tus mil pesos o lo que sea, y te dan …
- you pay your thousand pesos or whatever, and you get …
- estoy dispuesta a hacer lo que sea
- I'm prepared to do whatever it takes o anything
- no sea que o no vaya a ser que + Subj
- in case
- le dije que llamara, no fuera que yo tuviera que salir
- I told him to call just in case I had to go out
- cierra la ventana, no sea o no vaya a ser que llueva
- close the window in case it rains
- ten cuidado, no sea o no vaya a ser que lo eches todo a perder
- be careful or you'll ruin everything
- ten cuidado, no sea o no vaya a ser que lo eches todo a perder
- be careful lest you (should) ruin everything form
- (Obj. sea) los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de …
- longer serving employees, that is to say those who have been here more than …
- o sea que no te interesa
- in other words, you're not interested
- o sea que nunca te enteraste de quién era
- so you never found out whose it was
- o séase ugs
- in other words
- o séase ugs
- that's to say
- ((ya) sea … (ya) sea …) siempre está tratando de aprender algo, (ya) sea preguntando a la gente, (ya) sea leyendo …
- he's always trying to learn, either by asking people questions or by reading
- (ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón, …
- whether he did it out of charity or for some other reason, …
- (sea como/cuando/quien sea o fuere) hay que impedirlo, sea como sea o fuere
- it must be prevented no matter how o at all costs
- sea cuando sea o fuere
- whenever it is
- sea quien sea o fuere, le dices que no estoy
- no matter who it is o whoever it is, tell them I'm not in
- siendo así que o siendo que … CSur
- even though …
- la atendieron primero a ella, siendo (así) que yo había llegado antes
- they served her first, even though I was there before her
- si no fuera/hubiera sido por …
- if it wasn't o weren't/hadn't been for …
- ser
- to be
- era primavera/de noche
- it was spring(time)/night(time)
- es demasiado tarde para llamar
- it's too late to phone
- ser + pp
- to be + pp
- fue construido en 1900
- it was built in 1900
- su hora era llegada liter
- his time had come liter
- X
- X
- X
- x
- razón
- reason
- tuvo sus razones para actuar así
- he had his reasons for acting like that
- la razón por la que te lo digo
- the reason (that) I'm telling you
- ¿por qué razón lo hiciste?
- why did you do it?
- la huelga ha de ser la razón por la que o por la cual no vino
- it must have been the strike that prevented him from coming
- no sé la razón que lo movió a hacer una cosa así
- I don't know what made him do o what induced him to do a thing like that
- se enojó y con razón
- she got angry and rightly so o and with good reason
- con razón o sin ella el caso es que se enfadó
- the fact is that, rightly or wrongly, she lost her temper
- se quejan sin razón
- they're complaining for nothing o for no good reason
- se quejan con razón
- they have good reason to complain
- se quejan con razón
- they have cause for complaint
- ¡con razón no contestaban el teléfono!
- no wonder they didn't answer the phone!
- ¡con razón no contestaban el teléfono!
- that's why o that explains why they didn't answer the phone!
- por una u otra razón siempre llega tarde
- he always arrives late for one reason or another
- razón de más para venir a vernos
- all the more reason to come and see us
- no hay razón para que no te quedes
- there's no reason why you can't stay
- por razones de seguridad
- for security reasons
- en razón de
- because of
- nadie resulta discriminado en razón de su edad, sexo o raza
- nobody is discriminated against on the grounds of o because of (their) age, sex or race
- la posibilidad de que haya sido secuestrado en razón del puesto que ocupa
- the possibility that he might have been kidnapped because of o on account of the position he holds
- en razón de los últimos acontecimientos
- in view of o owing to recent events
- atender o atenerse o avenirse a razones
- to listen to reason
- “Se alquila. Razón: portería”
- “For rent, inquiries to the super/caretaker”
- “Se vende bicicleta. Razón: este establecimiento”
- “Bicycle for sale, inquire within”
- “Se dan clases de inglés. Razón: 874256”
- “English lessons given. Call 874256”
- dar razón de algo/alg.
