Deutsch » Englisch

Stra·ße <-, -n> [ˈʃtra:sə] SUBST f

2. Straße (das Volk):

die Straße
the mob + Sg/Pl Verb abw

Schie·ne-Stra·ße-Ver·kehr SUBST m

Stra·ße von Gi·bral·tar SUBST f

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

einmündende Straße INFRASTR
zweispurige Straße (Land) INFRASTR
mehrspurige Straße INFRASTR
untergeordnete Straße INFRASTR
dreispurige Straße INFRASTR
gebührenpflichtige Straße INFRASTR
ungeteilte Straße
Mehr anzeigen
vereiste Straße VSICH
vorrangige Straße
Weniger anzeigen

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Nach den Ideen der Kärntner Designerin Michaela Fink wurden 4 Themenspielplätze - „ Die Goldgräberstätte “, „ Bau der Straße “ „ Schneevergnügen am Hochtor “ und „ Vom Ei zum Schmetterling “ - sehr liebevoll gestaltet.

Während die Kinder nach Herzenslust nach Gold schürfen, sich im Bau der Straße versuchen, im alten Bauauto sitzen, Murmeltiere in der Natur beobachten oder wie ein Schmetterling durch die Lüfte schwingen, können die Eltern das herrliche Panorama genießen und eine Kaffeerast einlegen.

www.grossglockner.at

"

Parents can enjoy the beautiful panoramic view and take a coffee break while the children try their skills at panning gold or building the road, sit in the old site car, observe the marmots in their habitat or float through the air like a butterfly.

www.grossglockner.at

Von Avola aus führt eine Straße in das reizvolle Naturschutzgebiet Cava Grande del Cassibile.

Am Ende der schmalen kurvenreichen Straße, ca. nach 12 km gelangt man zum Aussichtspunkt Belvedere, der einen herrlichen Blick in das Tal Cava Grande bietet.

In der 250 m tiefen Schlucht hat der Fluß Cassibile mehrere tiefe, wassergefüllte Becken ausgewaschen - so genannte Terrassenseen.

www.ronny-pannasch.de

From Avola a road leads into the fascinating nature reserve Cava Grande del Cassibile.

At the end of the narrow winding road, after approx. 12 km you get to the view point Belvedere which offers a fantastic view of the valley Cava Grande.

In the 250 m deep gorge the river Cassibile has washed out several deep, water-filled basins - so-called pools.

www.ronny-pannasch.de

Der Eintritt für diese Ausstellung ist frei.

Kinderspielplatz "Bau der Straße" Auf spielerische Weise können die Kinder hier selbst erleben, welch großartige Pionierleistung die sogenannten "Glockner-Baraber", so wurden die Straßenbauer damals genannt, beim Bau der Straße von 1930 - 1935 geleistet haben.

www.grossglockner.at

Admission to this exhibition is free of charge.

The “Building of the Road” children’s playground In a playful way, children can experience for themselves what a tremendous pioneering feat the “Glockner labourers”, as the road builders were called in those days, achieved in the building of the road between 1930 and 1935. back

www.grossglockner.at

Die Geschichte der Großglockner Schneeräumung

In den Jahren 1936 und 1937 schaufelten 350 Männer in durchschnittlich 70 Tagen 250.000 m3 Schnee, um die Straße zumindest einspurig freizulegen.

Seit 1953 räumen jedes Jahr im April die Rotationspflüge - System Wallack - und einige Spezialisten der GROHAG in ca. 25 Tagen die 600.000 m3 bis 800.000 m3 Schnee zwischen Schneewänden bis zu 21 Meter Höhe.

www.grossglockner.at

The History of Snow Clearing

350 men shovelled 250,000m3 of snow in an average of 70 days to clear at least one lane of the road in the years 1936 and 1937.

Since 1953 the rotary ploughs – Wallack system – and several GROHAG specialists clear in 25 days each year in April the 600,000m3 to 800.000m3 of snow between walls of snow up to 21 metres high.

www.grossglockner.at

Der Eintritt für diese Ausstellung ist frei.

Kinderspielplatz " Bau der Straße " Auf spielerische Weise können die Kinder hier selbst erleben, welch großartige Pionierleistung die sogenannten " Glockner-Baraber ", so wurden die Straßenbauer damals genannt, beim Bau der Straße von 1930 - 1935 geleistet haben.

www.grossglockner.at

Admission to this exhibition is free of charge.

The “ Building of the Road ” children ’ s playground In a playful way, children can experience for themselves what a tremendous pioneering feat the “ Glockner labourers ”, as the road builders were called in those days, achieved in the building of the road between 1930 and 1935. back

www.grossglockner.at

Wir nutzen hierbei die Möglichkeiten einer zentralen staatlichen Institution mit all ihren Skaleneffekten und das große Potential, welches das Wissen der Kommunen und ihrer Bürgermeister auf lokaler Ebene einbringt.

