Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dArcs
dArcs
Meintest du?
I. durch [dʊrç] PRÄP +Akk
1. durch (räumlich):
durch (während)
through
direkt/quer durch etw
right through [the middle of] sth
durch einen Fluss waten
to wade across a river
mitten durch etw Akk
through the middle of sth
etw durch ein Sieb gießen
to pass sth through a sieve
2. durch (räumlich):
durch (durchquerend)
through
durch ganz Deutschland/das ganze Land reisen
to travel around [or all over] Germany/the country
auf seinen Reisen reiste er durch das ganze Land
on his travels he went all over the country
kreuz und quer durch Europa reisen
to travel around [or throughout] [or all over] Europe
durch die Stadt/die Straßen bummeln
to stroll through the town/streets
3. durch (zeitlich):
durch (hindurch)
through
der Prozess ging durch drei Instanzen
the case lasted for [or took] three hearings
damit kommen wir nicht durch den Winter
we won't last [or get through] the winter with that
sich Akk durchs Leben schlagen
to struggle through life
4. durch A (zeitlich):
durch (während)
for
durch zwei Jahre/Wochen
for two years/weeks
5. durch (modal):
durch (via)
through
Sie werden von mir durch meinen Anwalt hören!
you will be hearing from [me through] my lawyer!
er ist durch das Fernsehen bekannt geworden
he became famous through television
etw durch Beziehungen/Freunde bekommen
to get sth through connections/friends
etw durch den Lautsprecher bekannt geben
to announce sth through the loudspeaker
jdm etw durch die Post schicken
to send sth to sb by post [or mail]
jdm etw durch die Post schicken
to post sth to sb
6. durch (mittels):
durch
by [means of]
durch dich bin ich zu einer neuen Wohnung gekommen!
it's you I have to thank for the new flat!
durch die landesweite Fahndung konnten die Täter ausfindig gemacht werden
thanks to a nationwide search the culprits were tracked down
Tod durch Ertrinken/eine Giftinjektion/den Strang
death by drowning/lethal injection/hanging
etw durch das Los entscheiden
to decide sth by lot
durch [einen] Zufall
by chance
7. durch in Passivkonstruktionen (von):
durch
by
durch Gottes Güte wurden sie gerettet
they were saved by the grace of God
Tausende wurden durch das Erdbeben obdachlos
thousands were made homeless by the earthquake
durch Bomben zerstört werden
to be destroyed by bombs
8. durch MATH (dividiert):
durch
divided by
27 durch 3 macht 9
27 divided by 3 is 9
II. durch [dʊrç] ADV
1. durch (zeitlich):
durch (hindurch)
through
die ganze Nacht durch
through[out] [or all through] the night
die halbe Nacht durch
half the night
den ganzen Tag durch
all day [long]
den ganzen Tag durch
the whole day [through]
die ganze Zeit durch
all the time
die ganze Zeit durch
the whole time
2. durch ugs (vorbei):
durch
gone Brit
es ist schon 12 Uhr durch
it's already past [or Brit a. gone] 12 [o'clock]
3. durch ugs (räumlich) (hindurch):
durch etw durch
through sth
4. durch ugs (hindurchgelangt):
durch sein
to be through
wenn ihr durch den Tunnel durch seid, seid ihr fast da
once you're through the tunnel you're nearly there
5. durch ugs (durchgefahren):
durch sein
to have gone through
durch sein Zug
to have passed through
der Zug ist schon durch
the train has just passed through
Biberach? da sind wir schon lange durch!
Biberach? we passed that a long time ago!
6. durch ugs (fertig):
durch [o. mit] etw durch sein
to be through with sth ugs
mit der Wirtschaftszeitung bin ich durch
I'm through with the financial paper ugs
7. durch ugs (genehmigt):
durch sein Entwurf, Gesetz
to have gone [or got] through
durch sein Antrag a.