- to give information about sth/sb
- no pudieron o supieron darnos razón de su paradero
- they were unable to tell us where to find him
- no pudieron o supieron darnos razón de su paradero
- they were unable to give us any information as to his whereabouts
- preguntó a todo el que encontraba si la habían visto pasar, pero nadie le dio razón ugs
- he asked everyone he came across if they had seen her go by, but no one could help him
- mandar razón a alg. veraltend
- to send word to sb
- la razón está de su parte
- he's in the right
- esta vez tú tienes la razón
- this time you're right
- tuve que darle la razón
- I had to admit she was right
- me da la razón como a los locos ugs
- he just humors me
- tener o llevar razón
- to be right
- tienes toda la razón del mundo
- you're absolutely right
- razón
- reason
- actuó guiado por la razón
- he acted on reason
- desde que tengo uso de razón
- for as long as I can remember
- razón
- reason
- entrar en razón
- to see reason o sense
- perder la razón
- to lose one's reason
- perder la razón
- to go out of one's mind
- perder la razón (en sentido hiperbólico)
- to take leave of one's senses
- razón
- ratio
- salimos a razón de 500 pesos cada uno
- it came out at 500 pesos each o a head
- estar
- living room
- estar
- to be
- ¡qué gordo está!
- isn't he fat!
- ¡qué gordo está!
- hasn't he got(ten) fat! o put on a lot of weight!
- ¡qué alto está Ignacio!
- isn't Ignacio tall now!
- ¡qué alto está Ignacio!
- hasn't Ignacio got(ten) tall o grown!
- ¡pobre abuelo! está viejo
- poor grandpa! he's really aged
- el rape está delicioso ¿qué le has puesto?
- the monkfish is delicious, how did you cook it?
- está muy simpático con nosotros ¿qué querrá?
- he's being o he's been so nice to us (recently), what do you think he's after?
- no estuvo grosero contigo — sí, lo estuvo
- he wasn't rude to you — yes, he was
- estás muy callado ¿qué te pasa?
- you're very quiet, what's the matter?
- ¡pero tú estás casi calvo!
- but you're almost bald
- ¡pero tú estás casi calvo!
- but you've gone almost bald o you've lost almost all your hair!
- ¿no me oyes? ¿estás sorda?
- can't you hear me? are you deaf?
- ¿está muerto/vivo?
- is he dead/alive?
- está cansada/furiosa/embarazada
- she is tired/furious/pregnant
- ¿cómo están por tu casa? — están todos bien, gracias
- how's everybody at home? — they're all fine, thanks
- ¡qué bien estás en esta foto!
- you look great in this photo!
- está mal que no se lo perdones
- it's wrong of you not to forgive him
- estar
- to be
- está casada con un primo mío
- she's married to a cousin of mine
- sus padres están divorciados
- her parents are divorced
- estaba sentado/echado en la cama
- he was sitting/lying on the bed
- está colgado de una rama
- it's hanging from a branch
- estaban abrazados
- they had their arms around each other
- estaba arrodillada
- she was kneeling (down)
- estar
- to be
- estoy a régimen
- I'm on a diet
- ¿a cómo está la uva?
- how much are the grapes?
