Englisch » Deutsch

I . school1 [sku:l] SUBST

2. school (school premises):

school
Schule f
school

3. school no pl (activity):

school
school starts at 9 am

4. school (pupils and staff):

the whole school + Sg Verb

5. school Am ugs (university):

school

7. school (for learning one subject):

school
Schule f
dancing/driving school
Tanz-/Fahrschule f
the school of hard knocks übtr
the school of life

III . school1 [sku:l] SUBST modifier

school (library, nurse, song):

school
Schul-
school cafeteria
school paper
school principal
Schuldirektor(in) m (f)
school principal
Rektor(in) m (f) CH
school zone

I . school2 [sku:l] SUBST

II . school2 [sku:l] VERB intr ZOOL

ˈboard·ing school SUBST

boarding school

ˈbusi·ness school SUBST

ˈcharm school SUBST

II . com·pre·hen·sive ˈschool SUBST modifier

ˈcon·vent school SUBST

cor·re·ˈspond·ence school SUBST

ˈdriv·ing school SUBST

el·eˈmen·ta·ry school SUBST

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Specialist institutions in the ASEAN ( + 3 ) region are using the Regional Cooperation Platform to establish networks and are improving the quality of vocational school teacher and management training.

vocational training, training and in-service training of teachers and managers at vocational schools, vocational school teachers, networks, cooperation between universities, China, Thailand, Vietnam, Laos, GIZ

GIZ.

www.giz.de

Fachinstitutionen im ASEAN ( + 3 ) -Raum vernetzen sich mithilfe der Regionalen Kooperationsplattform und verbessern die Qualität der Ausbildung von Berufsschullehr- und Führungskräften.

Berufliche Bildung, Aus- und Fortbildung von Lehr- und Führungskräften an beruflichen Schulen, Fortbildung, Berufschullehrer, Netzwerke, Kooperation der Hochschulen, China, Thailand, Vietnam, Laos, GIZ

GIZ.

www.giz.de

These courses were held at vocational schools and in remote villages.

Nearly 1,200 students now benefit from the provision of practical training, thanks to cooperation contracts signed between vocational schools and enterprises.

There was a marked increase of 56% in the number of such placements between 2012 and 2013.

www.giz.de

Diese Kurse fanden an berufsbildenden Schulen in abgelegenen Dörfern statt.

Fast 1.200 Auszubildende profitieren nun Dank der zwischen berufsbildenden Schulen und Unternehmen unterzeichneten Kooperationsverträge von dem praktischen Trainingsangebot.

Zwischen 2012 und 2013 stieg die Anzahl der Trainingsteilnehmer um beachtliche 56 Prozent.

www.giz.de

It was successful, as evidenced by numbers achieving qualification and feedback from schools and students.

The students´ response is tremendous, particularly since many of them have lost interest in school.

Approximately 35 sessions are run every week.

www.giz.de

Die Zahlen der Teilnehmer, die eine Qualifikation erreicht haben, sowie das Feedback von Schulen und Teilnehmern belegen, dass das Projekt ein Erfolg war.

Die Nachfrage bei den Jugendlichen ist enorm, insbesondere weil viele von ihnen das Interesse an der Schule verloren haben.

Jede Woche finden etwa 35 Unterrichtseinheiten statt.

www.giz.de

In South Sulawesi and Central Java, industry associations have begun systematic consultations with their members to identify their preferred qualification profiles.

The results of these surveys are to be introduced on a trial basis to a regional TVET committee that includes partners from government and the schools.

Until 2013, some 33 TVET institutes in five pilot provinces devised their own school development plans.

www.giz.de

Branchenverbände in Süd-Sulawesi und Zentral-Java haben begonnen, für die Formulierung von Qualifikationsanforderungen ihre Mitglieder systematisch zu konsultieren.

Die Ergebnisse ihrer Umfragen werden nun versuchsweise in einen regionalen Berufsbildungsausschuss mit Partnern aus Regierung und Schulen eingebracht.

Bis 2013 haben 33 Berufsbildungsinstitute in fünf Pilotprovinzen Schulentwicklungspläne erarbeitet.

www.giz.de

Universities and research institutions in Peru, the US, the UK and Germany have formed a research and monitoring network and are participating in data collection, processing and analysis.

The schools in the buffer zones have been involved in the co-management efforts of the community reserves as part of an intercultural environmental education approach.

Competitions and workshops on biodiversity conservation have been conducted on an exemplary basis in 13 indigenous villages with a total of around 2,000 students, teachers and school administrators, and their methodology has been improved.

www.giz.de

England und Deutschland beteiligen sich an der Datenabnahme, -verarbeitung und -analyse.

Mit einem Konzept zur interkulturellen Umwelterziehung wurden die Schulen in den Pufferzonen in die Ko-Managementbemühungen der Kommunalreservate einbezogen.

In 13 indigenen Dörfern mit insgesamt etwa 2.000 Schülern, Lehrern und Schulverwaltungen wurden beispielhaft Wettbewerbe und Workshops zum Biodiversitätserhalt durchgeführt und methodisch verbessert.

www.giz.de

Protection and valorisation of natural resources ( GIZ ) : the population protects and sustainably valorises natural resources and derives economic benefits from this.

Decentralised development fund ( KfW development bank ) to finance the economic and social infrastructure planned by the population itself ( roads, schools, water supply )

www.giz.de

Die Bevölkerung schützt die Ressourcen, setzt sie nachhaltig in Wert und zieht wirtschaftlichen Nutzen daraus.

Dezentraler Entwicklungsfonds ( KfW Entwicklungsbank ) zur Finanzierung der von der Bevölkerung selbst geplanten wirtschaftlichen und sozialen Infrastruktur ( Pisten, Schulen, Wasserversorgung ).

www.giz.de

Serbia.

First-year trainee welders at a vocational school in Kragujevac.

© GIZ

www.giz.de

Serbien.

Auszubildende zum Schweißer im ersten Lehrjahr an einer beruflichen Schule in Kragujevac.

© GIZ

www.giz.de

PASHA began working with secondary schools in the Tanga region in 2003.

Following the initial phase, it was recommended that the peer education programme should be expanded to primary schools and introduced in regions where levels of teenage pregnancy were disproportionately high.

Today, the project operates in 169 primary schools and 40 secondary schools in the three regions.

www.giz.de

Das Projekt startete 2003 zunächst in den weiterführenden Schulen der Region Tanga.

Nach der Anlaufphase wurde es auch auf Grundschulen und dann auf weitere Regionen mit überproportional hohem Anteil an Teenager-Schwangerschaften ausgeweitet.

Heute wird PASHA in 169 Grundschulen und 40 weiterführenden Schulen dreier Regionen angeboten.

www.giz.de

this varies however between urban and rural areas, with rates of 72 % and 58 % respectively.

