Deutsch » Polnisch

A̱a̱chen <‑s, kein Pl > [ˈaːxən] SUBST nt

Lạchen <‑s, kein Pl > [ˈlaxən] SUBST nt

I . mạchen [ˈmaxən] VERB trans

1. machen (tun):

rąbać [perf po‑]
siekać [perf po‑]
trzymaj się! ugs

9. machen (geben):

dawać [perf dać]

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [perf z‑]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen ugs (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen ugs (sich beeilen):

zmykajcie! ugs

27. machen ugs (fungieren als):

29. machen ugs (beschmutzen):

robić [perf na‑] w spodnie ugs
robić [perf na‑] w spodnie ze strachu ugs

30. machen ugs (aufrunden):

31. machen ugs (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen ugs (Geschlechtsverkehr haben):

robić [perf z‑] to [z kimś] ugs

III . mạchen [ˈmaxən] VERB refl

IV . mạchen [ˈmaxən] VERB unpers

2. machen ugs (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum ugs

Nạchen <‑s, ‑> [ˈnaxən] SUBST m geh

Drạchen <‑s, ‑> [ˈdraxən] SUBST m

2. Drachen SPORT:

lotnia f

3. Drachen abw ugs (zänkische Frau):

jędza f abw ugs
zołza f ugs

Cạche <‑, ‑s> [kɛʃ, kaʃ] SUBST m

Cache SUBST m <‑s, ‑>:

Cache COMPUT, COMPUT
cache m
Cache COMPUT, COMPUT

I . rạ̈chen [ˈrɛçən] VERB trans

rächen Person, Tat:

mścić [perf po‑]

e̱i̱chen1 [ˈaɪçən] ADJ

eichen Schrank, Tisch:

II . kọchen [ˈkɔxən] VERB intr

2. kochen (Speisen zubereiten):

3. kochen ugs (aufgebracht sein):

Ku̱chen <‑s, ‑> [ˈkuːxən] SUBST m

lọchen VERB trans

1. lochen Papierblatt:

2. lochen (entwerten):

kasować [perf s‑]

Ö̱fchen <‑s, ‑> [ˈøːfçən] SUBST nt

Öfchen Verkleinerungsform von Ofen

piecyk m

Siehe auch: Ofen

pọchen [ˈpɔxən] VERB intr geh

1. pochen (klopfen):

[gegen/an etw Akk] pochen

rẹchen [ˈrɛçən] VERB trans südd, A, CH

Rẹchen <‑s, ‑> [ˈrɛçən] SUBST m südd, A, CH

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski