

- задължение
- Pflicht f
- задължение
- Verpflichtung f
- задължение за авансово плащане
- Vorleistungspflicht
- задължение за балансиране
- Bilanzierungspflicht
- задължение за внасяне на данък върху земя
- Grundsteuerpflicht
- задължение за водене на счетоводна отчетност
- Aufzeichnungspflicht
- задължение за водене на счетоводство
- Buchführungspflicht
- задължение за вписване/регистриране
- Eintragungspflicht
- задължение за вписване/регистриране
- Registrierungspflicht
- задължение за връщане (на полученото/даденото)
- Rückgabepflicht
- задължение за възстановяване на направените разходи
- Aufwendungsersatzpflicht
- задължение за възстановяване на първоначалното състояние
- Wiederherstellungspflicht
- задължение за гласуване
- Stimmpflicht
- задължение за даване на показания
- Aussagepflicht
- задължение за даване на истинни показания
- Wahrheitspflicht
- задължение за даване на истинни показания
- Zeugniszwang m
- задължение за даване на свидетелски показания
- Zeugenpflicht
- задължение за даване на отчет
- Berichtspflicht
- задължение за даване на спецификация
- Spezifikationspflicht
- задължение за (извършване на) действие
- Handlungspflicht
- задължение за деклариране
- Anmeldepflicht
- задължение за доказване
- Beweispflicht
- задължение за доказване (с документи)
- Nachweispflicht
- задължение за представяне на доказателства
- Beweisführungspflicht
- задължение за доставки
- Lieferpflicht
- задължение за доставки
- Bezugspflicht
- задължение за доставки
- Bezugsverpflichtung
- задължение за екстрадиция [o. предаване]
- Auslieferungsverpflichtung
- задължение за запазване и поддържане в изправно състояние (на чужда вещ)
- Erhaltungspflicht
- задължение за заплащане на труда
- Arbeitsentgeltpflicht
- задължение за застраховане
- Versicherungspflicht
- задължение за знание на определени обстоятелства
- Kennenmüssen nt ohne pl
- задължение за извозване и преработка на битови отпадъци
- Entsorgungspflicht
- задължение за извършване на изявление
- Erklärungspflicht
- задължение за извършване на спасителни операции
- Bergungsverpflichtung
- задължение за извършване на превоз
- Transportpflicht
- задължение за извършване на разследване
- Untersuchungspflicht
- задължение за изготвяне на отчетност
- Rechnungslegungspflicht
- задължение за изкупуване
- Aufkaufspflicht
- задължение за изпълнение
- Fertigstellungspflicht
- задължение за изпълнение нарежданията на работодател/ръководител
- Gehorsamspflicht
- задължение за изслушване страните по делото
- Anhörungspflicht
- задължение за информиране
- Informationspflicht
- задължение за информиране
- Auskunftspflicht
- задължение за компенсиране [o. уравняване]
- Ausgleichungspflicht
- задължение за консултиране
- Beratungspflicht
- задължение за консултиране
- Konsultationspflicht
- задължение за конфиденциалност
- Verschwiegenheitspflicht
- задължение за легитимация
- Ausweispflicht
- задължение за надзор върху продукцията
- Produktbeobachtungspflicht
- задължение за наемане на работа
- Beschäftigungspflicht
- задължение за намаляване на щета
- Schadensminderungspflicht
- задължение за напускане на страната
- Ausreisepflicht
- задължение за непротивопоставяне
- Duldungspflicht
- задължение за носене на отговорност
- Haftungspflicht
- задължение за обезвреда
- Schadloshaltung f
- задължение за обезщетение
- (Schadens)Ersatzpflicht
- изключвам/отклонявам задължението за обезщетение
- die Schaden(s)ersatzpflicht ausschließen/ablehnen
- задължение за обозначаване на цена
- Preisauszeichnungspflicht
- задължение за обратно компенсиране
- Rückersatzpflicht
- задължение за обратно вземане
- Rücknahmeverpflichtung
- задължение за обявяване на търг (напр. при обществени поръчки)
- Ausschreibungspflicht
- задължение за огласяване (на информация)
- Offenbarungspflicht
- задължение за оказване на съдействие
- Mitwirkungspflicht
- задължение за олихвяване
- Verzinsungspflicht
- задължение за опазване на живота и здравето на нкг
- Fürsorgepflicht
- задължение на работодателя по опазване живота и здравето на служителите си
- Fürsorgepflicht des Arbeitgebers
- задължение за оповестяване на финансовото състояние
- Offenlegungspflicht
- задължение за оповестяване на финансовото състояние
- Aufklärungspflicht
- задължение за освобождаване
- Freistellungsverpflichtung
- задължение за осребряване
- Einlösungspflicht
- задължение за отразяване на имуществото в актива на баланса
- Aktivierungspflicht
- задължение за отстраняване на нарушения
- Beseitigungspflicht
- задължение за отстраняване на недостатък
- Nachbesserungspflicht
- задължение за отстраняване на отпадъци
- Abfallbeseitigungspflicht
- задължение за отчисления от печалбата