Despite the provision of free education in Punjab, the NER in government primary schools is only 38 % (27 % in urban and 42 % in rural areas).

Net enrolment rates also show a gender divide which is greater in rural Punjab (61 % boys and 55 % girls) than in urban areas, where 72 % of both boys and girls enrol.

www.giz.de

Mit 62 Prozent ist die Nettoeinschulungsquote ( NER ) von Kindern im Alter von fünf bis neun Jahren die höchste Pakistans, sie variiert jedoch zwischen Stadt ( 72 % ) und Land ( 58 % ).

Obwohl der Grundschulbesuch im Punjab kostenlos ist, beträgt die NER in staatlichen Grundschulen nur 38 Prozent (27 % im städtischen und 42 % im ländlichen Raum).

Nettoeinschulungsquoten belegen zudem eine Kluft zwischen den Geschlechtern, die im ländlichen Punjab größer ist (61 % Jungen und 55 % Mädchen) als in städtischen Räumen, wo 72 Prozent der Jungen und der Mädchen eingeschult werden.

www.giz.de

Public sector, civil society and private sector partners in the health, education and sports sectors are all involved in this joint approach, the aim of which is to reverse the growing trend towards physical inactivity across all age groups not only in industrialised countries but also in developing countries and emerging economies.

One of the specific goals of the strategic alliance is to use sport to promote disadvantaged children in selected primary schools in Brazil and South Africa.

MORE CLOSE

www.giz.de

Die Initiative beabsichtigt, den altersübergreifenden Trend hin zu zunehmend physisch inaktiven Gesellschaften – gleichsam in Industrie- als auch in Entwicklungs- und Schwellenländern – in einer gemeinsamen Anstrengung öffentlicher, zivilgesellschaftlicher wie auch privater Partner aus dem Gesundheits-, Bildungs- und Sportbereich zu durchbrechen.

So ist eines der konkreten Ziele der Strategische Allianz die Förderung von benachteiligen Kindern über den Sport in ausgewählten Grundschulen in Brasilien und Südafrika.

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

The girls are catching up :

in 2015 it is expected that equal numbers of girls as boys will be attending primary school.

Burkina Faso.

www.giz.de

Die Mädchen holen auf :

2015 werden voraussichtlich genauso viele Mädchen wie Jungen die Grundschulen besuchen.

Burkina Faso.

www.giz.de

Despite major efforts to improve literacy, the illiteracy rate among the Lao population between 1993 and 1997 was estimated to be around 40 per cent.

Many children of school age, particularly girls, drop out of primary school;

around 60 per cent of all schoolchildren dropped out before 4th grade.

www.giz.de

Trotz großer Anstrengungen bei der Alphabetisierung wird der Anteil der Analphabeten in der laotischen Bevölkerung in den Jahren 1993 bis 1997 auf circa 40 Prozent geschätzt.

Viele Schüler, besonders Mädchen, brechen die Grundschule ab;

circa 60 Prozent aller Schüler erreichten nicht die vierte Klasse.

www.giz.de

schools are earthquake-proof.

Primary school children are already made familiar with natural hazards and learn how to prepare for natural disasters.

They always have their “small disaster set” with them:

www.giz.de

Die Schulen sind erdbebensicher.

Schon in der Grundschule werden die Kinder mit den Naturgefahren vertraut gemacht und lernen, wie man sich auf Naturkatastrophen vorbereitet.

Sie haben immer ihr kleines „Katastrophenset“ dabei:

www.giz.de

The shortcomings are confirmed by educational indicators :

27 per cent of the adult population are illiterate, the repetition rate after the first year at school is 24 per cent, and just 61 per cent of pupils complete primary school.

This also impacts secondary school education, where the proportion of children enrolled in school is only 38 per cent.

www.giz.de

Dies belegen die Bildungsindikatoren :

27 Prozent der erwachsenen Bevölkerung sind Analphabeten, die Wiederholungsrate nach dem ersten Schuljahr liegt bei 24 Prozent und nur 61 Prozent der Schüler schließen die Grundschule ab.

Dies wirkt sich auch auf die Sekundarschulbildung aus:

www.giz.de

“ It is important here that parents nurture and strengthen their children ’s social skills . ”

Over-Ambitious Parents Place too many Demands on Children Bergmann criticized those parents who primarily give their children learning games, and are over-eager to teach them reading and writing before they enter elementary school.

“Parents are often too ambitious.

www.a1.net

“ Hier ist es notwendig, dass Eltern die sozialen Fähigkeiten der Kinder fördern und stärken . ”

Ehrgeizige Eltern überfordern Kinder Bergmann kritisierte jene Eltern, die ihren Kindern hauptsächlich Lernspiele geben und ihnen übereifrig lesen und schreiben lernen, bevor sie in die Volksschule kommen.

“Eltern sind oft zu ehrgeizig.

www.a1.net

1922-1937

After elementary school, Bep first becomes a maid, and later works in a restaurant and as a seamstress.

1937

www.annefrank.org

1922-1937

Nach der Volksschule ist Bep zuerst Dienstmädchen, später arbeitet sie in einem Restaurant und in einer Schneiderei.

1937

www.annefrank.org

The contest is carried out online on PCs or laptops, usually during class.

Each contest consists of 18 tasks (for primary school 9 tasks) which can be solved without specific pre-knowledge in computer science.

The tasks must be solved within 40 minutes.

www.ocg.at

Der Wettbewerb wird online auf PCs oder Laptops üblicherweise im Rahmen des Unterrichts durchgeführt.

Jeder Wettbewerb besteht aus 18 Aufgaben (in der Volksschule 9 Aufgaben), die durch Nachdenken, aber ohne spezifische Informatik-Vorkenntnisse gelöst werden können.

Die Aufgaben müssen innerhalb von 40 Minuten gelöst werden.

www.ocg.at

David lived alone with his mother in Berlin.

He attended the Jewish elementary school, and his mother worked for Siemens.

In early March 1943, she failed to return from work one day.

www.wollheim-memorial.de

David lebte allein mit seiner Mutter in Berlin.

Er besuchte die jüdische Volksschule, seine Mutter arbeitete bei Siemens.

Anfang März 1943 kehrt sie eines Tages nicht von der Arbeit zurück.

www.wollheim-memorial.de

Paul Hoffmann came from a lower-middle-class background.

After four years in a Jewish primary school, he attended a Catholic middle school in Iserlohn from 1932 to 1936.

In May 1936, he started a commercial apprenticeship in an Iserlohn clothing store, whose owner was also a Jew.

www.wollheim-memorial.de

Paul Hoffmann ist in einem kleinbürgerlichen Milieu aufgewachsen.

Vier Jahre besuchte er die Jüdische Volksschule und von 1932 bis 1936 die Katholische Mittelschule in Iserlohn.