- estamos como al principio
- we're back to where we started
- está con el sarampión
- she has (the) measles
- estoy con muchas ganas de empezar
- I'm really looking forward to starting
- siempre está con lo mismo/con que es un incomprendido
- he's always going on about the same thing/about how nobody understands him
- estaba de luto/de uniforme
- he was in mourning/uniform
- hoy está de mejor humor
- she's in a better mood today
- están de limpieza/viaje
- they're spring-cleaning/on a trip
- estoy de cocinera hasta que vuelva mi madre
- I'm doing the cooking until my mother comes back
- estuvo de secretaria en una empresa internacional
- she worked as a secretary in an international company
- estás en un error
- you're mistaken
- no estoy para fiestas/bromas
- I'm not in the mood for parties/joking
- estamos sin electricidad
- we don't have any electricity at the moment
- estamos sin electricidad
- the electricity is off at the moment
- este está sin pintar
- this one hasn't been painted yet
- estar con alg. (estar de acuerdo)
- to agree with sb
- estar con alg. (apoyar)
- to support sb
- estar con alg. (apoyar)
- to be on sb's side
- yo estoy contigo, creo que ella está equivocada
- I agree with you, I think she's mistaken
- yo estoy contigo, creo que ella está equivocada
- I'm with you, I think she's mistaken ugs
- nuestro partido está con el pueblo
- our party supports o is on the side of the people
- el pueblo está con nosotros
- the people are with us
- estar en algo todavía no hemos solucionado el problema, pero estamos en ello o eso
- we still haven't solved the problem, but we're working on it
- estar por alg. Esp ugs
- to be sweet o keen on sb ugs
- está que no hay quien lo aguante
- he's (being) unbearable
- el agua está que pela
- the water's scalding hot
- estar
- to be
- la agencia está en el centro
- the agency is in the center
- ¿dónde está Camagüey?
- where's Camagüey?
- el pueblo está a 20 kilómetros de aquí
- the town's 20 kilometers from here
- estar
- to be
- ¿a qué hora tienes que estar allí?
- what time do you have to be there?
- estando allí conoció a Micaela
- he met Micaela while he was there
- ¿dónde estábamos la clase pasada?
- where did we get to o had we got(ten) to in the last class?
- estar
- to be
- esa palabra no está en el diccionario
- that word isn't in the dictionary
- yo no estaba en la lista
- I wasn't on the list
- yo no estaba en la lista
- my name didn't appear on the list
- fui a verla pero no estaba
- I went to see her but she wasn't there
- ¿está Rodrigo?
- is Rodrigo in?
- ¿estamos todos?
- are we all here?
- ¿estamos todos?
- is everyone here?
- el médico había estado a verla
- the doctor had been to see her
- solo estaré unos días
- I'll only be staying a few days
- solo estaré unos días
- I'll only be here/there a few days
- ¿cuánto tiempo estuviste en Londres?
- how long were you in London?
- ya no vivimos allí, ahora estamos en Soca
- we don't live there anymore, we're in o we live in Soca now
- de momento estoy con mi hermana
- at the moment I'm staying with my sister
- ¿a qué (día) estamos?
- what day is it today?
- ¿a cuánto estamos hoy?
- what's the date today o today's date?
- ¿a cuánto estamos hoy?
- what date is it today?
- estamos a 28 de mayo
- it's May 28th Am
- estamos a 28 de mayo
- it's the 28th of May Brit
- estamos a mediados de mes
- we're halfway through the month
- estamos en primavera
- it's spring
- estamos en primavera
- spring has come
- ¿en qué mes estamos?
- what month are we in o is it?
- ellos están en primavera ahora
- it's spring for them now
- ellos están en primavera ahora
- it's their spring now
- y después está el problema de la financiación
- and then there's the problem of finance
- para eso estamos
- that's what we're here for
- para eso están los amigos
- that's what friends are for
- ya que estamos
- while we're at it
- ya que estamos
- while we're about it Brit
- ya que estás
- while you're at it
- ya que estás
- while you're about it Brit
- ahí está el quid del asunto
- that's the crux of the matter
- (estar en algo) la dificultad está en hacerlo sin mirar
- the difficult thing is to do it o the difficulty lies in doing it without looking
- todo está en que él quiera ayudarnos
- it all depends on whether he wants to help us or not
- la carne todavía no está
- the meat's not ready yet
- lo atas con un nudo aquí y ya está
- you tie a knot in it here and that's it o there you are
- enseguida estoy
- I'll be with you in a minute o in a second
- enseguida estoy
- I'll be right with you
- ¡ya está! ¡ya sé lo que podemos hacer!
- I've got it! I know what we can do!
- ¡ahí está!
- that's it!
- quiero que estés de vuelta a las diez ¿estamos? o Urug ¿está?
