Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Urteil“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ur·teil <-s, -e> [ˈʊrtail] SUBST nt

Urteil nt JUR

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Im Gegensatz zu einer Waage oder einem Gas-Chromatographen ist der Mensch allerdings wenig selektiv – die einzelnen Wahrnehmungen können selbst mit sehr viel Training nicht isoliert voneinander wahrgenommen werden.

Außerdem wird der Mensch durch endogene und exogene Faktoren stark beeinflusst, wodurch das sensorische Urteil verzerrt werden kann.

Hinzu kommen weitestgehend ungeklärte systematische Fehler.

www.ttz-bremerhaven.de

By contrast to weighing scales or a gas chromatograph, the human being is however less selective – individual perceptions cannot be discerned in isolation from each other, even with a lot of training.

In addition, the human being is influenced to a considerable degree by endogenous and exogenous factors which can distort his sensory judgement.

Systematic errors also occur, which are for the most part unexplained.

www.ttz-bremerhaven.de

Dagegen legte Hendrik Schön eine Nichtzulassungsbeschwerde beim Bundesverwaltungsgericht in Leipzig ein – dem obersten Gericht in öffentlich-rechtlichen Streitfragen –, der stattgegeben wurde.

Der Verwaltungsgerichtshof in Mannheim hatte wiederum das Urteil des Verwaltungsgerichts Freiburg vom 27. September 2010 aufgehoben, das im Fall Schön keine Rechtsgrundlage für einen Entzug des Doktorgrades gesehen hatte.

Jan Hendrik Schön erhielt im Juni 2004 von der Universität Konstanz die Aufforderung, seine ihm im Jahr 1998 verliehene Promotionsurkunde zurückzugeben.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

Hendrik Schön appealed against refusal of leave to appeal at the Bundesverwaltungsgericht in Leipzig – the supreme court in public controversies –, which allowed the appeal.

The Verwaltungsgerichtshof in Mannheim in turn had overturned the judgement of the Verwaltungsgericht ( administrative court ) in Freiburg of 27 September 2010, which had not seen a legal basis for the withdrawal of the doctorate in the Schön case.

In June 2004 the University of Konstanz requested of Jan Hendrik Schön that he return his doctoral diploma, issued in 1998.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

+ 49 ( 0511 ) 71 66 26 www.kreaktor.de Texte und Bilder z.T. mit freundlicher Unterstützung und Genehmigung von :

CLEMCO-International Sika GmbH torbo ENGINEERING KEIZERS GmbH Trockeneisstrahlen, Betriebsausstatter für Industrie und Dienstleister Haftungsausschluss Mit Urteil vom 12. Mai 1998 hat das Landgericht Hamburg entschieden, dass man durch das setzen eines Links die Inhalte der gelinkten Seite ggf. mit zu verantworten hat.

1. Inhalt des Onlineangebotes Die Hotho GmbH übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.

hotho.de

+ 49 ( 0511 ) 71 66 26 www.kreaktor.de Texts and pictures partly with friendly support and permission of :

CLEMCO-International Sika GmbH torbo ENGINEERING KEIZERS GmbH Trockeneisstrahlen, Betriebsausstatter für Industrie und Dienstleister Disclaimer of liability The district court of Hamburg has decided with the judgement dated 12th May 1998 that by setting a link, the contents of the linked page, if necessary, must also be accounted for.

1.

hotho.de

Die gesamte Gesellschaft profitiert von diesem Grundsatzurteil, den Begriff der Unwürdigkeit auch wissenschaftsbezogen auszulegen.

Das Urteil stellt sicher, dass wissenschaftliche Einrichtungen künftig effektiv auf schweres wissenschaftliches Vergehen – wie im Fall Schön das Fälschen von Forschungsergebnissen nach der Promotion – reagieren und sich damit schützend vor unabdingbare wissenschaftliche Standards stellen können.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

Society as a whole will benefit from this leading decision to also interpret the concept of ‘ unworthiness ’ scientifically.

The judgement ensures that in the future scientific institutions will be able to react effectively to serious scientific offences – as in the Schön case falsifying research results after his doctorate – and can thus safeguard inalienable scientific standards.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

In solchen Fällen muss man sich dann erstmal in die Biografie des Betreffenden einarbeiten.