Im Mai 1936 begann er eine kaufmännische Lehre in einem Bekleidungshaus in Iserlohn, dessen Besitzer ebenfalls Jude war.

www.wollheim-memorial.de

The educational centreSonnwendviertel in the 10th district of Vienna is the fourth educational campus in Vienna in addition to Monte Laa, Nordbahnhof and Donaustadt.

It is, however, the first with a modern pedagogic concept and the first comprising also a secondary school in addition to kindergarten and elementary school

Architecture:

www.fcp.at

Der Bildungscampus Sonnwendviertel ist nach Monte Laa, Nordbahnhof und Donaustadt der vierte Bildungscampus Wiens.

Er ist jedoch der erste mit modernem pädagogisch-räumlichem Konzept und der erste, der neben Kindergarten und Volksschule auch eine Mittelschule beinhaltet…

Architektur:

www.fcp.at

Internet Access

A free internet café can be found on the ground floor of the Primary School building (Volksschule). It is equipped with 20 computers (web access) and printers.

Opening hours:

www.alpbach.org

Internetzugang und W-LAN

Im Erdgeschoss der Volksschule stehen Ihnen 20 Computer mit Internetzugang, (ausgestattet mit der gängigen Software) und Drucker gratis zur Verfügung.

Öffnungszeiten:

www.alpbach.org

Overall access and gender-equal access to basic education has improved

Almost all children can attend primary school.

Nearly three quarters of six-year-olds are enrolled in the first grade.

www.giz.de

Allgemeiner wie geschlechtergerechter Zugang zu Grundbildung ist verbessert

Nahezu alle Kinder können die Primarschule besuchen.

Fast drei Viertel der Sechsjährigen werden in die erste Klasse eingeschult.

www.giz.de

Terre des hommes sets up systems for child protection in Gjakova and five other Kosovan towns where numbers of Roma live.

In Kosovo, as in Albania and Romania, Tdh brings together representatives of the various authorities ( municipal social and health departments, the communities concerned, social workers, primary schools, orphanages, the police, etc. ) so as to adapt solutions to each child at risk, whether identified on the streets or elsewhere.

The support and advice to the Roma associations enable the communities to best consider the rights of the children.

www.tdh.ch

Terre des hommes baut in Gjakova und fünf weiteren Städten, in denen zahlreiche Roma leben, Schutzsysteme auf.

In Kosovo, Albanien und Rumänien bringt Tdh Vertreter verschiedener Instanzen ( Sozial- und Gesundheitsdirektionen, betroffene Gemeinschaften, Sozialarbeiter, Primarschulen, Waisenhäuser, Polizei, usw. ) zusammen, um für jedes auf der Strasse oder anderswo identifizierte, gefährdete Kind eine geeignete Lösung zu finden.

Terre des hommes berät und unterstützt die Roma Vereine damit die Gemeinschaften die Kinderrechte besser berücksichtigen.

www.tdh.ch

2010 :

External evaluation of the EDUCA projects (innovations at primary school) and CReA (advanced training of teachers) in Peru (LED)

Since 2010:

www.nadel.ethz.ch

2010 :

Externe Evaluation der Projekte EDUCA (Innovationen an der Primarschule) und CReA (Fortbildung von Lehrpersonen) in Peru (LED)

Seit 2010:

www.nadel.ethz.ch

In order to test their skills in German and English, the literacy skills of 200 randomly selected high-school children in the Canton of Zurich were tested at the beginning and towards the end of their obligatory schooling in the senior grades.

One group had begun English lessons in primary school at the age of eight, while the second group had only started English in high school at the age of thirteen.

Besides the positive influence of German on English, the negative influences and transfer of structures from the L1 to the foreign language were also studied in the areas of syntax and morphology.

www.mediadesk.uzh.ch

Um die Kompetenzen in Deutsch und Englisch zu messen, wurden 200 zufällig ausgewählte Gymnasiastinnen und Gymnasiasten im Kanton Zürich zu Beginn und gegen Ende ihrer obligatorischen Schulzeit auf der Oberstufe im Lesen und Schreiben getestet.

Eine Gruppe hatte mit acht Jahren in der Primarschule mit dem Englischunterricht begonnen, während die zweite Gruppe erst mit dreizehn Jahren in der Sekundarstufe damit angefangen hatte.

Neben dem positiven Einfluss des Deutschen auf das Englische wurden auch die negativen Einflüsse bzw. die Übertragung erstsprachlicher Strukturen auf die Fremdsprache in den Bereichen Syntax und Morphologie untersucht.

www.mediadesk.uzh.ch

A toilet block and showers, a new water supply system with a pump, pipelines and water tanks plus a two-kilometer fresh water pipeline were installed in a primary school located by the ocean (Babaca Village School) on the island of Guadalcanal.

www.geberit.com

In einer Primarschule direkt am Meer (Babaca Village School) auf der Insel Guadalcanal wurden ein Toilettenblock und Duschen, ein neues Wasserversorgungssystem mit Pumpe, Leitungen und Wassertanks sowie zusätzlich 2 km Frischwasserleitung installiert.

www.geberit.com

Mossamad Lakhi, 16 :

''After primary school, I stayed at home because my family did not have enough money to send me to secondary school.

www.edm.ch

Mossamad Lakhi, 16 Jahre :

«Nach der Primarschule bin ich zu Hause geblieben, denn meine Familie hatte nicht genug Geld, um mich weiter zur Schule zu schicken.

www.edm.ch

) currently spans one, two or three years, depending on canton.

In 21 cantons, primary school lasts six years and lower secondary education three years.

www.edk.ch

) mit einem Angebot von ein, zwei oder drei Jahren.

In 21 Kantonen dauert die Primarschule sechs Jahre und die Sekundarstufe I drei Jahre.

www.edk.ch

The government in turn created the Office of Education in 1972.

Today, children in Liechtenstein spend 2 years at kindergarten followed by 5 years at a primary school in their own municipality.

After that they attend one of several different secondary schools (Oberschule, Realschule, Unterstufengymnasium) for 4 years.

www.liechtenstein.li

1972 wurde von der Regierung das Schulamt eingeführt.

Heute geht ein Kind zwei Jahre in den Kindergarten und dann fünf Jahre in die Primarschule in der eigenen Gemeinde.

Danach wird in eine der Landeslehranstalten (Oberschule, Realschule, Unterstufengymnasium) für vier Jahre (Sekundarstufe I) gewechselt.

www.liechtenstein.li

This is followed by a public voting session and the assessment of the websites by a professional jury.

Awards are made to the best three projects in each of the three age categories of primary school, lower secondary school and upper secondary school.

The winning classes will be honoured at a prize-giving ceremony at the end of May 2012.

www.switch.ch

Danach folgen ein öffentliches Voting sowie die Beurteilung der Webseiten durch eine professionelle Jury.

Innerhalb der drei Alterskategorien Primarschule, Sekundarschule I und Sekundarschule II werden die besten drei Projekte gekürt.