Kurz gefasst, wir bauen Straßen und Brücken und stärken dabei über die gesamte Projektlaufzeit von fünf Jahren die beteiligten Institutionen und ihre Leistungsfähigkeit.

www.giz.de

re exploiting the opportunities offered by a central government institution with all its economies of scale, and also the huge potential offered in the form of the knowledge held by municipalities and their mayors at local level.

In brief, we're building roads and bridges and, throughout the project's entire five-year life cycle, we're strengthening the capacity of the institutions involved.

www.giz.de

Kurzstreckentarif ( Winketarif ) :

Der Kurzstreckentarif gilt nur, wenn das Taxi an der Straße angehalten wird.

Dann kommt man für 4 Euro maximal zwei Kilometer weit.

www.berlin.de

Short Distance Rate :

The short distance rate only counts if the taxi is hailed on the street.

Then a ride up to two kilometres cost 4 Euros.

www.berlin.de

Der Täter bittet Sie, eine Münze zu wechseln und entnimmt unbemerkt Banknoten aus dem Scheinfach Ihres Portemonnaies . Bettel-Trick:

Kinder halten Ihnen in Lokalen ein Schild vor oder tollen auf der Straße um Sie herum, während eines die Ablenkung ausnutzt, um nach der auf dem Tisch liegenden Geldbörse oder in die Handtasche zu greifen.

www.berlin.de

Exchange Trick The thief asks you to change a coin and helps himself to bank notes from that pocket of your wallet.

Begging Trick Children hold a card before you in a restaurant, or fool around you in the street, one of them uses this distraction to make a grab for your wallet on the table or in your bag.

www.berlin.de

Hier mit einer ihrer vier Töchter.

Dariimaa Jamba in ihrer Straße.

2011 gab es hier noch keine Laternen.

www.giz.de

Dariimaa Jamba is chatting with one of her four daughters.

Dariimaa Jamba in her street.

There were no streetlights here in 2011.

www.giz.de

Dieses Land hat viele Beziehungen mit Venezuela und nicht überraschend, dass die Hauptstraße der Stadt ist nach Simon Bolivar benannt.

Einmal durch die Stadt arbeitet die Seile, die dann Werk in Taranto, La Spezia und Venedig exportiert wurden heute zwischen diesen Straßen zirkulieren die Touristen aus aller Welt in Italien, die haben nur ein Interesse: ein weicher Strand und Meer noch sauber .

Der Hafen von Marina di Camerota wurde 1968 erbaut und ist das am besten nach Salerno ausgestattet.

www.villaggiolasiesta.it

This country has many ties with Venezuela and not surprisingly, the main street of the town is named after Simon Bolivar.

Once through the town is working the ropes which were then exported plant in Taranto, La Spezia and Venice today between those streets circulate the tourists from everywhere in Italy who have only one interest: a soft beach and sea still clean .

The port of Marina di Camerota was built in 1968 and is the best equipped after Salerno.

www.villaggiolasiesta.it

In den Lower Baracca Gardens

ein Auf und ab in den Straßen und Gassen von Valetta

St. John ´ s Co-Cathedral

www.ronny-pannasch.de

in the Lower Barracca Garden

up and down in the streets of Valetta

St. John ´ s Co-Cathedral

www.ronny-pannasch.de

Das GIS wird laufend erweitert und aktualisiert.

Neben topografischen Daten enthält das System wichtige Infrastrukturdaten (Stromnetze, Straßen) sowie Daten über Schutz- und Konzessionsgebiete verschiedener Kategorien.

Darüber hinaus wurde ein GIS-basiertes räumliches Analysemodell (Modelo de Análisis Espacial, MAE) zur Ermittlung von Eignungsflächen für erneuerbare Energieprojekte aufgebaut.

www.giz.de

The GIS is routinely expanded and updated.

In addition to topographic data, the system contains important infrastructural data (power grids, streets/roads) as well as data on sanctuaries and concession areas of diverse categories.

Moreover, a GIS-based spatial analysis model (Modelo de Análisis Espacial, MAE) has been established for identifying suitable sites for renewable energy projects.

www.giz.de

Siedlungstätigkeiten können bis in vorgeschichtliche Zeit zurückverfolgt werden, aber das wohl stolzeste Relikt ist der gut-erhaltene Wikinger Grabstein in der St. Peters Kirche, die in einem romantischen Kirchenhof am unteren Ende der Landzunge gelegen ist.