Zum Glück haben wir da durch das Goethe-Institut dieses große Netzwerk von Fachleuten, die die jeweilige Kulturszene vor Ort gut kennen, und auf deren Urteil wir uns auch verlassen können.

Bild 1:

www.goethe.de

In these cases we have to first take a closer look at that person ’s biography.

Luckily, through the Goethe-Institut we have this large network of experts who know the cultural scenes on location very well and whose judgement we can rely upon as well.

Image 1:

www.goethe.de

Die ReferentInnen sehen China als stete Herausforderung und Chance.

Chinas weltweite Vernetzung von Wirtschaft, Politik und Kultur macht eine Auseinandersetzung mit dem Fremdbild möglich und bietet vielfältige Anregungen, um gesellschaftliche und wirtschaftliche Zusammenhänge besser zu verstehen und sich ein eigenes Urteil zu bilden.

Im Zuge der Liberalisierung, Globalisierung sowie der Öffnung Chinas in den letzten zwei Jahrzehnten hat der weltweite Wettbewerb zugenommen.

konfuzius-institut.uni-graz.at

The speakers see China as a constant challenge and opportunity.

China’s global economic, political and cultural network makes an examination of its public image possible and offers a variety of opportunities for better understanding social and economic connections and forming one’s own judgement.

Global competition has increased as part of the liberalization, globalization and opening of China in the past two decades.

konfuzius-institut.uni-graz.at

Sie ermöglichten einen sanften Übergang von der Gewaltenteilung des 19. Jahrhunderts zu dem heutigen parlamentarischen System, in dem der König keine politische Rolle mehr spielt.

Das parlamentarische System wurde in Norwegen 1884 ohne Verfassungsänderung eingeführt, in der Folge eines dramatischen und hoch umstrittenen Urteils in einem Amtsenthebungsverfahren.

Artikel 12 der Verfassung legt fest, dass der König eine Regierung seiner Wahl ernennt.

www.verfassungsblog.de

These informal changes have probably been vital for the constitution ’s longevity as they allowed for a smoother transition from the 19th century separation of powers system to today ’s parliamentary system where the king no longer plays a part in politics.

Following a dramatic and highly controversial impeachment judgement in 1884, the parliamentary system was introduced in Norway without constitutional amendment.

Article 12 of the constitution says that the king is free to appoint a government of his own choosing.

www.verfassungsblog.de

Wenn die Seele nicht in irgendeiner Weise Barmherzigkeit übt, erinnerte Jesus an den Gedanken des Evangelismus, wird sie am Tage des Gerichts Meine Barmherzigkeit nicht erfahren.

Wenn doch die Seelen ewige Schätze ansammeln wollten, sie würden Meinem Urteil mit Barmherzigkeit zuvorkommen und nicht gerichtet werden.

( 1317 ) Jesus verlangt, daß Seine Verehrer im Laufe des Tages wenigstens eine Tat der Barmherzigkeit ausüben.

faustina.ch

Jesus recalled the Gospel maxim when He said, If a soul does not exercise mercy somehow or other, it will not obtain My mercy on the day of judgement.

Oh, if only souls knew how to gather eternal treasure for themselves, they would not be judged, for they would forestall My judgement with their mercy.

( 1317 ) The Lord desires that those who worship Him perform at least one act of mercy every day.

faustina.ch

Außerdem werden sie nun erstmals von den staatlichen Institutionen als legitimer Partner anerkannt und von diesen eigenständig zu den Treffen eingeladen.

In Norte de Santander wurde Mitte 2012 im Prozess gegen einen führenden Paramilitär nach einem längeren Berufungsverfahren ein Urteil zugunsten der Opfer gefällt.

Erstmals wurden den Opfern des Paramilitärs, der unter anderem für 25 Massaker verurteilt wurde, verbindlich verschiedene Entschädigungsleistungen und Maßnahmen der Wiedergutmachung zugesprochen.

www.giz.de

They are being recognised for the first time as legitimate partners by the government institutions, which now take the initiative in inviting them to attend meetings.

In mid-2012, after a long appeals process, a trial in Norte de Santander against a paramilitary leader finally returned a verdict in favour of the victims.