Die Gewinnerklassen werden Ende Mai 2012 an einer Preisverleihung geehrt.

www.switch.ch

1997 : children in the village Msambweni ......

1997: a public school in Msambweni......

1997: a public school in Msambweni......

www.kenia-hilfe.com

Kinder im Ort Msambweni ......

1997: hier eine staatliche Schule in Msambweni......

1997: hier eine staatliche Schule in Msambweni......

www.kenia-hilfe.com

While the first college – Charles University – was established more than six hundred years ago, the first private schools were only opened in our country after 1989.

At a time when the Czech private college system was still “in its nappies”, private schools only received applications from those students who had not been accepted to a public school.

Now their increasing repute guarantees sufficient applicants every year.

www.czech.cz

Während die erste Hochschule – die Karlsuniversität – vor mehr als sechshundert Jahren entstand, wurden die ersten privaten Schulen erst nach dem Jahr 1989 gegründet.

In der Zeit, als das tschechische private Hochschulwesen noch „in den Windeln“ steckte, meldeten sich an diese Hochschulen nur diejenigen Studenten an, die an keine staatliche Schule genommen wurden.

Heutzutage sichert das steigende Prestige diesen Hochschulen jährlich genug Studienbewerber.

www.czech.cz

Canadian regulation

According to Statistics Canada, home schooling oc- curs when a child participates in his or her education at home rather than attending a public, private, or other type of school.

www.bildungzuhause.ch

Die kanadische Gesetzgebung

Gemäss “Statistics Canada” geschieht Bildung zuhause dann, wenn ein Kind seine Ausbildung zuhause erhält, statt eine staatliche, private oder andere Schule zu besuchen.

www.bildungzuhause.ch

of Baden-Württemberg, but Salem is even much more than that.

As a public school, Salem takes advantage of its freedom in developing its own learning culture appropriate to the pupils ' ages.

www.salem-net.de

Die Schule Schloss Salem ist ein staatlich anerkanntes Gymnasium des Landes Baden-Württemberg, aber Salem ist noch viel mehr.

Als Privatschule nutzt Salem die Freiräume, eine eigene altersgemäße Lernkultur zu entwickeln:

www.salem-net.de

These houses in the center of the city have been lovely renovated within the last years.

They had also high schools for the children like the girls' secondary school in the archbishop's palace or the school of the Jesuit fathers. All of them hat a very strict discipline .

At the 2004 renovated cabaret "Bataclan", the Coroneís argued about power, land, woman, and money - they had also gambling and drinking session.

www.bahia-hideaway.de

Diese Stadthäuser sind heute liebevoll im historischen Zentrum restauriert worden.

Für die Kinder waren höhere Schulen vorhanden wie die höhere Töchterschule am erzbischöflichen Palais oder die Schule der Jesuitenpadres, die eine sehr strenge Disziplin hatten.

Im 2004 renovierten Kabaret "Bataclan" stritten die Coroneís um Macht, Land, Frauen und Geld, es gab Glücksspiel und Trinkgelage;

www.bahia-hideaway.de

These houses in the center of the city have been lovely renovated within the last years.

They had also high schools for the children like the girls ' secondary school in the archbishop s palace or the school of the Jesuit fathers. All of them hat a very strict discipline.

At the 2004 renovated cabaret " Bataclan ", the Coroneís argued about power, land, woman, and money - they had also gambling and drinking session.

www.bahia-hideaway.de

Diese Stadthäuser sind heute liebevoll im historischen Zentrum restauriert worden.

Für die Kinder waren höhere Schulen vorhanden wie die höhere Töchterschule am erzbischöflichen Palais oder die Schule der Jesuitenpadres, die eine sehr strenge Disziplin hatten.

Im 2004 renovierten Kabaret " Bataclan " stritten die Coroneís um Macht, Land, Frauen und Geld, es gab Glücksspiel und Trinkgelage; in der ebenfalls heute liebevoll restaurierten Bar " Vesúvio " sass man beim Bier oder Cachaça zusammen.

www.bahia-hideaway.de

Grammar School | Classic

The academic secondary school comprises 4 years of lower grade and 4 years of senior classes and concludes with the final examination ( Matura ).

On passing the final exam you are entitled to study at university, polytechnic school, college of education or an academy.

www.europagymnasium.at

Gymnasium | Klassisch

Die allgemein bildende höhere Schule umfasst eine vierjährige Unterstufe und eine vierjährige Oberstufe und schließt mit der Reifeprüfung ( Matura ) ab.

Durch das Reifeprüfungszeugnis wird die Berechtigung zum Studium an Universitäten, Fachhochschulen, Pädagogischen Hochschulen und Akademien erworben.

www.europagymnasium.at

Naturalisation test ( German ) Federal Commissioner for Migration, Refugees and Integration

Civic knowledge is also proven, rendering a naturalisation test unnecessary, if you can (exclusively) provide a completion certificate from a German secondary school ("Hauptschule"), or a comparable or higher completion certificate from a German school for general education ("allgemeinbildende Schule").

www.plauen.de

Einbürgerungstest Bundesbeauftragter für Migration, Flüchtlinge und Integration

Der Nachweis staatsbürgerlicher Kenntnisse ist auch erbracht und damit ein Einbürgerungstest entbehrlich, wenn Sie (ausschließlich) einen Abschluss einer deutschen Hauptschule oder einen vergleichbaren oder höheren Schulabschluss einer deutschen allgemeinbildenden Schule nachweisen können.

www.plauen.de

WINTER FOOTPATH FROM THE SECONDARY SCHOOL TO KAPPL VILLAGE

This winter walk leads from Paznaun secondary school through the snowy forest and romantic clearings past a wild game feeding area to the shooting association lodge.

After approx. 500 m, you cross a bridge.

service.kappl.com

WINTERWANDERWEG VON DER HAUPTSCHULE KAPPL BIS KAPPL DORF

Dieser Winterwanderweg führt von der Hauptschule Paznaun durch den verschneiten Wald, durch romantische Lichtungen, vorbei an einer Wildfütterung bis zum Schützenheim.

Nach ca. 500 m queren Sie eine Brücke.

service.kappl.com

GH *

The subjects you may combine vary depending on the focus of basic or secondary school, see Regulations of subjects combinations

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

www.uni-oldenburg.de

GH *

die wählbaren Fächer variieren je nach Schwerpunkt Grund- oder Hauptschule, siehe Fächerkombinationsauflagen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

www.uni-oldenburg.de

Our requirements :

Secondary modern school with good degree in mathematics and physics

Kernaufgabe:

www.elgo.de

Unsere Anforderungen :

Hauptschule mit gutem Abschluss in Mathematik und Physik

Kernaufgabe:

www.elgo.de

Babak Shahd Khodadadi ( Tourguide )

After I graduated secondary school in Vienna I have in Iran further studied linguistics with my favorite subject German.