Nur die Straße hoch ermöglichen die Ruinen der St.Patricks Kapelle einen hervorragenden Blick über die Bucht und die angrenzenden Hügel der Seenlandschaft.

www.directferries.de

s church, set in a romantic churchyard below the headland.

Just up the lane, on the headland itself, the earlier ruins of St Patrick's chapel occupy a superb vantage-point over the bay and to the lakeland hills beyond.

www.directferries.de

21. März 1956 Arbeiter räumen das Baugelände an der Spree

Die Straße „In den Zelten“ ist heute verschwunden unter der Basis der Kongresshalle, Rasenfläche und Parkplatz am Bundeskanzleramt.

Foto:

www.hkw.de

21 March 1956 Workers clearing the building plot by the river Spree

Since then the lane ‘In den Zelten’ has vanished under the basis of the Congress Hall, lawns and a car park next to the Federal Chancellery.

Photo:

www.hkw.de

Was die Sehenswürdigkeiten angeht, wird Sie Barcelona nicht enttäuschen.

Von den engen Winkeln und den schmalen Straßen des ehemaligen Fischerbezirks von Barcelona bis hin zu den eigentümlichen und verschiedenfarbigen Skulpturen in Gaudís Park Güell und den Schätzen in der Ciutat Vella (Altstadt), finden Sie viel Abwechslung in dieser Küstenstadt.

Schlendern Sie durch das Gotische Viertel, um die Kirchen und die lebhaften Plätze zu besuchen, und gehen Sie dann La Rambla, eine Fußgängerzone, hinauf und hinab, um den Blumen- und Tiermarkt zu besuchen und die verschiedenen Straßenkünstler, die in glitzernden Kostümen und mit Körperbemalungen auftreten, zu bestaunen.

www.portugal-live.com

As far as the sights are concerned, Barcelona does n’t disappoint.

From the cramped corners and narrow lanes of Barceloneta’s old fishing district to the quirky and varicoloured sculptures of Gaudí’s Park Güell, to the treasures contained within the Ciutat Vella (Old City), you’ll find plenty in this seaside city to astonish.

Stroll around the Gothic Quarter for a sampling of churches and vibrant squares and then work your way up and down the pedestrian walkway of La Rambla for the open air flower and pet markets mixed in with a hodgepodge of street performers decked out in flamboyant costumes and glittering body paint.

www.portugal-live.com

Vorsichtig fahren und nach 1,5 km links abbiegen ; bei der nächsten Beschilderung sich rechts von der Beschilderung halten, die die letzten 400 Meter anzeigt.

Unser Haus liegt am Ende der Straße:

HERZLICH WILLKOMMEN!

www.greve-in-chianti.com

Keep to the right at the next sign which indicates the last 400 m.

The house is at the end of the lane.

Welcome !

www.greve-in-chianti.com

Der Spurhalteassistent arbeitet über eine Kamera oben an der Windschutzscheibe, um die Fahrbahn vor dem Fahrzeug zu überwachen.

Die von der Kamera gelieferten Bilder werden ständig analysiert, um Spurmarkierungen wie durchgehende oder unterbrochene Linien, die die Ränder einer Straße oder Fahrbahn abgrenzen, zu erfassen.

Hierbei wird die Ausrichtung des Fahrzeugs zu den Linien verwendet, um dem Fahrer beim Halten seiner Fahrspur zu helfen.

de.euroncap.com

Lane Keeping Aid uses a camera mounted at the top of the windscreen to monitor the road ahead of the vehicle.

The images from the camera are continuously analysed to detect lane markings, typically solid or dashed white lines that delineate the edges of a lane or carriageway.

Information about the position of the car relative to the lines is then used to help the driver stay within the intended lane.

de.euroncap.com

Von der Autostrada A1 ( E35 ), Ausfahrt „ Firenze Sud “, folgt man der Beschilderung nach Siena - Greve in Chianti SR222, fährt durch die Dörfer Grassina, Strada in Chianti, Chiocchio, Spedaluzzo, Le Bolle und richtet sich in GRETI ( bei km 20,7 km auf der SR 222 ) dann nach der Beschilderung „ Ancora del Chianti “.

Man nimmt die bergauf führende Straße, die nach kurzer Zeit in eine unasphaltierte Straße übergeht.

Vorsichtig fahren und nach 1,5 km links abbiegen; bei der nächsten Beschilderung sich rechts von der Beschilderung halten, die die letzten 400 Meter anzeigt.

www.greve-in-chianti.com

.

Take the road leading you up the hill, which eventually becomes a country lane.

Drive slowly and after 1.5 km turn left.

www.greve-in-chianti.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Straße" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文