Deutsch » Portugiesisch

band [bant]

band imp von binden:

Siehe auch: binden

I . binden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] VERB trans

1. binden (befestigen):

ligar a
atar a

2. binden (zusammenfügen):

dar

3. binden GASTRO:

4. binden (verpflichten):

II . binden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] VERB refl

Band1 <-(e)s, Bänder> [bant] SUBST nt

1. Band:

fita f
tira f
faixa f
banda f

2. Band (Fließband):

3. Band (Tonband):

4. Band ANAT:

fand [fant]

fand imp von finden:

Siehe auch: finden

I . finden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] VERB trans

1. finden (Verlorenes):

II . finden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] VERB refl sich finden

1. finden (zum Vorschein kommen):

2. finden (in Ordnung kommen):

Land <-(e)s, Länder> [lant] SUBST nt

1. Land (Staat):

país m

2. Land (Bundesland):

3. Land kein Pl (Festland):

terra f

4. Land kein Pl (dörfliche Gegend):

campo m

Rand <-(e)s, Ränder> [rant] SUBST m

2. Rand (zur Verzierung):

orla f

3. Rand (auf Papier):

margem f

wand [vant]

wand imp von winden:

Siehe auch: winden

winden <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] VERB refl sich winden

2. winden (Ausflüchte suchen):

Tank <-s, -s> [taŋk] SUBST m

Tang <-(e)s, -e> [taŋ] SUBST m

Tanz <-es, Tänze> [tants] SUBST m

tat [ta:t]

tat imp von tun:

Siehe auch: tun

I . tun <tut, tat, getan> [tu:n] VERB trans

2. tun (hinlegen, hinstellen):

tun
tun

II . tun <tut, tat, getan> [tu:n] VERB intr

3. tun (den Anschein erwecken):

tun
so tun, als ob ...
fingir que...
so tun, als ob ...

III . tun <tut, tat, getan> [tu:n] VERB refl

tun sich tun (geschehen):

taub [taʊp] ADJ

2. taub (Körperglied):

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Es ist ein Tand und wird so durchgetandelt.
de.wikipedia.org
Niemals soll uns fremder Tand betören!
de.wikipedia.org
Tand ist eine altertümliche Bezeichnung für eine hübsche, nutzlose Sache, welche keinen Wert hat.
de.wikipedia.org
Die Spiele, bei denen sie wertlosen Tand setzen, gewinnt fast alle der Junge.
de.wikipedia.org
Sie tauschten Musketen und Tand gegen Flachs, Mais, Weizen und Gemüse.
de.wikipedia.org
Das Warenangebot reichte von Kleidung, Schuhen, Spielzeug, Feuerwerkskörpern und allerlei billigstem Tand bis zu Stierhoden und Drogen.
de.wikipedia.org
Die Familie fertigt bunten Tand an; „fein geschnitzte, bunt gemusterte Teller und Töpfe, Pfeifen und Kreuze und Ketten“.
de.wikipedia.org
Seine junge Frau lebt verschwenderisch, kauft Tand und verlustiert sich regelmäßig mit Gästen im Haus.
de.wikipedia.org
Das Wort bedeutet heute umgangssprachlich abwertend so viel wie Tand, wertloser (modischer) Kram, aber auch Albernheit, Torheit, Kinderei.
de.wikipedia.org
Es gehört zu den weit verbreiteten Mythen, dass die Europäer die Afrikaner mit drittklassigen Waren und billigem Tand übertölpelt und so zum Verkauf ihrer Landsleute bewogen hätten.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Tand" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português