I am a teacher in Tehran at the Goethe Institute language and accept different translations for Iranian industrial companies and newspapers.

www.allventure.at

Babak Shahd Khodadadi ( Tourguide )

Nach meinem Abschluss der Hauptschule in Wien habe ich in Iran weiter Sprachwissenschaften studiert mit meinem Lieblingsfach Deutsch.

Ich bin Lehrer in Teheran im Goethe Sprachinstitut und übernehme verschieden Übersetzungsarbeiten fuer iranische Industrieunternehmen und Tageszeitungen.

www.allventure.at

Pilot Project Tested Use and Suitability of Social Software in the Classroom

The innovative pilot project initiated by Telekom Austria TA AG together with the Federal Ministry for Education, Arts and culture (bm:ukk) and assisted in terms of content and organization by Hochegger|Com tested the possibilities for using social software at nine Austrian secondary general schools.

“Collaborative tools like Web 2.0 open up a completely new kind of cooperation.

www.a1.net

Pilotprojekt testete Einsatz und Eignung von Social Software im Schulunterricht

Das von Telekom Austria TA AG gemeinsam mit dem Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (bm:ukk) initiierte und von Hochegger|Com inhaltlich und organisatorisch begleitete innovative Pilotprojekt testete die Einsatzmöglichkeiten von Social Software an insgesamt neun österreichischen Hauptschulen.

“Kollaborative Tools wie Web 2.0 eröffnen eine ganz neue Art der Zusammenarbeit.

www.a1.net

At the same time, activities in Freiburg, where the ensemble is based, have been undergoing continuous development.

The pedagogically orientated projects such as workshops, lecture concerts, discussion concerts have been intensified, not only targeting the expert audience, but also a broad circle of recipients, for instance pupils at secondary school or young instrumentalists, participating in a competition.

Live recordings of concert performances were broadcasted by “ Südwestrundfunk “ and “ Deutschlandradio Kultur “.

www.ensemble-surplus.com

Dabei wurden die Aktivitäten in Freiburg, dem Stammsitz des Ensembles, kontinuierlich weiterentwickelt.

Intensiviert wurden die pädagogisch orientierten Projekte wie Workshops, Konzerteinführungen, Gesprächskonzerte, die sich nicht nur an ein Fachpublikum, sondern auch an einen breiten Kreis von Rezipierenden wandten wie beispielsweise die SchülerInnen an einer Hauptschule oder junge InstrumentalistInnen, die an einem Wettbewerb teilnahmen.

Mitschnitte von Konzertauftritten wurden vom Südwestrundfunk und von Deutschlandradio Kultur gesendet.

www.ensemble-surplus.com

Josef Gsellmann was born on 16.03.1930 in Kohlberg, the only child of the mill owners, Anton und Agnes Gsellmann.

He attended primary school in Gnas, secondary modern school in Feldbach and then he went to work in his parents’ mill.

After completing his apprenticeship exam, he obtained the master craftsman certificate for a master miller in 1950 in the Riedl Mill in Graz and then began to support his parents in the mill and on the farm.

www.wewalka.at

Josef Gsellmann wurde am 16.03.1930 als einziges Kind der Mühlenbesitzer Anton und Agnes Gsellmann in Kohlberg geboren.

Er besuchte die Volksschule in Gnas, die Hauptschule in Feldbach und trat anschließend in den elterlichen Mühlenbetrieb ein.

Nach der Gesellenprüfung legte er den Meisterbrief zum Müllermeister 1950 in der Riedl Mühle in Graz ab und unterstützte danach seine Eltern am Betrieb und in der Landwirtschaft.

www.wewalka.at

Besides live streams of the events, which can also be viewed on the Internet at ( link ) and ( link ), as well as the interactive commentary feature, the Forum ’s television also offers the opportunity to watch the plenary sessions and workshops on demand.

At the Technology Talks “Europäisches Forum Alpbach Interaktiv” will be able to be accessed at the Congress Center, the secondary school as well as at

Certainty and Security in a Complex World?

www.a1.net

Neben Live-Streams der Veranstaltungen, die auch in Internet unter ( link ) bzw. ( link ) zu sehen sind, sowie der interaktiven Kommentierfunktion bietet das Kongressfernsehen auch die Möglichkeit, Plenar- oder Workshop-Veranstaltungen On Demand anzusehen.

Bei den Technologiegesprächen wird „Europäisches Forum Alpbach Interaktiv“ sowohl im Congress Centrum als auch in der Hauptschule sowie in den Hotels Böglerhof und Alpbacher Hof abrufbar sein.

Gewissheit und Sicherheit in einer komplexen Welt?

www.a1.net

The city is home to 46 schools alone.

In addition to 25 primary schools and 4 secondary modern schools, there are 3 other various secondary schools, 6 grammar schools and 3 special schools.

www.koblenz.de

Allein 46 Schulen liegen in Trägerschaft der Stadt.

Neben 25 Grundschulen und 4 Hauptschulen sind das 4 Realschulen, 6 Gymnasien und 3 Sonderschulen.

www.koblenz.de

Reliable data is indispensable for the processes of policy making and needs-based resource allocation.

More than 2,000 primary and secondary schools in the tribal regions depend on such data to carry out professional and realistic planning.

GIZ has developed an education management information system (EMIS) that provides this data, with annual updates.

www.giz.de

Verlässliche Daten sind unverzichtbar für die Politikgestaltung und eine bedarfsorientierte Ressourcenallokation.

Mehr als 2.000 Primar- und Mittelschulen in den Stammesgebieten sind für eine professionelle und realistische Planung auf solche Daten angewiesen.

Die GIZ hat ein Bildungsmanagement-Informat... (EMIS) entwickelt, das diese Daten bereitstellt und jährlich aktualisiert.

www.giz.de

It followed the revitalization of the pond, and an avenue of lime trees was planted, at which stands a statue of the Holy Trinity.

In subsequent years, students of Czech and German secondary schools built an early medieval settlement with old Slovak and old Germanic homes.

Pohled na kapli skrze bránu od statku

www.zoopark.cz

Es folgte die Revitalisierung des Teiches, und eine Lindenalle wurde gepflanzt, an deren Anfang die Statue der Heiligen Dreifaltigkeit steht.

In den folgenden Jahren bauten Schüler tschechischer und deutscher Mittelschulen eine frühmittelalterliche Siedlung mit altslavischen und altdeutschen Behausungen.

Pohled na kapli skrze bránu od statku

www.zoopark.cz

Vyšší odborné školy ) prepare students for specialised professions.

Graduates from secondary schools who have finished their education by passing the maturita exam will be provided with specialist professional education finished by a Foundation Degree and with the title of specialist with a diploma (DiS.)

were established in the Czech Republic in 1995.

www.czech.cz

Höhere Fachschulen bereiten die Studenten auf ihren Berufseinsatz in einem speziellen Fachgebiet vor.