- Erlösabführungsverpflichtung
- задължение за отчуждаване [o. прехвърляне]
- Veräußerungspflicht
- задължение за пазене на тайна
- Geheimhaltungspflicht
- задължение за пазене на тайна
- Schweigepflicht
- задължение за плащане
- Zahlungspflicht
- задължение за плащане
- Zahlungsverpflichtung
- задължение за плащане на вноска (в дружество, кооперация)
- Beitragspflicht
- (ограничено) задължение за плащане на данък върху общия доход
- (beschränkte) Einkommensteuerpflicht
- задължение за плащане на работна заплата
- Lohnzahlungspflicht
- задължение за плащане на комисиона
- Provisionspflicht
- задължение за плащане по регресна претенция
- Regresspflicht
- задължение за плащане на издръжка
- Unterhaltspflicht
- задължение за плащане на издръжка
- Unterhaltsverpflichtung
- задължение за предварително плащане
- Vorausleistungspflicht
- задължение за разсрочено плащане
- Teilzahlungsverpflichtung
- задължение за повдигане на възражение
- Widerspruchsverpflichtung
- задължение за погасяване
- Tilgungsverpflichtung
- задължение за поддръжка
- Instandhaltungspflicht
- задължение за покриване на пасивите
- Passivierungspflicht
- задължение за покупка на минимално количество
- Mindestabnahmeverpflichtung
- задължение за полагане на клетва пред съда
- Eidespflicht
- задължение за полагане на общественополезен труд
- Arbeitspflicht
- задължение за полагане на дължимата грижа
- Sorgfaltspflicht
- задължение за (полагане на) подпис
- Zeichnungspflicht
- задължение за понасяне на разноските по дело
- Kostentragungspflicht
- задължение за последващ превоз
- Weitertransportverpflichtung
- задължение за посочване/позоваване на нщ
- Hinweispflicht
- задължение за предаване на вещта във владение на собственика
- Herausgabepflicht
- задължение за предаване на определен брой вещи
- Stückschuld
- задължение за предоставяне
- Überlassungspflicht
- задължение за предоставяне на оферта
- Angebotspflicht
- задължение за предоставяне на оферта
- Anbietungspflicht
- задължение за предотвратяване на (общественоопасните) последици
- Erfolgsabwendungspflicht
- задължение за представяне
- Vorlagepflicht
- задължение за представяне на заверен отчет (задължителен одит)
- Prüfungspflicht
- задължение за представяне на заверен отчет (задължителен одит)
- Vorlegungspflicht
- задължение за предявяване на иск [o. за подаване на молба]
- Antragspflicht
- задължение за преследване на правонарушители с правни средства
- Rechtsverfolgungspflicht
- задължение за престация
- Leistungspflicht
- задължение за престиране на родово определена вещ
- Gattungsschuld
- задължение за прехвърляне правото на собственост с нотариален акт
- Auflassungspflicht
- задължение за приемане
- Annahmezwang m
- задължение за приемане (на доставката)
- Abnahmepflicht
- задължение за приемане (на доставката)
- Entgegennahmepflicht
- задължение за присъединяване (към съюз, организация)
- Beitrittspflicht
- задължение за присъединяване (към съюз, организация)
- Beitrittszwang m
- задължение за присъствие
- Anwesenheitspflicht
- задължение за произнасяне на определено решение
- Beschlusspflicht
- задължение за публикуване
- Bekanntmachungspflicht
- задължение за публикуване на годишния отчет
- Publizitätspflicht
- задължение за разясняване (на правата на участниците в производството)
- Belehrungspflicht
- задължение за рекламация
- Reklamationspflicht
- задължение за сервизно обслужване
- Serviceverpflichtung
- задължение за снабдяване
- Belieferungspflicht
- задължение за снабдяване с разрешение
- Erlaubnispflicht
- задължение за съхранение
- Aufbewahrungspflicht
- задължение за съхранение
- Obhutspflicht
- задължение за временно съхранение
- einstweilige Aufbewahrungspflicht
- задължение на продавача за (грижливо) съхранение на стока
- Obhutspflicht des Verkäufers
- задължение за уведомяване
- Mitteilungspflicht
- задължение за уведомяване
- Unterrichtungspflicht
- задължение за уведомяване
- Benachrichtigungspflicht
- задължение за уведомление на полицията
- polizeiliche Meldepflicht
- задължение (на купувача) да уведоми (продавача) за недостатъци на стоката
- Rügeobliegenheit f
- задължение за удостоверяване
- Beurkundungspflicht
- задължение за управление
- Geschäftsführungspflicht
- задължение за упражняване на контрол
- Kontrollpflicht
- задължение за упражняване на строителен надзор
- Bauaufsichtspflicht
- задължение за уравняване на дял
- Ausgleichspflicht
- задължение за уравняване на дял
- Ausgleichungspflicht
- задължение за уравняване на дяловете между съдлъжници
- Ausgleichungspflicht der Gesamtgschuldner
- задължение на гарант (по договор или закон)
- Garantenpflicht
- задължение на държавите — членки на Европейския съюз, да
