Englisch » Deutsch

I . ˈmo·tor·way Brit SUBST

motorway
Autobahn f <-, -en>

II . ˈmo·tor·way Brit SUBST modifier

motorway (driving, exit, traffic):

motorway
Autobahn-
motorway madness

motorway Brit INFRASTR

Fachwortschatz

motorway intersection, interchange SUBST

motorway interchange Brit INFRASTR

Fachwortschatz

dual three lane motorway Brit INFRASTR

Fachwortschatz

dual two lane motorway Brit INFRASTR

Fachwortschatz

four-lane motorway Brit, four-lane freeway Am INFRASTR

Fachwortschatz

motorway control centre Brit land use, INFRASTR

Fachwortschatz

three way motorway interchange Brit, three way freeway interchange Am INFRASTR

Fachwortschatz

motorway restaurant SUBST

Benutzereintrag

motorway service station SUBST

Benutzereintrag

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

PDF

Take the M50 motorway (follow signs marked from airport exit) southbound heading in the direction of Wicklow/Wexford.

Leave the motorway at exit 16 (Cherrywood/ Loughlinstown/ Ballybrack).

www.eurofound.europa.eu

PDF

Vom Flughafen Dublin Nehmen Sie die Schnellstraße M50 nach Süden (den Schildern beim Verlassen des Flughafens folgen) in Richtung Wicklow/Wexford.

Verlassen Sie die Schnellstraße an der Ausfahrt 16 (Cherrywood/ Loughlinstown/ Ballybrack).

www.eurofound.europa.eu

In a town called Calafell, so it had been written in a newspaper, was a restaurant, in which they were serving a dish with the name José Carreras.

With the help of a friend, who was familiar with Catalonia and after an exciting drive on Spanish motorways we reached the town, where we started to search for the restaurant.

The name of the restaurant was? Giorgio ?, what didn? t remind me of the movie? Yes, Giorgio? with Luciano Pavarotti until I saw the photos of the tenor, who is known as a? Pasta lover ?, on the wall of the Italian restaurant.

www.art-and-pixs.de

In einem Ort namens Calafell, so hatte es in der Zeitung gestanden, sollte es ein Restaurant geben, in dem ein Gericht mit dem Namen José Carreras serviert wurde.

Unter Mithilfe einer ortskundigen Bekannten und nach einer spannenden Autofahrt über spanische Schnellstraßen erreichten wir den Ort, in dem wir uns auf die Suche nach dem Restaurant machten.

Der Name des Restaurants war " Giorgio ", was mich allerdings erst dann an den Film " Yes, Giorgio " mit Luciano Pavarotti erinnerte, als ich die Bilder des, wie allgemein bekannt, Pasta liebenden Tenors an den Wänden des italienischen Restaurants erblickte.

www.art-and-pixs.de

t until you get to Corinth that the road develops into a super modern highway of 3-4 lanes which will then take you to the tolls at Elefsis about 20 km before Athens.

Similarly, the motorway from Athens to Thessaloniki, although a very good road of 500 km has a central barrier for only 200km of it - which is less than half.

However, due to the Olympic Games, an excellent ring road was built around Athens and is also the route to the airport.

www.in2greece.com

Das ändert sich nicht, bis Sie Korinth erreichen, wo sich die Straße zu einer supermodernen Schnellstraße mit 3-4 Spuren entwickelt, die Sie dann zur Mautstation bei Elefsina 20km vor Athen bringt.

Ähnlich verhält es sich mit der Schnellstraße von Athen nach Thessaloniki, ebenfalls eine sehr gute Straße von 500km Länge, die nur für ungefähr 200 km einen Mittelstreifen hat, was weniger als die Hälfte der Strecke ist.

Wie auch immer wurde zu den Olympischen Spielen eine vortreffliche Umgehungsstraße um Athen gebaut, die auch die Verbindung zum Flughafen ist.

www.in2greece.com

gran canaria, Arguineguin

On our way to Puerto Rico we pass Arguineguín, a small town located at the end of the motorway

Touring Gran Canaria - Arguineguin

www.spain-grancanaria.com

gran canaria, Arguineguín

Auf unserem Weg nach Puerto Rico passieren wir Arguineguín, ein kleiner Küstenort am Ende der Schnellstraße.

Arguineguin

www.spain-grancanaria.com

CM2500 Compactasphalt ® modular system features enlarged hoppers, unique drive system Dynapac ’s new Compactasphalt ® 2500 provides cost-effective solutions for placing 2 layers of asphalt in one single pass.

Designed to be used with Dynapac’s DF145CS paver, the CM2500 module’s 2.55-meter (8.37 feet) width is ideal for applying the Compactasphalt® method on highways as well as motorways up to 7.5 meters (24 feet) wide.

The Compactasphalt® 2500 features an enlarged hopper for binder material with a total capacity of 28 tons.

www.dynapac.com

Modulares CM2500 Compactasphalt ® System mit größerem Materialbehälter und einzigartigem Antriebssystem Das neue Compactasphalt ® 2500 System von Dynapac bietet wirtschaftliche Lösungen für den Einbau von zwei Asphaltschichten in einem einzigen Durchgang.

Das CM2500 Modul ist für den Einsatz mit dem Dynapac Straßenfertiger DF145CS konzipiert. Durch seine Arbeitsbreite von 2,55 Metern (8,37 ft) eignet es sich ideal für den Compactasphalt®-Einbau bei Autobahnen und Schnellstraßen mit bis zu 7,5 Metern Breite.

Das Compactasphalt® 2500 System bietet einen größeren Binderkübel mit einem Fassungsvermögen von insgesamt 28 Tonnen.

www.dynapac.com

s consciousness with the aid of 12 works of art on the Seseke and its subsidiaries.

The sites selected are significant river sections that represent different stages of development within the transformation process: e.g. the point at which the Seseke joins the Lippe, the idyllic and already extensively naturalised River Körne or an extreme example of a " non-place " under a motorway bridge in Kamen.

www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.de

Die Flusslandschaft wird neu und nachhaltig im Bewusstsein der Menschen verankert mit Hilfe von zwölf Kunstwerken an der Seseke und ihren Zuflüssen.

Als Standorte wurden markante Flussabschnitte ausgewählt, die unterschiedliche Entwicklungsstadien des Wandlungsprozesses zeigen: z. B. die Mündung der Seseke in die Lippe, die idyllische, bereits naturnah entwickelte Körne oder ein ausgesprochener " Unort " unter der Brücke einer Schnellstraße in Kamen.

www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.de

The reason why Greek driving is so bad is, I think, twofold.

Firstly, it results from poor roads and the lack of good fast motorways and parking facilities in town centers - especially Athens.

Secondly, it would appear that the natural anarchic personality of the typical Greek seems to extend to their driving skills resulting in an apparent total lack of concern regarding what constitutes good, safe and considerate driving.

www.in2greece.com

Ich denke, es gibt zwei Gründe, warum die Griechen so schlecht fahren.

Erstens, die schlechten Straßenverhältnisse und der Mangel an guten Schnellstraßen und Parkmöglichkeiten in den Stadtzentren. – besonders in Athen.

Zweitens scheint die naturgegebene anarchistische Persönlichkeit des typischen Griechen sich auf dessen Fahrkünste auszuwirken, was zu einem scheinbar völligen Mangel an Sorge darüber führt, was gutes, sicheres und rücksichtsvolles Fahren angeht.

www.in2greece.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文