Absolventen von Mittelschulen, die ihre Ausbildung mit der Maturitätsprüfung bestanden haben, können ihren Bildungsweg an der Höheren Fachschule fortsetzen und entweder mit dem Erreichen des Absolutoriums oder dem Titel als diplomierte Spezialisten (DiS.) abschließen.

Höhere Fachschulen gibt es in der Tschechischen Republik erst seit dem Jahr 1995.

www.czech.cz

The educational centreSonnwendviertel in the 10th district of Vienna is the fourth educational campus in Vienna in addition to Monte Laa, Nordbahnhof and Donaustadt.

It is, however, the first with a modern pedagogic concept and the first comprising also a secondary school in addition to kindergarten and elementary school…

Architecture:

www.fcp.at

Der Bildungscampus Sonnwendviertel ist nach Monte Laa, Nordbahnhof und Donaustadt der vierte Bildungscampus Wiens.

Er ist jedoch der erste mit modernem pädagogisch-räumlichem Konzept und der erste, der neben Kindergarten und Volksschule auch eine Mittelschule beinhaltet…

Architektur:

www.fcp.at

Daniel Dossenbach is responsible for company and private clients, focussing particularly on their individual needs.

Thanks to his many years of experience in university, secondary school and language teaching, he is aware of the many different learning options available to our clients and will find the best path for them to reach their goals.

www.hull-school.ch

Daniel Dossenbach betreut Firmen- und Privatkunden und geht individuell auf die Bedürfnisse unserer Kunden ein.

Durch seine langjährige Unterrichtserfahrung an Universität, Mittelschule und Sprachschule kennt er verschiedene Bildungsangebote und verfügt über ein geschultes Auge, um jeweils die beste Unterrichtslösung zu finden.

www.hull-school.ch

He was born on 12 March 1882 in the Prague Karlín quarter.

After secondary school, he studied at the Czech Technical University in Prague and was taught by among others Josef Schulz.

He also attended lectures by Josef Zítek at the German Technical University and from 1906 to 1907 he studied in Vienna at the school headed by Otto Wagner.

www.czech.cz

Pavel Janák wurde am 12. März 1882 im Prager Stadtviertel Karlín geboren.

Nach der Mittelschule studierte er Architektur an der Tschechischen Technischen Hochschule in Prag bei Josef Schulze.

Außerdem besuchte er am Deutschen Technikum Vorlesungen von Josef Zítka, zwischen 1906 und 1907 studierte er an der Wiener Akademie der Bildenden Künste bei Otto Wagner.

www.czech.cz

For the training within the company, we use either internal instructors or external training agencies and education centres.

We also support the qualification enhancement in form of distance study at secondary schools or universities.

More than 50 % of our employees take part in the company training courses every year.

www.gumotex.eu

Für die Mitarbeiterausbildung werden sowohl interne Lektoren als auch externe Schulungsagenturen und Bildungszentren eingesetzt.

Wir unterstützen die Mitarbeiter auch darin, ihre Qualifikation parallel mit der Beschäftigung erhöhen zu können, sowohl an den Mittelschulen als auch in Form vom Fernstudium an den Hochschulen.

Jedes Jahr nehmen an der Firmenausbildung mehr als 50 % unserer Mitarbeiter teil.

www.gumotex.eu

Participation in the AYPT 2007 as a member of a non-foreign team

Regular student at an Austrian secondary high school in the school year 2006/07

Participation in the scheduled preparatory seminars (details see below)

www.aypt.at

Teilnahme am AYPT 2007 als Mitglied eines nicht-ausländischen Teams

Ordentlicher Schüler an einer österreichischen Mittelschule im Schuljahr 2006/07

Teilnahme an den geplanten Vorbereitungsseminaren (Details siehe unten)

www.aypt.at

Commissioned by the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development ( BMZ ), GIZ provided support for initial teacher training, with positive results.

In Banda Aceh for example, which was one of the areas worst affected by the tsunami, there are now three vocational schools educating 2,300 students in 23 trades and professions, including car mechanics, hotel management and operations specialists, and graphic designers.

GIZ also worked on behalf of BMZ in Thailand between 2005 and 2006, advising the country's disaster assistance office on setting up a disaster management system.

www.giz.de

Mit Erfolg :

Im besonders schwer vom Tsunami betroffenen Banda Aceh bilden heute beispielsweise drei Berufsschulen 2300 Schüler in 23 Berufen aus, darunter Kfz-Mechaniker, Hotelfachleute und Grafikdesigner.

Auch in Thailand beriet die GIZ zwischen 2005 und 2006 im Auftrag des BMZ die thailändische Katastrophenschutzbehörde beim Aufbau eines Katastrophenschutzsystems.

www.giz.de

This is to be achieved by working more closely with the private sector and through using a strategically aligning policies and programmes based on specific, detailed data.

The capacity and abilities of vocational schools, trade associations and the Togolese employment agency will be improved so that they can help small and medium-sized enterprises in rural areas to meet their needs for properly trained workers.

Especially where blue-collar trades are concerned, enterprises and associations will gain the capacity to apply a dual training approach alongside traditional apprenticeships, and thus integrate theoretical content relevant to the labour market into their training schemes.

www.giz.de

Dies soll mit verstärkter Einbindung des Privatsektors sowie einer strategischen, auf aussagekräftigen Informationen basierende Ausrichtung von Politiken und Programmen erreicht werden.

Fähigkeiten und Kompetenzen von Berufsschulen, Handwerksverbänden und der togoischen Arbeitsagentur werden verbessert, damit sie Klein- und Mittelbetrieben im ländlichen Raum helfen können, ihren Bedarf an qualifizierten jüngeren Arbeitskräften zu decken.

Vor allem Handwerksbetriebe und -verbände werden befähigt, im Rahmen eines dual-kooperativen Ansatzes neben der traditionellen praktischen Lehre auch arbeitsmarktrelevante theoretische Inhalte in die Ausbildung zu integrieren.

www.giz.de

Indonesia.

Two young students at vocational training school SMKN 1 Pacet.

© GIZ

www.giz.de

Indonesien.

Auszubildende junge Frau und junger Mann an der Berufsschule SMKN 1 Pacet.

© GIZ

www.giz.de

A good example of how this relationship looks in practice is provided by the field of vocational training, in which GIZ and the GCCAs work together to strengthen the vocational training systems in many different countries.

GIZ supports governments and educational institutions in designing and implementing reforms in vocational training, while the GCCAs work at the interface between the companies, associations and vocational schools providing the training to help ensure quality.