- Standstill-Klausel f
- задължение на купувача/продавача/възложителя за оказване на съдействие
- die Mitwirkungspflicht des Käufers/Verkäufers/Auftraggebers
- задължение на превозвача
- Beförderungspflicht
- задължение на производителя
- Herstellerpflicht
- задължение на съда да даде указание
- gerichtliche Hinweispflicht
- задължение, наложено от съда на условно осъдения
- Auflage f
- алтернативно задължение
- Alternativobligation f
- върху мен ляга задължението да …
- auf mir liegt die Verpflichtung zu +inf
- данъчно задължение
- Steuerverbindlichkeit f
- договорно задължение
- vertragliche Verpflichtung
- допълнителни задължения
- Zusatzverpflichtung
- еветнуално задължение
- Eventualverpflichtung
- изпълнявам задълженията си
- seinen Verpflichtungen nachkommen [o. nachgehen]
- иск за бъдещо задължение
- Klage auf künftige Leistung
- международноправно задължение
- völkerrechtliche Grundpflicht
- обвързващо задължение
- bindende Verpflichtung
- основно конституционно задължение
- Grundpflicht
- поемам задължение
- seine Verpflichtung übernehmen
- правно задължение
- Rechtspflicht
- правно обвързващо задължение
- rechtlich bindende Verpflichtung
- разграничаване на задълженията
- Aufgabenabgrenzung f
- семейни задължения
- familiäre Verpflichtungen
- служебни задължения
- dienstliche Verpflichtungen
- служебни задължения
- Amtspflicht
- нарушавам служебните си задължения
- seine Amtspflicht verletzen
- спазвам [o. съблюдавам] , задължение
- eine Verpflichtung einhalten
- нарушавам задължението за полагане на дължимата грижа
- die Sorgfaltspflicht verletzen
- неизпълнение на задълженията
- Pflichtverletzung f
- занемаряване на професионалните задължения
- Vernachlässigung der beruflichen Sorgfaltspflicht
- какви са вашите задължения тук?
- welche sind Ihre Verpflichtungen hier?
- задължение
- Schuld f
- задължение
- Verbindlichkeiten Pl
- задължение в чуждестранна валута
- Fremdwährungsverbindlichkeiten
- (договорно) задължение за закупуване/набавяне (на вещ)
- Beschaffungsschuld f
- задължение за изграждане и поддържане на пътища
- Straßenbaulast f
- задължение, обременяващо масата по несъстоятелността
- Masseverbindlichkeit
- задължение по документарен акредитив
- Remboursverbindlichkeit
- задължение по облигационен заем
- Obligationsschuld
- задължение с право на избор
- Wahlschuld
- баланс на задълженията
- Schuldensaldo m
- документ за (поето) задължение
- Verpflichtungsschein m
- дружествени задължения
- Gesellschaftsschulden
- дружествени задължения
- Gesellschaftsverbindlichkeiten
- задължения и вземания
- Verbindlichkeiten und Forderungen
- задължения, изпълняеми при първо предявяване
- Sichtverbindlichkeiten
- задължения, за които съпрузите отговарят с общото си имущество
- Gesamtgutverbindlichkeiten
- задължения, които стават изискуеми при предявяване на документа за дълга
- Sichtverbindlichkeiten
- задължения към банката
- Bankverbindlichkeiten
- задължения на наследодателя
- Nachlassverbindlichkeiten
- задължения по външни кредити
- Auslandsverbindlichkeiten Pl
- задължения по извършване на доставки и услуги
- Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
- задължения по изплащане на лихви
- Zinsverbindlichkeiten Pl
- задължения по сметка „Ностро̀“
- Nostroverbindlichkeiten
- задължения по търговските книги
- Buchschulden
- задължения от минали периоди
- Altverbindlichkeiten
- изплащам задълженията си
- seine Verpflichtungen [o. Schulden] abzahlen
- изпълнявам задължения
- Verbindlichkeiten erfüllen
- искане за изпълнение на задължение
- Fälligkeitsanspruch m
- ликвидиране на задължение
- Schuldenabtragung f
- насрещно задължение
- Gegenverpflichtung
- непълно [o. несъвършено] , задължение
- unvollkommene Verbindlichkeit
- носимо задължение
- Bringschuld
- обещание за поемането на задължение
- Schuldversprechen nt
- опрощаване на данъчно задължение
- Steuererlass m
- поемам задължения
- Verbindlichkeiten eingehen [o. erfüllen]
- сконтирани задължения
- Diskontverbindlichkeiten Pl
- срок за изпълнение на задължение
- Fälligkeitstermin m
- търсими задължения
- Holschuld
- уреждам задължения
- Verbindlichkeiten begleichen
- условно задължение
- Eventualverbindlichkeit
- чисто задължение по кредита
- Nettokreditaufnahme f


- Mietverpflichtung
- наемно задължение
- Zusatzverpflichtung
- допълнително задължение
- Rechtspflicht
- правно задължение
- Zollschuld
- митническо задължение
- Steuerverbindlichkeit
- данъчно задължение
- Berufspflicht
- професионално задължение
- Gewährleistungsverpflichtung
- гаранционно задължение
- Sekundärpflicht
- вторично задължение
- etw obliegen jdm
- нщ е задължение на нкг
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.