- I want you to be back by ten, all right?
- que no vuelva a suceder ¿estamos?
- don't let it happen again, understand? o is that understood?
- que no vuelva a suceder ¿estamos?
- don't let it happen again, got it? ugs
- esa falda te está grande/pequeña
- that skirt's too big/too small for you
- la 46 te está mejor
- the 46 fits you better
- se estará a lo estipulado en la cláusula 20
- the stipulations of clause 20 will apply
- está lloviendo
- it's raining
- no hagas ruido, están durmiendo
- don't make any noise, they're asleep
- se está afeitando/duchando o está afeitándose/duchándose
- he's shaving/taking a shower
- estuve un rato hablando con él
- I was talking o I talked to him for a while
- ¿qué estará pensando?
- I wonder what she's thinking
- ya estoy viendo que va a ser imposible
- I'm beginning to see that it's going to be impossible
- ya te estás quitando de ahí, que ese es mi lugar ugs
- OK, out of there/off there, that's my place ugs
- ¿esta ropa está planchada?
- have these clothes been ironed?
- ¿esta ropa está planchada?
- are these clothes ironed?
- la foto estaba tomada desde muy lejos
- the photo had been taken from a long way away o from a great distance
- ese asiento está ocupado
- that seat is taken
- ya está hecho un hombrecito
- he's a proper young man now
- está hecha una vaga
- she's got(ten) o become lazy
- estarse (permanecer)
- to stay
- se estuvo horas ahí sentado sin moverse
- he remained sitting there for hours without moving
- se estuvo horas ahí sentado sin moverse
- he sat there for hours without moving
- ¿no te puedes estar quieto un momento?
- can't you stay o keep still for a minute?
- estése tranquilo
- don't worry
- estarse (enfático) (acudir)
- to be
- estáte allí media hora antes
- be there o arrive half an hour before
- ser
- being
- seres sobrenaturales
- supernatural beings
- un ser querido
- a loved one
- un ser muy especial
- a very special person
- desde lo más profundo de mi ser
- from the bottom of my heart
- se sintió herido en lo más íntimo de su ser
- he felt deeply hurt
- se sintió herido en lo más íntimo de su ser
- he was wounded to the very depths of his being liter
- ser
- essence
- el ser de España
- the essential character o essence of Spain
- ser
- being
- el ser y la nada
- being and nothingness
- la mujer que te dio el ser
- the woman who gave you life o who brought you into this world
- ser vivo
- living being
- ser humano
- human being
- su manera de ser
- the way she is
- tiene una manera de ser que se lleva bien con todos
- she has a nice way about her, she gets on well with everyone ugs
- su manera de ser le acarrea muchos problemas
- his manner o the way he comes across causes him a lot of problems
- razón de ser
- raison d'être form
- ese problema no tiene razón de ser
- there's no reason for that problem to exist
- Cadena SER
- Spanish commercial radio station, offering a high level of information and political debate. Politically it is considered to be left of center. la radio española.


- ir
- to go
- ¡voy!
- I'm coming!
- ¡vamos!
- let's go!
- ¡vamos!
- come on!
- ir a pie
- to go on foot
- ir en bicicleta
- to go by bicycle
- ir a caballo
- to go on horseback
- tengo que ir a París
- I have to go to Paris
- ir detrás de una chica
- to chase after a girl
- iré por el pan
- I'll go and get the bread
- ir
- to go
- ¿cómo va la tesina?
- how is the dissertation going?
- ¿cómo te va?
- how are things?
- va para médica
- she is a budding doctor [or studying to be a doctor]
- en lo que va de año
- so far this year
- ir de culo vulg
- to be headed straight for disaster
- de dos a cinco van tres
- two from five leaves three
- eso no va por ti
- I'm not referring to you
- ¿tú sabes de lo que va?
- do you know what it is about?
- ¡vaya coche!
- what a car!
- ¡qué va!
- of course not!