For example, in Ecuador alone, 38 new training courses have been introduced at the country’s technical institutes.

www.giz.de

In vielen Ländern stärken GIZ und AHKs das dortige Berufsbildungssystem :

Die GIZ unterstützt Regierungen und Bildungsinstitutionen bei der Konzeption und Umsetzung von Berufsbildungsreformen. Die AHKs sorgen für die Qualitätssicherung an der Schnittstelle zwischen ausbildenden Unternehmen, Verbänden und Berufsschulen.

So entstanden zum Beispiel allein in Ecuador 38 neue Ausbildungsgänge an technischen Instituten.

www.giz.de

Yar is switching roles from student to teacher.

At present he is teaching at another vocational training school in Yanbu while finishing off his Master’s degree.

Faces and stories

www.giz.de

Yar wechselt die Rolle vom Lernenden zum Lehrenden.

Derzeit unterrichtet er parallel zu seinem Masterstudium an einer anderen Berufsschule in Yanbu.

Gesichter und Geschichten

www.giz.de

Economic security is, after all, a poor breeding ground for radicalism.

In vast and sparsely populated Mali, it is the municipalities which are responsible for providing basic social amenities such as schools, health centres and an energy supply, so efficient local authorities which are close to citizens and strengthen local democracy have a vital role to play.

With support from GIZ, Mali’s municipalities have consistently improved their performance capacity, and were able to make a substantial contribution to restoring stability during the crisis year of 2012.

www.giz.de

Die Widerstandsfähigkeit der Menschen und des gesellschaftlichen Miteinanders in Krisen wird gestärkt – denn eine sichere wirtschaftliche Basis ist nicht zuletzt ein schlechter Nährboden für radikale Positionen.

Im Flächenstaat Mali sind soziale Grundversorgung, wie Schulen, Gesundheitseinrichtungen und Energie, sowie die Entwicklung lokaler Demokratie nur im Rahmen einer kompetenten, bürgernahen Selbstverwaltung möglich.

Die malischen Gemeinden haben ihre Leistungsfähigkeit mit Unterstützung der GIZ stetig verbessert, im Krisenjahr 2012 konnten sie wesentlich zur Stabilisierung des Landes beitragen.

www.giz.de

Instead of carrying out his commanders ’ instructions, the pilot veered off course and dropped his bombs into the sea.

It was said that he knew the school because he had been a student there, because his family had lived in the city for generations, because he had been born into Saida’s Jewish community before it disappeared.

As a boy, Akram Zaatari grew up hearing ever more elaborate versions of this story, for his father had been the director of that school for 30 years.

universes-in-universe.org

Statt den Befehl seines Kommandeurs auszuführen, wich der Pilot vom Kurs ab und ließ seine Bomben ins Meer fallen.

Man sagte, dass er die Schule kannte, weil er selbst dort Schüler war, denn seine Familie hätte seit Generationen in der Stadt gelebt, und er sei in der jüdischen Gemeinde von Saida geboren worden, bevor diese verschwand.

Als heranwachsender Junge hörte Akram Zaatari immer ausgeklügeltere Versionen dieser Geschichte, weil sein Vater 30 Jahre lang der Direktor ebenjener Schule war.

universes-in-universe.org

The children are aware of the disaster risk and heed warning signs and signals accordingly.

The parents know that the school is a disaster-resistant refuge (safe haven) and that teachers are qualified to take appropriate measures in the event of a disaster.

The schools are equipped in line with standards to serve as safe havens and emergency shelters.

www.giz.de

ƒ Die Kinder sind sich des Katastrophenrisikos bewusst und verhalten sich entsprechend von Warntafeln und Warnsignalen.

ƒ Die Eltern wissen, dass die Schule ein katastrophensicherer Zufluchtsort ist und dass Lehrerinnen und Lehrer qualifiziert sind, im Katastrophenfall geeignete Maßnahmen zu ergreifen.

ƒ Die Schulen sind entsprechend den Standards ausgerüstet, um als Zufluchtsstätten und Notunterkünfte zu dienen.

www.giz.de

Within the context of component 4 ( Governance in the education sector ), the department for transparency was advised on introducing an accountability instrument.

So-called transparency boards have been erected at 4,459 schools in the project area with great success and eliciting great public interest.

The boards indicate the names of the teachers assigned to the school, the funds made available to it and other relevant information.

www.giz.de

Im Kontext der Komponente 4 ( Governance im Bildungssektor ) wurde die Abteilung für Transparenz bei der Einführung eines Instruments zur Rechenschaftslegung beraten.

Die sogenannten Tafeln der Transparenz sind in 4.459 Schulen im Programmgebiet mit großem Erfolg und öffentlicher Aufmerksamkeit installiert worden.

Auf den Tafeln stehen die Namen der der Schule zugeordneten Lehrer, die Finanzmittel, die der Schule zur Verfügung gestellt werden, und andere relevante Informationen.

www.giz.de

Why are you so committed to helping rural communities ?

I have first-hand experience of how difficult it is to have no roads, no schools and no health care in the surrounding area.

From the stories I have been told, I know how hard life used to be for my father and for others.

www.giz.de

Warum setzen Sie sich so für die Landbevölkerung ein ?

Ich habe am eigenen Leib erlebt, wie schwer es ist, wenn es keine Straßen und weder Schulen noch eine Gesundheitsversorgung in der Nähe gibt.

Aus Erzählungen weiß ich, wie schwer das Leben meines Vaters und der anderen Menschen früher war.

www.giz.de

Why ?

I always wanted to have a school-leaving qualification, but women from my community and ethnic group are not usually allowed to go to school.

When I reached secondary school level, my father wanted to take me out of school, so I joined the Maoists.

www.giz.de

Warum ?

Ich wollte schon immer einen Schulabschluss haben, doch Frauen aus meiner Gemeinde und meiner ethnischen Gruppe dürfen normalerweise nicht zur Schule gehen.

Als mein Vater mich in der 6. Klasse aus der Schule nehmen wollte, habe ich mich den Maoisten angeschlossen.

www.giz.de

But there are certain things about the system in my country that I want to change.

Therefore I need to double my effort and improve on my studies, try to go back to school and maybe get a master and see how I can contribute to my country as a whole.

It is my own struggle, not a for a fairy to solve.

www.giz.de

Aber ich würde gerne einiges an dem System in unserem Land ändern.

Daher muss ich meine Anstrengungen verdoppeln, mehr lernen, versuchen, wieder zur Schule zu gehen und vielleicht einen Master machen und sehen, was ich für mein Land als Ganzes tun kann.

Es ist mein eigener Kampf, da kann keine Fee helfen.

www.giz.de

What does social justice mean to you ?

Social justice means, your daughter can go to school, and so can my daughter.

Social justice means even the poor have a chance to benefit from the quality of education, health care, employment, land.

www.gwi-boell.de

Was bedeutet soziale Gerechtigkeit für Sie ?

Soziale Gerechtigkeit bedeutet, dass ihre Tochter zur Schule gehen kann, ebenso wie meine Tochter.

