Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tipo
model
Oxford Spanish Dictionary
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
tipo1 (tipa) SUBST m (f)
1. tipo ugs:
tipo (tipa) m
guy ugs
tipo (tipa) f
2. tipo ugs, abw:
tipo (tipa) m
guy ugs
tipo (tipa) m
tipo (tipa) f
tipo (tipa) f
female ugs, abw
tipo2 SUBST m
1. tipo (clase):
tipo
tipo
tipo
2. tipo:
tipo BOT, ZOOL
3.1. tipo (figura):
tipo (de una mujer)
tipo (de un hombre)
aguantar o mantener el tipo Esp
jugarse el tipo Esp
lucir el tipo Esp
3.2. tipo (aspecto):
tipo
dar el tipo Esp
4. tipo FIN:
tipo
5. tipo TYPO:
tipo
6. tipo como Adj inv:
tipo
exámenes tipo
7. tipo como Adv CSur ugs:
tipo
tipo
tipo de cambio cruzado SUBST m
tipo de cambio SUBST m
tipo de cambio
tipo de interés preferencial, tipo de interés preferente SUBST m
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
tipo m ugs
tipo m ugs
tipo m impositivo
tipo m de gravamen
tipo m ugs
tipo m ugs
im PONS Wörterbuch
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
tipo SUBST m
1. tipo (modelo):
tipo
2. tipo:
tipo (muestra)
tipo (espécimen)
3. tipo (cuerpo):
tipo
arriesgar el tipo ugs
mover el tipo ugs
tener buen tipo
4. tipo (clase):
tipo
tipo
5. tipo FIN:
tipo
tipo de cambio
6. tipo TYPO:
tipo
tipo (-a) SUBST m (f)
1. tipo ugs:
tipo (-a)
guy m
tipo (-a)
2. tipo abw:
tipo (-a)
tipo raro
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
tipo m actual
tipo m bancario
tipo m de cambio
botón m tipo radio
type style, print, language
tipo m
tipo m
no es su tipo
tipo m (de letra)
im PONS Wörterbuch
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
tipo (-a) [ˈti·po, -a] SUBST m (f)
1. tipo ugs:
tipo (-a)
guy m
tipo (-a)
2. tipo abw:
tipo (-a)
tipo raro
tipo [ˈti·po] SUBST m
1. tipo (modelo):
tipo
2. tipo:
tipo (muestra)
tipo (espécimen)
3. tipo (cuerpo):
tipo
mover el tipo ugs
tener buen tipo
4. tipo (clase):
tipo
tipo
5. tipo FIN:
tipo
tipo de cambio
6. tipo TYPO:
tipo
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
tipo m preferente
tipo m bancario
tipo m actual
tipo m de cambio
type style, print, language
tipo m
type skin
tipo
tipo(-a) m (f)
no es su tipo
tipo m (de letra)
GEA Fachwortschatz Kältetechnik
conexión tipo reborde
placa indicadora de tipo
código de tipo
código de tipo
tipo de corriente
denominación del tipo
tipo de potencia
tipo de construcción
tipo de acoplamiento
tipo de compresor
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Las malas decisiones comerciales comenzarían a ser cada vez más frecuentes y la empresa atravesaría sus peores momentos en los años venideros.
gamevo.com
Le costó demasiado caro a la institución un jugador que demostró poco compromiso por la camiseta y por el mal momento futbolístico que atraviesa.
www.infiernorojo.com
El claroscuro profundo, los haces de luz atravesando e hiriendo a la noche.
enestaruta.blogspot.com
El relato atraviesa diferentes tiempos y lugares, personajes y clases sociales.
cronicasdecalle.com.ar
Decimos esto, toda vez que el maíz primero y la soja después, tendrán que atravesar su período crítico donde definen el rendimiento.
economiaparatodos.net