- iban charlando
- they were chatting
- voy a hacerlo
- I'm going to do it
- ir para viejo
- to be getting on
- irse
- to leave
- irse
- to go
- irse para el sur
- to go southwards
- irse por las ramas
- to beat about the bush
- irse
- to slip
- irse
- to leak
- las casas fueron vendidas
- the houses were sold
- el triunfo fue celebrado
- the triumph was celebrated
- era de esperar
- it was to be expected
- es de esperar que +subj
- it is to be hoped that
- ser
- to be
- cuatro y cuatro son ocho
- four and four make eight
- éramos cuatro
- there were four of us
- ¿quién es? (puerta)
- who is it?
- ¿quién es? (teléfono)
- who's calling?
- soy Pepe (a la puerta)
- it's me, Pepe
- soy Pepe (al teléfono)
- this is Pepe
- es de noche
- it's night time
- son las cuatro
- it's four o'clock
- el que fue director del teatro
- the former theatre Brit [or theater Am] director
- el examen es mañana
- the exam is tomorrow
- el concierto es en el pabellón
- the concert is in the pavilion
- eso fue en 2000
- that was in 2000
- ¿a cuánto es el pollo?
- how much is the chicken?
- ¿cuánto es todo?
- how much is everything?
- el cine es en la otra calle
- the cinema is in the next street
- ¿qué quieres ser de mayor?
- what do you want to be when you grow up?
- ¿qué es de él?
- what's he doing now?
- ¿qué ha sido de ella?
- whatever happened to her?
- llegó a ser ministro
- he became a minister
- todo es que se decida pronto
- everything depends on a quick decision
- ¿de quién es esto?
- whose is this?
- el paquete es de él
- the parcel belongs to him
- el anillo es de plata
- the ring is made of silver
- el coche es de color azul
- the car is blue
- ser de Escocia
- to be from Scotland
- ser de 2 euros
- to cost 2 euros
- es de 30 años
- he/she is thirty years old
- lo que ha hecho es muy de ella
- that's typical of her
- esta manera de hablar no es de un catedrático
- that's no way for a lecturer to talk
- es de lo más guay
- it's really great
- eres de lo que no hay
- there's nobody like you
- es de un cobarde que no veas
- he's a terrible coward
- este estilo no es para ti
- that's not your style
- ¿para quién es el vino?
- who is the wine for?
- la película no es para niños
- it's not a film for children
- no es para ponerse así
- there's no need to get so angry
- es como para no hablarte más
- it's enough to never speak to you again
- esto es que no lo has visto bien
- you can't have seen it properly
- es que ahora no puedo
- the thing is I can't at the moment
- si es que merece la pena
- if it's worthwhile
- ¡y es que tenía unas ganas de acabarlo!
- I was longing to finish it!
- ¡esto es! (así se hace)
- that's the way!
- ¡esto es! (correcto)
- that's right!
- ¿pero qué es esto?
- what's this then?
- ¿cómo es eso?
- how is that possible?
- ¡como debe ser!
- that's as it should be!
- ¡no puede ser!
- that can't be!
- ¿no puede ser?
- isn't that possible?
- ¡eso es cantar!
- that's what I call singing!
- ¿será capaz?
- will he/she be up to it?
- ¡será capaz!
- trust him/her!
- será lo que sea
- we can't change things now
- manera de ser
- manner
- razón de ser
- raison d'être
- a no ser que +subj
- unless
- todo puede ser
- everything is possible
- quizá ganemos el campeonato — todo puede ser
- we may yet win the championship — all is not over
- por lo que pueda ser
- just in case
- es más
- what is more
- siendo así
- that being so
- y eso es todo
- and that's that
- ser más/menos que alguien
- to be better/worse than sb
- es igual (no importa)
- it doesn't matter
- yo soy de los que piensan que...
- I'm one of those who think that ...
- de no haber sido por ti
- if it hadn't been for you
- no es lo que tú piensas
- it's not what you think
- con el carisma que tiene sería un buen líder (de un partido)
- with his charisma he'd be a fine leader
- si yo fuera tú
- if I were you
- si no fuera por eso...