Soziale Gerechtigkeit bedeutet, dass auch die Armen von den Vorzügen der Bildung, Gesundheitsversorgung, Beschäftigung und des Landbesitzes profitieren.

www.gwi-boell.de

Aïssatou Cissoko is about to take her final school-leaving examinations.

This is certainly not an everyday occurrence in Guinea where not all children of school age go to school and where only half of all girls make it past year 6.

Thanks to the supplemental teaching programme specifically for socially disadvantaged girls that GIZ is providing on behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development, Aïssatou Cissoko has managed to catch up quickly.

www.giz.de

Aïssatou Cissoko steht kurz vor ihrem Abitur, keine Selbstverständlichkeit in Guinea.

Nicht alle Kinder im schulpflichtigen Alter gehen zur Schule und nur die Hälfte aller Mädchen kommt weiter als bis zur 6. Klasse.

Durch den Förderunterricht, den die GIZ im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung speziell für sozial benachteiligte Mädchen anbietet, holte Aïssatou Cissoko schnell auf. in den vergangenen zehn Jahren haben bereits 11.000 Mädchen davon profitiert.

www.giz.de

Meanwhile, the village of Bristen in the Maderanertal is in the throes of upheaval :

while the traditional farming communities still exist, nigh on 250 inhabitants leave the area daily to go to work or school.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Im Schächental hingegen pflegt man noch die traditionelle Familien-Alpwirtschaft.

Und das Dorf Bristen im Maderanertal findet sich mitten im Umbruch, man pflegt zwar noch die traditionelle Landwirtschaft, gleichzeitig aber verlassen täglich 250 Einwohner den Ort, um auswärts zur Arbeit oder zur Schule zu gehen.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

A girl born in Guinea often has the same prospects as her mother and grandmother.

She has to work at home, is rarely able to go to school and is often married off as young as 14.

Around 8,000 girls from socially disadvantaged families can already look forward to a better future thanks to the special classes they have attended as part of a GIZ programme.

www.giz.de

Ein Mädchen, das in Guinea geboren wird, hat oft die gleiche Lebensperspektive wie seine Mutter und Großmutter :

Es muss zu Hause mitarbeiten und kann kaum zur Schule gehen. Verheiratet wird es oft schon mit 14 Jahren.

Auf etwa 8.000 Mädchen aus sozial benachteiligten Familien wartet eine bessere Zukunft.

www.giz.de

Bildung Education:

Many children from classes with a poor social status have no possibility to go to school while in the age of primary education.

A donation of 10 € can support and secure one year of school attendance.

www.hilfe-loa.de

Bildung :

Viele Kinder aus sozial schwachen Schichten haben im Grundschulalter keine Möglichkeiten zur Schule zu gehen.

Mit 10 Euro kann ein Schuljahr unterstützt und gesichert werden.

www.hilfe-loa.de

In Tanzania, for example, 17 per cent of employees in the formal economy have a secondary school-leaving certificate or higher-level qualification compared with just 8 per cent in the informal sector and a mere 2 per cent in the agricultural industry.

31 per cent of agricultural workers have never attended school.

Additionally, some 20 per cent of those working in the informal sector have access to non-formal vocational education and training, primarily in the form of traditional apprenticeships.

www.giz.de

Im informellen Sektor sind es nur 8 Prozent, in der Landwirtschaft lediglich 2 Prozent.

In der Landwirtschaft haben 31 Prozent der Beschäftigten überhaupt keine Schule besucht.

Darüber hinaus haben etwa 20 Prozent der Beschäftigten im informellen Sektor Zugang zu non-formaler Berufsbildung gehabt, in der Mehrheit in Form einer traditionellen Lehre.

www.giz.de

There has been remarkable success in recent years in rebuilding it.

More than eight million children, of whom over three million are girls, now attend schools providing a general education.

They are taught by about 200,000 teachers.

www.giz.de

In den vergangenen Jahren konnten beachtenswerte Erfolge beim Wiederaufbau erzielt werden.

Mehr als acht Millionen Kinder, über drei Millionen davon Mädchen, besuchen inzwischen allgemeinbildende Schulen.

Mittlerweile werden sie von rund 200.000 Lehrkräften unterrichtet.

www.giz.de

Hans Spemann was born on June 27, 1869, the son of a publisher.

From 1878 to 1888, Spemann attended Eberhard Ludwig School in Stuttgart, then worked at his father's publishing house, served a mandatory term with the military, and finally began his studies at Heidelberg in 1891.

www.uni-wuerzburg.de

Hans Spemann wurde am 27.6.1869 in Stuttgart als Sohn eines Verlegers geboren.

Spemann besuchte von 1878 bis 1888 die Eberhard Ludwig Schule in Stuttgart, arbeitete danach im Unternehmen seines Vaters, leistete seinen Militärdienst ab und begann 1891 in Heidelberg zu studieren.

www.uni-wuerzburg.de

Only around 5 per cent of each year group completed upper secondary school.

As a consequence, only very few school leavers – also around 5 per cent of each age group – went on to attend a vocational or technical school.

For the majority of the working population lacking a proper education, there are almost no opportunities for vocational training and further education.

www.giz.de

Nur etwa 5 Prozent eines Jahrgangs beendeten die obere Sekundarschule.

Das hatte zur Folge, dass auch nur wenige, ebenfalls circa 5 Prozent eines Jahrgangs, eine Berufs- oder Technische Schule besuchen.

Für den Großteil der arbeitsfähigen Bevölkerung mit diesen unzureichenden Ausgangsqualifikationen gab es lange jedoch kaum adäquate Aus- und Fortbildungsmöglichkeiten.

www.giz.de

enfants, éducation, santé, suisse, mères

20. 01. 2015 – Millions of children around the world are unable to go to school or have to leave it before having acquired the basic skills they will

We promote a quality education

www.edm.ch

enfants, éducation, santé, suisse, mères

20. 01. 2015 – Millionen von Kindern können keine Schule besuchen oder sie beenden sie nicht – und somit haben sie das für das Leben als

Wir engagieren uns für eine hochwertige Schulbildung

www.edm.ch

Validation of foreign diplomas

If you would like to teach at Swiss schools with a foreign teacher diploma you first have to have it validated by the Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education EDK regarding its accordance with the Swiss equivalent.

Further information on the subject you ll find in German and French on the EDK website.

job.educa.ch

Anerkennung ausländischer Diplome

Wenn Sie mit einem ausländischen Lehrdiplom in der Schweiz unterrichten wollen, müssen Sie dieses zuerst vom Generalsekretariat der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren EDK auf seine Gleichwertigkeit mit dem entsprechenden schweizerischen Berufsabschluss überprüfen lassen.

Weitere Informationen zum Thema erhalten Sie auf der Website der EDK.

job.educa.ch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文