They simply lack the means and the knowledge to fully intervene in this area.
They therefore prefer to avoid this area or only treat it superficially.
This is also the reason for the failures that arise when the Atlas is treated with other methods:
www.atlantotec.comEs fehlen ihnen ganz einfach die Mittel und das Wissen, um hier durchdringend intervenieren zu können.
Daher wird vorgezogen, sich von diesem Bereich abzuwenden oder ihn nur oberflächlich zu behandeln.
Hiermit werden auch die Misserfolge erklärt, zu denen es bei der Behandlung des Atlas mit anderen Methoden kommt:
www.atlantotec.comPSI ’ s regular guests also include researchers from the universities in Basel, Berne, Fribourg, Geneva, Lausanne and Neuchâtel.
The research arm of the Swiss pharmaceutical industry has financed its own measuring stations at the large-scale facilities, so it visits the PSI just as regularly as other Swiss companies, which prefer to remain unnamed for competitive reasons.
© ETH-Rat 2013
www.ethrat.chAber auch Forschende aus den Universitäten in Basel, Bern, Freiburg, Genf, Lausanne und Neuenburg sind Stammgäste am PSI.
Die forschende Schweizer Pharmaindustrie hat eigene Messplätze an den Grossanlagen finanziert und kommt ebenso regelmässig ans PSI wie andere Schweizer Unternehmen, die es aus Wettbewerbsgründen jedoch vorziehen ungenannt zu bleiben.
© ETH-Rat 2013
www.ethrat.chFine-cleaning of metals
Here we can mention as an example the otherwise solvent-intensive fine-cleaning of metals, for which water plasmas are occasionally to be preferred.
When cleaning in smaller plants (40 l volume), one mol (18 g water) is sufficient for several cleaning cycles.
www.igb.fraunhofer.deFeinreinigung von Metallen
Als Beispiel sei hier die ansonsten lösemittelintensive Feinreinigung von Metallen genannt, für die gelegentlich aber Wasserplasmen vorzuziehen sind.
Bei der Reinigung in kleineren Anlagen (40 l Volumen) reicht ein Mol (18 g Wasser) für mehrere Reinigungszyklen.
www.igb.fraunhofer.deNot the dream industry but the audience is king, and even the heads of the studios, the bosses of Hollywood, kneel before it.
If the Europeans were to prefer Bollywood, Hollywood would copy Bollywood in the blink of an eye – just as it already invests in ‘local language cinema’ like the French anti-war film Mathilde by Jean-Pierre Jeunet if this looks like hitting the jackpot. …
www.goethe.deNicht die Traumindustrie, sondern das Publikum ist der König, vor dem selbst die Studiogewaltigen, die Bosse von Hollywood, in die Knie gehen.
Wenn die Europäer Bollywood vorzögen, dann würde Hollywood im Handumdrehen Bollywood kopieren – wie es schon jetzt als Koproduzent in "local language cinema" wie den französischen Antikriegsfilm "Mathilde" von Jean-Pierre Jeunet investiert, wenn das einen Reibach verspricht. …
www.goethe.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.