- if it weren't for that ...
- si por mí fuera
- if it were up to me
- me tratas como si fuera un niño
- you treat me like a child
- sea lo que sea
- whatever it is
- lo que sea será
- whatever will be will be
- hazlo sea como sea
- do it whatever
- sea quien sea
- whoever it is
- dos reales, o sea, 50 céntimos
- two reals, that is 50 cents
- el color que quieras, pero que no sea rojo
- any colour Brit [or color Am] you like apart from red
- cómprame un chupa-chups o lo que sea
- buy me a lollipop or sth
- por listo que sea...
- however clever he is ...
- cualquiera que sea el día
- whatever day it is
- ser
- being
- ser vivo
- living creature
- ser humano
- human being
- ser
- essence
- ser
- life


- when in Rome (do as the Romans) Sprichw
- allí donde fueres haz lo que vieres Sprichw
- tail away
- ir disminuyendo
- tail away (get worse)
- ir empeorando
- tick over
- ir al ralentí
- tick over
- ir tirando
- run against
- ir contra
- trail behind
- ir detrás
- plod away
- ir tirando
- to go smoothly
- ir bien
- jog along
- ir tirando


- ir
- to go
- ¡voy!
- I'm coming!
- ¡vamos!
- let's go!
- ¡vamos!
- come on!
- ir a pie
- to go on foot
- ir en bicicleta
- to go by bicycle
- ir a caballo
- to go on horseback
- tengo que ir a París
- I have to go to Paris
- ir detrás de una chica
- to chase after a girl
- iré por el pan
- I'll go and get the bread
- ir
- to go
- ¿cómo va la tesina?
- how is the dissertation going?
- ¿cómo te va?
- how are things?
- en lo que va de año
- so far this year
- de dos a cinco van tres
- two from five leaves three
- eso no va por ti
- I'm not referring to you
- ¿tú sabes de lo que va?
- do you know what it is about?
- ¡vaya coche!
- what a car!
- ¡qué va!
- of course not!
- iban charlando
- they were chatting
- voy a hacerlo
- I'm going to do it
- ir para viejo
- to be getting on
- ir
- to leave
- ir
- to go
- irse para el sur
- to go southwards
- irse por las ramas
- to beat about the bush
- las casas fueron vendidas
- the houses were sold
- el triunfo fue celebrado
- the triumph was celebrated
- era de esperar
- it was to be expected
- es de esperar que +subj
- it is to be hoped that
- ser
- to be
- cuatro y cuatro son ocho
- four and four make eight
- éramos cuatro
- there were four of us
- ¿quién es? (puerta)
- who is it?
- ¿quién es? (teléfono)
- who's calling?
- soy Pepe (a la puerta)
- it's me, Pepe
- soy Pepe (al teléfono)
- this is Pepe
- es de noche
- it's night time
- son las cuatro
- it's four o'clock
- el que fue director del teatro
- the former theater director
- el examen es mañana
- the exam is tomorrow
- el concierto es en el pabellón
- the concert is in the pavilion
- eso fue en 2000
- that was in 2000
- ¿a cuánto es el pollo?
- how much is the chicken?
- ¿cuánto es todo?
- how much is everything?
- el cine es en la otra calle
- the cinema is in the next street
- ¿qué quieres ser de mayor?
- what do you want to be when you grow up?
- ¿qué es de él?
- what's he doing now?
- ¿qué ha sido de ella?
- whatever happened to her?
- llegó a ser ministro
- he became a minister
- todo es que se decida pronto
- everything depends on a quick decision
- ¿de quién es esto?
- whose is this?
- el paquete es de él
- the parcel belongs to him
- el anillo es de plata
- the ring is made of silver
- el coche es de color azul
- the car is blue
- ser de México
- to be from Mexico
- ser de 2 dólares
- to cost 2 dollars
- es de 30 años
- he/she is thirty years old
- lo que ha hecho es muy de ella
- that's typical of her
- esta manera de hablar no es de un catedrático
- that's no way for a lecturer to talk
- es de lo más guay
- it's really great
- eres de lo que no hay
- there's nobody like you
- es de un cobarde que no veas
- he's a terrible coward
- este estilo no es para ti
- that's not your style
- ¿para quién es el vino?