For the first time, the victims of the paramilitary leader, who was sentenced for a number of crimes, including 25 massacres, were legally awarded various types of compensation and reparation measures.

www.giz.de

Information

Mit Urteil vom 12. Mai 1998 hat das Landgericht Hamburg entschieden, dass man durch die Ausbringung eines Links die Inhalte der gelinkten Seite ggf. mit zu verantworten hat.

Dies kann - so das Landgericht - nur dadurch verhindert werden, dass man sich ausdrücklich von diesen Inhalten distanziert.

www.moser-caravaning.de

Information

With the verdict from 12th May 1998 the county court of Hamburg decided that when you post a link, you may also be responsible for the content of the linked page.

This can - according to the county court - only be impeded by expressly distancing yourself from this content.

www.moser-caravaning.de

Sie hat keinerlei Mittel, die Entscheidung zu beeinflussen, und sie kann nur den Ausgang des Urteils abwarten.

Auch die Heiligen und die Auserwählten, die um die Figuren der Mutter und ihres Sohns gruppiert sind, erwarten gespannt das Urteil.

mv.vatican.va

Next to Christ is the Virgin, who turns her head in a gesture of resignation : in fact she can no longer intervene in the decision, but only await the result of the Judgement.

The Saints and the Elect, arranged around Christ and the Virgin, also anxiously await the verdict.

mv.vatican.va

Robert Drechsler führte souverän als Moderator durch die Show, die durch ein sehr hohes Niveau aller Teilnehmer bestach.

So fiel es der Jury, besetzt durch Sylvia Sobieraj, Henno Kröber, Wolfgang Gretschel und Clemens Behr, nicht leicht, ihre Eindrücke in gerechte Urteile zu verwandeln.

Zum Sieger gekürt wurde die Kurfürst-Moritz-Schule.

www.sn.schule.de

Robert Drechsler ran sovereignly as a presenter through the show which was impressive because of a very high standard of all participants.

So it fell the jury, occupied by Sylvia Sobieraj, Henno Kröber, Wolfgang Gretschel and Clemens Behr, not easy to convert her impressions to just verdicts.

The Kurfürst-Moritz-Schule was chosen the winner.

www.sn.schule.de

Wie groß mag der Kaugummi sein ?

Das Urteil ist abhängig vom Hungergefühl, haben Psychologen der Universität Würzburg herausgefunden.

(Foto:

www.uni-wuerzburg.de

How big might the chewing gum be ?

Psychologists from the University of Würzburg have discovered that the verdict depends on how hungry a person feels.

(Photo:

www.uni-wuerzburg.de

Switzerland, March 2008

Zum Zeitpunkt, da in Kambodscha das Urteil über die Roten Khmer vorbereitet wird, begibt sich der Kameramann Thorn, der für den Propaganda-Apparat des Regimes gearbeitet hatte, mit geschulterter Kamera in Begleitung seines Sohns Bunthean an die Orte, die er gefilmt hatte.

Bunthean studiert in der Hauptstadt Phnom Penh und ist als Sohn eines Roten Khmer stigmatisiert.

www.swissfilms.ch

Switzerland, March 2008

While the verdict on the Khmer Rouge is being prepared in Cambodia, Thorn, who had worked as a cameraman for the regime’s propaganda, sets off with his son Bunthean to the sites he once filmed.

Bunthean studied in the capital city of Phnom Penh and bears the stigma of being the son of a member of the Khmer Rouge.

www.swissfilms.ch

Tabelle

Das Urteil: Ewiges Leben

Tabelle

www.immanuel.at

Tabelle

The decision: eternal life

Tabelle

www.immanuel.at

Der Grund :

Der Europäische Gerichtshof in Luxemburg hatte entschieden, dass Honig, selbst wenn er nur geringe Spuren bestimmter gentechnisch veränderter Pollen enthält, in der EU nicht mehr verkauft werden darf ? ein wegweisendes Urteil, das die Hürden für den Anbau patentierter Designerpflanzen künftig deutlich erhöhen wird.

Opens external link in new window

www.mahlestiftung.de

Thomas Radetzki always had success when he initiated projects like ? Network of Blooming Landscapes ? or the ? Alliance to protect the Bees against Agricultural Engineering ?, which caused headlines all over Germany in the Autumn of 2011.

The reason: the European Court of Justice in Luxembourg had decided that honey, even if it contained only small traces of certain genetically modified pollen, could no longer be sold in the EU ? a groundbreaking decision, which will put the hurdles for the cultivation of patented designer plants in future considerably higher.