to have been approved
8. durch ugs (bestanden haben):
durch sein
to be [or have got] through
9. durch ugs (außer Gefahr):
durch sein
to have pulled through
durch sein
to be out of danger
10. durch GASTRO:
durch sein Fleisch
to be done
durch sein Käse
to be ripe [or mature]
ein gut durcher Käse sl
a well mature cheese
11. durch ugs (durchgescheuert):
durch sein Stoff
to be worn out
durch sein Schuhsohlen
to be worn through
Wendungen:
durch und durch ugs
through and through
er ist durch und durch verlogen
he is an out and out liar
jdm durch und durch gehen
to go right through sb übtr
der Anblick ging mir durch und durch
the sight chilled me through and through
jdn/etw durch und durch kennen
to know sb/sth through and through [or inside and out]
durch und durch nass sein/werden
to be/get soaked [or Brit wet through]
durch und durch überzeugt sein
to be completely [or totally] [or utterly] convinced
bei jdm unten durch sein ugs
to be in sb's bad books übtr ugs
dar·in [daˈrɪn] ADV
1. darin (in dem/der):
darin
in there
darin (in vorher Erwähntem)
in it/them
was steht darin [geschrieben]?
what does it say?
2. darin (in dem Punkt):
darin
in that respect
darin übereinstimmen/darin übereinstimmen, dass ...
to agree [in that respect]/to agree that ...
darin liegt ein Widerspruch
there's a contradiction in that
darin ganz groß/perfekt sein ugs
to be very good/perfect at it/that
darin ein Talent sein ugs
to be born for it ugs
Dar·de (Dar·din) <-n, -n> [ˈdardə, ˈdardɪn] SUBST m (f)
Darde (Dar·din)
Dard
dar·an [daˈran] ADV
1. daran (räumlich):
daran
on it/that
halt deine Hand daran!
put your hand against [or on] it
komm nicht daran, die Farbe ist noch feucht
don't touch it, the paint is still wet
etw daran befestigen/kleben
to fasten/stick sth to it
etw daran lehnen/stellen
to lean/place sth against it
daran riechen
to smell it
daran stehen
to stand next to it
nahe [o. dicht] daran
right up against it
nahe [o. dicht] daran
[right] up close to it
daran vorbei
past it
2. daran (zeitlich):
erst fand ein Vortrag statt, daran schloss sich eine Diskussion [an]
first there was a lecture, which was followed by a discussion [or and after that a discussion]
im Anschluss daran [o. daran anschließend]
following that/this
im Anschluss daran gibt es einen Imbiss
it/that/this will be followed by a snack
3. daran in Verbindung mit subst, Adj, Verb siehe auch dort (an dieser Angelegenheit/Sache):
kein Wort ist wahr daran!
there isn't a word of truth in it
kein Wort ist wahr daran!
not a word of it is true
es ändert sich nichts daran
it won't [or nothing will] change
denk daran!
bear it in mind
denk daran dass du deine Schwester anrufen musst
don't forget [you have] to ring your sister
daran sieht man, dass ...
there you [can] see that ...
daran arbeiten/ersticken
to work/choke on it
arm/reich daran sein
to be lacking/rich in it
sich Akk daran beteiligen/erinnern
to take part in/remember it
das Dumme/Gute/Schöne daran ist, dass ...
the stupid/good/nice thing about it is that ...
kein Interesse daran
no interest in it
daran interessiert sein
to be interested in it
daran kauen/sitzen
to chew [on]/sit over it
ein Mangel daran
a lack of it
daran sein
to be working on it
iss die Wurst nicht, der Hund ist daran gewesen ugs
don't eat that sausage, the dog has been at it
daran sterben
to die of it
daran zweifeln
to doubt it
I. na·he <näher, nächste> [ˈna:ə] ADJ
1. nahe räumlich:
nahe
nearby
nahe
close [by] präd
von Nahem
from close up
2. nahe zeitlich:
nahe
near
nahe
approaching
nahe
nigh veraltet
Weihnachten ist nahe
it's nearly Christmas
3. nahe (eng):
nahe
close
jdm nahe sein
to be close to sb
II. na·he <näher, am nächsten> [ˈna:ə] ADV
1. nahe räumlich:
nahe
nearby
nahe
close [by [or to]]
nahe an etw Dat/bei etw Dat
close [or near] to sth
jdm/etw zu nahe kommen
to get too close to sb/sth
nahe beieinander
close together
nahe gelegenes Haus
house close by
2. nahe zeitlich:
nahe
close
nahe bevorstehen
to be just around the corner
3. nahe (fast):
nahe an etw Dat
almost sth
4. nahe (eng):
nahe
closely
nahe befreundet sein
to be close friends
nahe mit jdm verwandt sein
to be a close relative of sb's
Wendungen:
nahe daran sein, etw zu tun
to be close to doing sth
jdm zu nahe treten
to offend sb
III. na·he [ˈna:ə] PRÄP +Dat
nahe etw Dat
near to sth
I. gut <besser, beste> [gu:t] ADJ
1. gut (nicht schlecht):
gut
good
der Käse ist noch gut/nicht mehr gut
the cheese is still okay/has had its day
es wäre gut, wenn ...
