Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

любимое
types
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
tipo1 (tipa) SUBST m (f)
1. tipo ugs:
tipo (tipa) m
guy ugs
tipo (tipa) f
woman
me parece una tipa sensacional
I think she's an amazing woman
2. tipo ugs, abw:
tipo (tipa) m
guy ugs
tipo (tipa) m
character abw
tipo (tipa) f
woman
tipo (tipa) f
female ugs, abw
¿pero qué se habrá creído este tipo?
but who does this guy o character think he is?
tipo2 SUBST m
1. tipo (clase):
tipo
kind
tipo
type
tipo
sort
tiene todo tipo de herramientas en el taller
he has all kinds of tools in his workshop
¿qué tipo de música te gusta más?
what sort of music do you like best?
es muy simpático, pero no es mi tipo
he's very nice, but he's not my type
2. tipo:
tipo BOT, ZOOL
type
tipo (en antropología)
type
3.1. tipo (figura):
tipo (de una mujer)
figure
tipo (de un hombre)
physique
aguantar o mantener el tipo Esp
to put on a brave face
jugarse el tipo Esp
to risk one's neck
lucir el tipo Esp
to parade around
3.2. tipo (aspecto):
tipo
appearance
será conde, pero no tiene tipo de aristócrata
he may well be a count, but he doesn't look like an aristocrat
una mujer de tipo distinguido
a distinguished-looking woman
dar el tipo Esp
to be the type
no parece que dé el tipo
he doesn't seem the type
4. tipo FIN:
tipo
rate
5. tipo TYPO:
tipo
type
6. tipo como Adj inv:
tipo
typical
el/la profesional tipo
the typical o average professional person
exámenes tipo
specimen papers
una serie tipo Dallas
a Dallas-type series
7. tipo como Adv CSur ugs:
tipo
around
tipo
about
vénganse tipo cuatro
come around o about four o'clock
tipo de cambio cruzado SUBST m
tipo de cambio cruzado
cross exchange rate
tipo de cambio SUBST m
tipo de cambio
exchange rate
tipo de interés preferencial, tipo de interés preferente SUBST m
tipo de interés preferencial
prime rate
unos tipos de aspecto patibulario
some sinister-looking characters
un par de tipos de muy mala catadura ugs
a couple of very shady-looking o nasty-looking guys ugs
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
squash BOT, GASTRO
nombre genérico de varios tipos de calabaza, zapallo, cidra etc
blended tea/coffee
mezcla f de distintos tipos de té/café
cove
tipo m ugs
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
tipo SUBST m
1. tipo (modelo):
tipo
model
2. tipo:
tipo (muestra)
sample
tipo (espécimen)
type
un impreso/una carta tipo
a standard form/letter
3. tipo (cuerpo):
tipo
build
aguantar el tipo
to hold out
arriesgar el tipo ugs
to risk one's neck
mover el tipo ugs
to get moving
tener buen tipo
to have a good figure
él tiene buen tipo
he's well-built
4. tipo (clase):
tipo
type
tipo
kind
5. tipo FIN:
tipo
rate
tipo de cambio
exchange rate
6. tipo TYPO:
tipo
type
tipo (-a) SUBST m (f)
1. tipo ugs:
tipo (-a)
guy m
tipo (-a)
woman f
2. tipo abw:
tipo (-a)
character
tipo raro
weirdo
no soporto esa tipa
I can't stand that bitch
bajada de tipos de interés WIRTSCH
fall in interest rates
diferencia de los tipos de interés
interest differential/margin
tipo estándar
standard version
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
current rate
tipo m actual
bank rate
tipo m bancario
exchange rate
tipo m de cambio
MLR
tipo m de interés bancario
radio button
botón m tipo radio
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
tipo (-a) [ˈti·po, -a] SUBST m (f)
1. tipo ugs:
tipo (-a)
guy m
tipo (-a)
woman f
2. tipo abw:
tipo (-a)
character
tipo raro
weirdo
no soporto esa tipa
I can't stand that bitch
tipo [ˈti·po] SUBST m
1. tipo (modelo):
tipo
model
2. tipo:
tipo (muestra)
sample
tipo (espécimen)
type
un impreso/una carta tipo
a standard form/letter
3. tipo (cuerpo):
tipo
build
aguantar el tipo
to hold out
mover el tipo ugs
to get moving
tener buen tipo
to have a good figure
él tiene buen tipo
he's well-built
4. tipo (clase):
tipo
type
tipo
kind
5. tipo FIN:
tipo
rate
tipo de cambio
exchange rate
6. tipo TYPO:
tipo
type
bajada de tipos de interés WIRTSCH
fall in interest rates
diferencia de los tipos de interés
interest differential/margin
tipo estándar
standard version
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
prime rate
tipo m preferente
bank rate
tipo m bancario
current rate
tipo m actual
prime interest rate
tipo m de interés preferente
radicchio
tipo de achicoria
conexión tipo reborde
conexión tipo reborde
flared joint
placa indicadora de tipo
placa indicadora de tipo
name plate
código de tipo
código de tipo
type key
tipo de corriente
tipo de corriente
type of current
denominación del tipo
denominación del tipo
type designation
tipo de potencia
tipo de potencia
rating class
tipo de construcción
tipo de construcción
engineering design
tipo de acoplamiento
tipo de acoplamiento
type of coupling
tipo de compresor
tipo de compresor
compressor type
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Le saco unos metros y en el km 18 vuelve la bajada hasta meta.
www.elrinconcillodevicen.com
Será, como siempre, una bajada de línea del gobierno con el aval de sus gremios amigos.
ctabuenosaires.org.ar
Debido al ruido en el canal de retorno, hay más puertos de subida que de bajada.
www.adslfaqs.com.ar
Y aunque es un camino como de espiral; con idas y vueltas, subidas y bajadas.... todo da fruto y todo es avance.
www.caminosalser.com
Si andas por la montaña por ahí usas una ó dos coronas mas (11 bajada y 24 en la subida).
biciclub.com