Opens external link in new window

www.mahlestiftung.de

Zu seinen Schwerpunkten gehören die Bereiche interkulturelle Psychologie, Kulturpsychologie, Umweltpsychologie, sowie methodische und methodologische Fragen interkultureller und kultureller Psychologie.

Weiterhin forscht er zur Entwicklung moralischer Urteile (ethische Vernunft) sowie zur Anwendung und Kontextualisierung einer Entwicklungstheorie für moralische Urteile in verschiedenen Handlungsbereichen wie dem Umgang mit einer Krebserkrankung, Umweltthemen und Bürgerschaft.

www.europa-uni.de

Further key aspects of his work include intercultural psychology, cultural psychology, environmental psychology, and methodical and methodological aspects of intercultural and cultural psychology.

Other research areas include the development of moral decisions (ethical reasoning) and the application and contextualisation of a theory of development for moral decisions in diverse areas of conduct such as coping with cancer, environmental issues and citizenship.

www.europa-uni.de

126 § 1.

Dieses Gericht, das gewöhnlich als höhere Instanz im Fall der Berufung an den Apostolischen Stuhl tätig wird, um die Rechte der Kirche zu schützen, sorgt für die Einheitlichkeit der Rechtsprechung und hilft durch die eigenen Urteile den untergeordneten Gerichten.

§ 2.

www.vatican.va

“ Article 126 § 1.

The Roman Rota is a court of higher instance at the Apostolic See, usually at the appellate stage, with the purpose of safeguarding rights within the Church; it fosters unity of jurisprudence and, by virtue of its own decisions, provides assistance to lower tribunals.

§ 2.

www.vatican.va

Diesen Aspekt hat bereits die Apostolische Konstitution Pastor bonus in der Beschreibung der Rota hervorgehoben :

» Dieses Gericht, das gewöhnlich als höhere Instanz im Fall der Berufung an den Apostolischen Stuhl tätig wird, um die Rechte der Kirche zu schützen, sorgt für die Einheitlichkeit der Rechtsprechung und hilft durch die eigenen Urteile den untergeordneten Gerichten « ( Art.

www.vatican.va

It is a dimension highlighted in the very description of the Rota given by the Apostolic Constitution Pastor Bonus :

"The Roman Rota is a court of higher instance at the Apostolic See, usually at the appellate stage, with the purpose of safeguarding rights within the Church; it fosters unity of jurisprudence, and, by virtue of its own decisions, provides assistance to lower tribunals " (art.

www.vatican.va

Bis heute ist in dem südlichen Bundesland die Zweisprachigkeit ein konfliktbeladenes Thema, die jahrzehntelange Deutschkärntner Abwehrmentalität prägt die politische Kultur Kärntens.

Zwar haben minderheitenfreundliche Maßnahmen des Kärtner Landeshauptmann Jörg Haider in den 1990er Jahren vermuten lassen, dass das Thema vor dem Hintergrund der europäischen Migrationsdiskussion an Brisanz verloren hat, das Urteil des Verfassungsgerichtshofs zur "Ortstafelregelung" vom 13.12.2001 hat jedoch das Gegenteil bewiesen.

www.demokratiezentrum.org

The decades-old defensive mentality of German-Carinthians still shapes the political culture of the province.

In spite of some minority-friendly measures during the 1990s, the actual debate on the December 13, 2001 decision by Constitutional Court shows that the subject is still highly explosive.

www.demokratiezentrum.org

Am 28. Mai 1948 wurde die Hauptverhandlung mit dem 152. Verhandlungstag beendet.

Bis zur Verkündung des Urteils am 29./30. Juli 1948 vergingen jedoch noch zwei Monate.

Grund dürften Meinungsverschiedenheiten unter den Richtern gewesen sein, die sich in einer dem Urteil beigegebenen „Abweichenden Stellungnahme“[1] des Richters Paul Macarus Hebert äußerten.

www.wollheim-memorial.de

The main trial ended on the 152nd day on which the court convened, May 28, 1948.

Until sentence was passed on July 29 and 30, 1948, however, two more months elapsed.