it would be good if ...
mir ist nicht gut
I'm not feeling well
ihren neuen Roman finde ich sehr gut
I think her new novel is very good
ein gutes Angebot
a good offer
eine gute Ausbildung
a good education
ein gutes Gedächtnis
a good memory
gut gehen [o. gutgehen] mir geht es gut/nicht gut
I'm well/not well
das geht auf die Dauer nicht gut
it won't turn out well in the long run
das kann nicht gut gehen [o. gutgehen]!
that just won't work!
das kann nicht gut gehen [o. gutgehen]!
it has to go wrong!
[aber] sonst geht's dir gut? iron
you must be mad [or crazy] ! iron
es gut haben
to be lucky
er hat es in seiner Jugend nicht gut gehabt
he had a hard time when he was young
die Katze hat es doch gut bei mir!
the cat is well off with me!
du hast es gut!
it's all right for you!
eine gute Idee
a good idea
gut werden
to turn out all right
sind die Fotos gut geworden?
did the photos turn out all right?
wieder gut werden
to be all right
sorge dich nicht um die Zukunft, es wird alles wieder gut
don't worry about the future, everything will be all right
2. gut (in Ordnung):
gut!
good!
gut!
OK!
gut, gut!
yes, all right!
also [o. nun] [o. na] gut!
well, all right then!
schon gut! ugs
all right!
gut so!
that's it!
fein gemacht, gut so!
well done, that's it!
und das ist auch gut so
and it's a good thing too
es ist ganz gut, dass ...
it's good that ...
gut und schön ugs
well and good
das ist ja alles gut und schön, aber ...
that's all very well, but ...
3. gut (nützlich, wirksam):
gut
good
wozu soll das gut sein?
what's the use of that?
wer weiß, wozu es gut ist
perhaps it's for the best
gut gegen [o. für] etw Akk sein ugs
to be good for sth
trink einen heißen Tee mit Rum, der ist gut gegen Erkältung!
drink hot tea with rum, it's good for colds
4. gut SCHULE (zweitbeste Note):
gut
“B”
5. gut (leistungsfähig):
gut
good
den Rechtsanwalt kann ich dir empfehlen, der ist gut
I can recommend this lawyer to you, he's good
gut in etw Dat sein
to be good at sth
6. gut (zugeneigt):
gut
good
wir sind gute Bekannte/Freunde
we are close acquaintances/friends
jdm gut sein
to feel a lot of affection for sb
jdm wieder gut sein
to be friends again with sb
sei so gut und ...
would you be kind enough to
wenn du in die Stadt gehst, sei so gut und nimm die Post mit
if you're going into town would you be good enough to take my post?
7. gut meist attr (untadelig):
gut
good
gutes Benehmen
good manners
aus gutem Hause sein
to be [or come] from a good family
einen guten Ruf haben
to have a good reputation
8. gut ugs (besonderen Anlässen vorbehalten):
dieses Kleid verwahre ich mir für gut
I keep this dress for special occasions
die gute Stube
the best [or good] room
der gute Anzug/die gute Hose
the best suit/trousers
9. gut (reichlich):
gut
good
bis Mürzwiehlen gehen wir noch eine gute Stunde
we've got another good hour's walk until we get to Mürzwiehlen
gut beieinander sein ugs
to be a bit tubby [or chubby] ugs
so gut wie nichts
next to nothing
10. gut (in Wünschen):
gut
good
guten Morgen!
good morning!
guten Tag!
good morning [or afternoon] !
guten Abend!
good evening!
gute Nacht!
good night!
guten Appetit!
enjoy your meal
gute Erholung/Besserung!
get well soon!
gute Fahrt/Reise!
have a good trip!
lass es dir gut gehen! ugs
have a great time!
gutes Gelingen!
good luck!
auf gute Nachbarschaft!
here's to us as neighbours!
ein gutes neues Jahr!
happy New Year!
einen guten Rutsch ins neue Jahr!
happy New Year!
gute Unterhaltung!
enjoy the programme!
auf gute Zusammenarbeit!
here's to our successful co-operation!