- who is the wine for?
- la película no es para niños
- it's not a film for children
- no es para ponerse así
- there's no need to get so angry
- es como para no hablarte más
- it's enough to never speak to you again
- esto es que no lo has visto bien
- you can't have seen it properly
- es que ahora no puedo
- the thing is I can't at the moment
- si es que merece la pena
- if it's worthwhile
- ¡y es que tenía unas ganas de acabarlo!
- I was longing to finish it!
- ¡esto es! (así se hace)
- that's the way!
- ¡esto es! (correcto)
- that's right!
- ¿pero qué es esto?
- what's this then?
- ¿cómo es eso?
- how is that possible?
- ¡como debe ser!
- that's as it should be!
- ¡no puede ser!
- that can't be!
- ¿no puede ser?
- isn't that possible?
- ¡eso es cantar!
- that's what I call singing!
- ¿será capaz?
- will he/she be up to it?
- ¡será capaz!
- trust him/her!
- será lo que sea
- we can't change things now
- manera de ser
- manner
- razón de ser
- raison d'être
- a no ser que +subj
- unless
- todo puede ser
- everything is possible
- quizá ganemos el campeonato — todo puede ser
- we may yet win the championship — all is not over
- por lo que pueda ser
- just in case
- es más
- what is more
- siendo así
- that being so
- y eso es todo
- and that's that
- ser más/menos que alguien
- to be better/worse than sb
- es igual (no importa)
- it doesn't matter
- yo soy de los que piensan que...
- I'm one of those who think that...
- de no haber sido por ti
- if it hadn't been for you
- con el carisma que tiene sería un buen líder (de un partido)
- with his charisma he'd be a fine leader
- si yo fuera tú
- if I were you
- si no fuera por eso...
- if it weren't for that...
- si por mí fuera
- if it were up to me
- me tratas como si fuera un niño
- you treat me like a child
- sea lo que sea
- whatever it is
- lo que sea será
- whatever will be will be
- hazlo sea como sea
- do it whatever
- sea quien sea
- whoever it is
- dos pesos, o sea, 50 céntimos
- two pesos, I mean, 50 cents
- el color que quieras, pero que no sea rojo
- any color you like other than red
- cómprame un chupa-chups o lo que sea
- buy me a lollipop or something
- por listo que sea...
- however clever he is...
- cualquiera que sea el día
- whatever day it is
- ser
- being
- ser vivo
- living creature
- ser humano
- human being
- ser
- essence
- ser
- life


- when in Rome (do as the Romans) Sprichw
- allí donde fueres haz lo que vieres Sprichw
- tail away
- ir disminuyendo
- tail away (get worse)
- ir empeorando
- tick over
- ir al ralentí
- tick over
- ir tirando
- to go smoothly
- ir bien
- trail behind
- ir detrás
- jog along
- ir tirando
- run against
- ir contra
- dismiss
- dejar ir
- to be dismissed from one's job
- ser despedido (del trabajo)
yo | voy |
---|---|
tú | vas |
él/ella/usted | va |
nosotros/nosotras | vamos |
vosotros/vosotras | vais |
ellos/ellas/ustedes | van |
yo | iba |
---|---|
tú | ibas |
él/ella/usted | iba |
nosotros/nosotras | íbamos |
vosotros/vosotras | ibais |
ellos/ellas/ustedes | iban |
yo | fui |
---|---|
tú | fuiste |
él/ella/usted | fue |
nosotros/nosotras | fuimos |
vosotros/vosotras | fuisteis |
ellos/ellas/ustedes | fueron |
yo | iré |
---|---|
tú | irás |
él/ella/usted | irá |
nosotros/nosotras | iremos |
vosotros/vosotras | iréis |
ellos/ellas/ustedes | irán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.