Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

рации
a la altura de los hombros
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
I. shoulder-high [Am ˈˌʃoʊldər ˈhaɪ, Brit] ADV
to carry sb shoulder-high
llevar a alguien en or a hombros
to carry sb shoulder-high
llevar a alguien en volandas
to carry sb shoulder-high
llevar a alguien en andas CSur
II. shoulder-high [Am ˈˌʃoʊldər ˈhaɪ, Brit] ADJ
to stand shoulder-high to sb
llegarle al hombro a alguien
the shelf is shoulder-high
el estante está a la altura del hombro
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
volanda SUBST f
1. volanda Chil BAHN:
volanda
handcar
2.1. volanda <volandas fpl >:
volandas (en volandas) fuí en volandas hasta su casa
I rushed around to his house
lo llevaron en volandas a recibir el trofeo
they carried him shoulder-high to receive the trophy
2.2. volanda <volandas fpl > Col ugs:
a las volandas
in a rush
a las volandas
in a hurry
lo sacaron de la plaza a hombros
they carried him out of the ring on their shoulders o shoulder high
volandas SUBST f Pl
en volandas (en el aire)
up in the air
en volandas (deprisa)
in a rush
llevar en volandas
to carry shoulder-high
I. sacar VERB trans c → qu
1. sacar:
sacar (de un sitio)
to take out
sacar (de un sitio)
to remove
sacar (agua, espada)
to draw
sacar (diente)
to pull (out)
sacar a bailar
to invite to dance
sacar a alguien de la cama/de la cárcel
to get sb out of bed/of jail
sacar a pasear
to take out for a walk
sácalo del garaje
take it out of the garage
saca las plantas al balcón
put the plants out on the balcony
¿de dónde lo has sacado?
where did you get it from?
recién sacado del horno
freshly baked
¡te voy a sacar los ojos! übtr
I'll teach you (to do that)!
2. sacar (de una situación):
sacar
to get
sacar adelante (persona)
to look after
sacar adelante (negocio)
to run
sacar adelante (niño)
to bring up
sacar a alguien del atolladero
to get sb out of a jam
sacar a alguien de la pobreza
to rescue sb from poverty
3. sacar (solucionar):
sacar
to solve
4. sacar (reconocer):
sacar
to recognize
5. sacar (entrada):
sacar
to get
6. sacar:
sacar (obtener)
to obtain
sacar (premio, votos)
to get
sacar las consecuencias
to come to conclusions
sacar en claro (de)
to gather (from)
no sacar ni para vivir
not to make enough to live on
sacar a alguien 10 euros
to get 10 euros off sb
7. sacar MIN:
sacar
to extract
8. sacar (parte del cuerpo):
sacar
to stick out
9. sacar ugs:
sacar (foto)
to take
sacar (dibujo)
to do
¡sácame una foto!
take a photo of me!
el pintor te sacó muy bien
the painter got a good likeness of you
10. sacar (mancha):
sacar
to remove
11. sacar (producto):
sacar
to bring out
sacar a la venta
to put on sale [or the market]
sacar a la venta (libro)
to publish
sacar un apodo a alguien
to give sb a nickname
12. sacar:
sacar (mostrar)
to show
sacar (desenterrar)
to unearth
sacar en hombros
to carry out shoulder-high
sacar algo a relucir
to bring out the dirty linen
13. sacar (ventaja):
el ganador me sacó dos minutos
the winner was two minutes quicker than me
mi hermana me saca tres años
my sister is three years older than I am
II. sacar VERB intr
sacar (tenis)
to serve
sacar (fútbol: portero)
to take a goal kick
sacar (fútbol: saque de banda)
to take a throw-in
III. sacar VERB refl
se sacó una pestaña del ojo
he/she took an eyelash out of his/her eye
volandas [bo·ˈlan·das] SUBST f Pl
en volandas (en el aire)
up in the air
en volandas (deprisa)
in a rush
llevar en volandas
to carry shoulder-high
I. sacar <c → qu> [sa·ˈkar] VERB trans
1. sacar:
sacar (de un sitio)
to take out
sacar (de un sitio)
to remove
sacar (agua, espada)
to draw
sacar (diente)
to pull (out)
sacar a bailar
to invite to dance
sacar a alguien de la cama/de la cárcel
to get sb out of bed/of jail
sacar a pasear
to take out for a walk
sácalo del garage
take it out of the garage
¿de dónde lo has sacado?
where did you get it from?
recién sacado del horno
freshly baked
¡te voy a sacar los ojos! übtr
I'll teach you (to do that)!
2. sacar (de una situación):
sacar
to get
sacar adelante (persona)
to look after
sacar adelante (negocio)
to run
sacar adelante (niño)
to bring up
sacar a alguien del atolladero
to get sb out of a jam
sacar a alguien de la pobreza
to rescue sb from poverty
3. sacar (solucionar):
sacar
to solve
4. sacar (reconocer):
sacar
to recognize
5. sacar (entrada):
sacar
to get
6. sacar:
sacar (obtener)
to obtain
sacar (premio, votos)
to get
sacar las consecuencias
to come to conclusions
sacar en claro (de)
to gather (from)
no sacar ni para vivir
not to make enough to live on
sacar a alguien 10 dólares
to squeeze 10 dollars out of sb
7. sacar MIN:
sacar
to extract
8. sacar (parte del cuerpo):
sacar
to stick out
9. sacar ugs:
sacar (foto)
to take
sacar (dibujo)
to do
¡sácame una foto!
take a photo of me!
10. sacar (mancha):
sacar
to remove
11. sacar (producto):
sacar
to bring out
sacar a la venta
to put on sale [or the market]
sacar a la venta (libro)
to publish
12. sacar:
sacar (mostrar)
to show
sacar (desenterrar)
to unearth
sacar en hombros
to carry out shoulder-high
sacar algo a relucir
to bring out the dirty linen
13. sacar (ventaja):
el ganador me sacó dos minutos
the winner was two minutes quicker than me
II. sacar <c → qu> [sa·ˈkar] VERB intr
sacar (tenis)
to serve
sacar (fútbol: portero)
to take a goal kick
sacar (fútbol: saque de banda)
to take a throw-in
III. sacar <c → qu> [sa·ˈkar] VERB refl
se sacó una pestaña del ojo
he/she took an eyelash out of his/her eye
presente
yosaco
sacas
él/ella/ustedsaca
nosotros/nosotrassacamos
vosotros/vosotrassacáis
ellos/ellas/ustedessacan
imperfecto
yosacaba
sacabas
él/ella/ustedsacaba
nosotros/nosotrassacábamos
vosotros/vosotrassacabais
ellos/ellas/ustedessacaban
indefinido
yosaqué
sacaste
él/ella/ustedsacó
nosotros/nosotrassacamos
vosotros/vosotrassacasteis
ellos/ellas/ustedessacaron
futuro
yosacaré
sacarás
él/ella/ustedsacará
nosotros/nosotrassacaremos
vosotros/vosotrassacaréis
ellos/ellas/ustedessacarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
The statue was carried shoulder-high on a bier, accompanied by a military band.
en.wikipedia.org
The jumpers felt more comfortable in the huge basketball gym, bounding from a dead stop to the top of a shoulder-high stack of crash pads.
www.outsideonline.com

"shoulder-high" auf weiteren Sprachen nachschlagen