Wendungen:
du bist gut! iron ugs
you're a fine one! iron ugs
gute Frau/guter Mann! iron
dear lady/my good man!
sich Akk für etw Akk zu gut sein
to be too good for sth
manchmal packt der Chef auch mal selbst mit an, dafür ist er sich nicht zu gut
sometimes the boss lends a hand too, that's not beneath him
guter Gott!
good heavens [or God] !
immer gut für etw sein er ist immer für einen Witz gut
he's always good for a laugh
jetzt ist es aber gut! iron
that's enough!
es mit etw Dat gut sein lassen
to leave sth at that
lass mal gut sein! ugs
let's drop the subject!
mit dieser Verwarnung will ich es für heute gut sein lassen!
having warned you I'll leave it at that for today!
II. gut <besser, beste> [gu:t] ADV
1. gut (nicht schlecht):
gut
well
du sprichst aber gut Englisch!
you really can speak good English!
die Geschäfte gehen [o. laufen] gut
business is doing well
gut aussehend [o. gutaussehend] attr
good-looking
gut bezahlt [o. gutbezahlt] attr
well-paid
gut dotiert [o. gutdotiert] attr geh
well-paid
gut drauf sein ugs
to be in a good mood [or in good spirits] präd
gut gehend [o. gutgehend] attr
flourishing
gut gehend [o. gutgehend] attr
thriving
gut gelaunt [o. gutgelaunt]
in a good mood
gut gelaunt [o. gutgelaunt]
cheerful
gut gemeint [o. gutgemeint] attr
well-meant
gut gemeint [o. gutgemeint] attr
well-intentioned
gut situiert [o. gutsituiert] attr
well-to-do
gut unterrichtet [o. gutunterrichtet] attr
well-informed
gut verdienend [o. gutverdienend] attr
high-income attr
2. gut (geschickt):
gut
well
so gut es geht
as best one can
etw gut machen
to do sth well
[das hast du] gut gemacht!
well done!
ich mache es so gut ich kann
I do it as best I can
3. gut (zugeneigt):
mit jdm gut auskommen [o. stehen]
to be on good [or friendly] terms with sb
mit jdm gut auskommen [o. stehen]
to get on well with sb
es gut meinen
to mean well
es gut mit jdm meinen
to have sb's interests at heart
jdm gut zureden
to coax sb gently
4. gut (moralisch in Ordnung):
ich kann ihn jetzt nicht gut im Stich lassen
I can't very well leave him in the lurch now
ich kann das nicht gut tun
I can't very well do that
gut und richtig handeln
to do the right thing
sich Akk gut benehmen
to behave well
5. gut (reichlich):
gut
good
es dauert noch gut eine Stunde, bis Sie an der Reihe sind
it'll be a good hour before it's your turn
der Kürbis wiegt gut zwei Kilo
the pumpkin weighs a good two kilos
gut und gern
easily
gut und gern
at least
bis Hamburg sind es gut und gern sechs Stunden mit dem Auto
it's a good six hours to drive up to Hamburg
6. gut (leicht, mühelos):
gut
well
hast du die Prüfung gut hinter dich gebracht?
did you get through the exam all right?
hast du gut hierher gefunden?
did you find your way all right up here?
das Buch lässt sich gut lesen
the book is a good read
sie hat eine gut leserliche Schrift
she has a very legible [or Brit a well-legible] handwriting
gut zu Fuß sein
to be a strong walker
7. gut (angenehm):
gut
good
hm, wonach riecht das denn so gut in der Küche?
hm, what's making the kitchen smell so lovely?
schmeckt es dir auch gut?
do you like it too?