The cause of the delay may have been disagreements among the judges, which took the form of a dissenting opinion[1] by Judge Paul Macarius Hebert that was appended to the decision.

www.wollheim-memorial.de

Am 19. Februar 1943 wurde der verwitwete Alois INNERBERGER, seit 31. Mai 1942 Häftling in Dachau, hernach in Sachsenhausen, vom » Volksgerichtshof « in Berlin wegen » Vorbereitung zum Hochverrat « zum Tode verurteilt.

Das Urteil wurde jedoch nicht vollstreckt.3 Er wurde begnadigt, überstand auch die KZ-Haft, kehrte nach Salzburg zurück und starb hier im Jahr 1990.

Sein Sohn Alois junior, geboren 1933 in Salzburg, emigrierte 1966 in die Schweiz.

www.stolpersteine-salzburg.at

On February 19, 1943 the widowed Alois INNERBERGER, who had been a prisoner in the Dachau and Sachsenhausen concentration camps since the end of May, was sentenced to death by the Peoples Court in Berlin for » conspiracy to commit treason «.

But he was pardoned and his sentence wasn’t carried out in full.3 He survived his concentration camp experience, returned to Salzburg, and died here in 1990.

His son Alois INNERBERGER Jr., who had been born in Salzburg in 1933, emigrated to Switzerland in 1966.

www.stolpersteine-salzburg.at

schreibt Ralph Streck in dem oben bereits zitierten Artikel vom Mai 2007.

Im Massenprozess gegen 52 führende Mitglieder solcher sozialer Initiativen und Zeitungen verkündete das spanische Sondergericht am 19.12.2007 das Urteil:

525 Jahre Haft gegen 47 Angeklagte in einem Prozess, der politische Gesinnung, nicht konkrete Taten verurteilte.

www.info-nordirland.de

writes Ralph Streck in the already above cited article in May 2007.

Meanwhile the sentences in the so called 18 / 98 mass process against 52 leading members of social initiatives and newspapers are confirmed:

525 years in prison for 47 of the accused.

www.info-nordirland.de

Ein Teil des Urteils soll schon an den drei Männern vollstreckt worden sein, in dem sie einen Teil der Peitschenhiebe erhalten haben.

Sie riskieren jederzeit, weitere Peitschenhiebe zu erhalten, möglicherweise in Etappen bis zur vollständigen Vollstreckung der Urteile.

Die Bestrafung dieser Männer ist Folter.

queeramnesty.ch

The three men, whose names have not been made public, are reported to have received part of their sentence and have been subjected to flogging.

The men continue to be at imminent risk of further flogging, possibly in stages, to complete their sentences.

The punishment of these men constitutes torture.

queeramnesty.ch

[ … ]

Ich habe heute mein Urteil erhalten, und erschreckt nicht, es lautet auf Tod und wird morgen früh ausgeführt.

Ich habe meine Stärke von Gott erhalten, so wie es auch jedem wahren Christen gegangen ist von jeher.

www.stolpersteine-salzburg.at

[ … ]

I got my sentence today and am not afraid, even though it is a death sentence and will be carried out tomorrow morning.

I have gotten my strength from God as have Christians from time immemorial.

www.stolpersteine-salzburg.at

Der am 25. 7. 1942 von der Gestapo erkennungsdienstlich erfasste KPÖ-Funktionär Friedrich Schwager wurde durch Misshandlungen zur Kollaboration gezwungen und betätigte sich vor allem als Spitzel im Gestapogefängnis.

Er wurde 1943 zum Tode verurteilt, das Urteil wurde nicht vollstreckt.

(Foto:

www.doew.at

In the Gestapo jail he was mainly active as a snitch.

In 1943 he was sentenced to death, however, the sentence was never executed.

(Foto:

www.doew.at

31 und sind unbelehrbar, gewissenlos, gefühllos und unbarmherzig.

32 Und obwohl sie genau wissen, dass die, die so handeln, nach Gottes gerechtem Urteil den Tod verdienen, lassen sie sich nicht von ihrem Tun abbringen, im Gegenteil, sie finden es sogar noch gut, wenn andere genauso verkehrt handeln wie sie.

1 W Diener (od Sklave) Christi Jesu.

www.bibleserver.com

31 they have no understanding, no fidelity, no love, no mercy.

32 Although they know God’s righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them.

1 Or who according to the flesh

www.bibleserver.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Urteil" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文