8. gut (in Wünschen):
mach's gut! ugs
bye!
mach's gut! ugs
cheerio! Brit
pass gut auf!
be very careful!
Wendungen:
er/sie/es etc. hat gut ... hinterher hat man gut reden
it's easy to be wise after the event
du hast gut lachen!
it's all right for you to laugh!
du kannst [o. hast] gut reden!
it's easy for you to talk!
das kann gut sein
that's quite possible
jd täte gut daran, etw zu tun
sb would do well [or be wise] to do sth
du tätest gut daran, vor dem Examen noch etwas zu lernen
you would do well to learn something before the exam
so gut wie das Spiel ist so gut wie gewonnen
the match is as good as won
Dar·re <-, -n> [ˈdarə] SUBST f
1. Darre (Vorrichtung zum Darren):
Darre
oast
2. Darre (Trockengestell):
Darre
drying frame
Darm <-[e]s, Därme> [darm, Pl ˈdɛrmə] SUBST m
1. Darm ANAT (Verdauungstrakt):
Darm
bowels Plsubst
Darm
intestine[s Plsubst]
Darm
gut[s Plsubst] ugs
etw schlägt bei jdm auf den Darm
sth gives sb stomach trouble
2. Darm GASTRO (Wursthülle aus Darm):
Darm
[sausage] skin [or case]
Wurst in echtem/künstlichem Darm
sausage in real/synthetic skin
3. Darm MUS, SPORT (für Saiten, Schlägerbespannung):
Darm
[cat]gut
dar·ob [daˈrɔp] ADV CH o veraltet
er war darob erstaunt/sehr verärgert
he was very surprised by that/very annoyed at that
sie wurde darob sehr bewundert
she was much admired for that [or on that account]
Darts <-> [da:ɐ̯ts] SUBST nt kein Pl
Darts
darts + Sg Verb
dar·um [daˈrʊm] ADV
1. darum (deshalb):
darum
that's why
darum?
because of that?
darum?
really?
darum! ugs
[just] because! ugs
ach darum!
oh, that's why!
ach darum!
oh, I see!
eben darum
for that very reason
eben darum
that's exactly why
darum, weil ...
because ...
2. darum in Verbindung mit subst, Verb siehe auch dort:
darum bitten
to ask for it/that/them
jdn darum bitten/sich Akk darum bemühen, etw zu tun
to ask sb/to try [hard] to do sth
es geht uns darum, es richtig zu tun
we are trying to do it right
es geht nicht darum, wer zuerst kommt
it's not a question of who comes first
darum geht es ja gerade!
that's just it! [or the point!]
darum geht es nicht!
that's not [or beside] the point!
wir kommen nicht darum herum
there's no avoiding it/that
wir kommen nicht darum herum
it can't be helped
darum herumreden
to beat around the bush
sich Akk darum streiten
to argue over it/that
3. darum (räumlich: um diesen Ort, Gegenstand herum):
darum [herum]
around it
darum [herum]
Brit a. round it
Ma·gen-Darm-Ka·tarrh <-s, -e> SUBST m
Magen-Darm-Katarrh
gastroenteritis no Pl, no Art
durch Wertpapiere unterlegtes Geldgeschäft phrase FINMKT
durch Wertpapiere unterlegtes Geldgeschäft
reverse repo
durch Gold gedeckt phrase FINMKT
durch Gold gedeckt
gold-backed
Dart SUBST m FINMKT
Dart (exotische Optionsscheinform)
dart
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Allerdings soll der Fluss umbenannt worden sein, nachdem ein Soldat darin ertrank.
de.wikipedia.org
Ihre Aufgabe bestand darin, eine gute Hausfrau, Gattin und Mutter zu werden.
de.wikipedia.org
Darin drücke sich zugleich Miyazakis Verhältnis zu Technik und Natur aus.
de.wikipedia.org
Nach Kriegsende wurden die noch bewohnbaren Teile notdürftig adaptiert, um darin volksdeutsche Flüchtlinge unterzubringen.
de.wikipedia.org
Darin wurde das Bedauern der Unterzeichneten und die Reue der Gemeinde, die ihren Irrtum erkannt habe, beteuert.
de.wikipedia.org